Hotpoint Ariston EBLH 18301 V 03 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Hotpoint Ariston EBLH 18301 V 03. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHotpoint Ariston EBLH 18301 V 03 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Hotpoint Ariston EBLH 18301 V 03 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Hotpoint Ariston EBLH 18301 V 03, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Hotpoint Ariston EBLH 18301 V 03 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Hotpoint Ariston EBLH 18301 V 03
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Hotpoint Ariston EBLH 18301 V 03
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Hotpoint Ariston EBLH 18301 V 03
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Hotpoint Ariston EBLH 18301 V 03 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Hotpoint Ariston EBLH 18301 V 03 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Hotpoint Ariston na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Hotpoint Ariston EBLH 18301 V 03, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Hotpoint Ariston EBLH 18301 V 03, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Hotpoint Ariston EBLH 18301 V 03. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Italiano Istruzioni per l’uso COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE EBL 18xxx V O3 EBLH 18xxx V O3 EBL 20xxx V O3 EBLH 20xxx V O3 Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 2 Description de l’appareil,8 Description de l’appareil, 14 Réversibilité des portes, 19 Installation,28 Accessoires, 28 Mise en marche et utilisation, 28 Entretien et soin, 29[...]

  • Página 2

    Slovensky Návod na použitie KOMBINOV ANÁ CHLADNIČKA Obsah Návod na použitie, 2 Servisná služba, 6 Popis zariadenia, 12 Popis zariadenia, 18 Zmena smeru otvárania dvierok, 19 Inštalácia, 60 Príslušenstvo, 60 Uvedenie do činnosti a použitie, 60 Údržba a starostlivosť, 62 Opatrenia a rady , 63 Závady a spôsob ich odstraňovania, 64[...]

  • Página 3

    3 Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente ( vedi Anomalie e Rimedi ). • Incasonegativo,contattareilNumeroUnicoNazionale 199.199.199. Comunicare: • iltipodianomalia • ilmodellodellamacchina(Mod.) • ilnumerodi[...]

  • Página 4

    4 Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: •  PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann ( siehe Störungen und Abhilfe ). • SolltetrotzallerKontrollendasGerätnichtfunktionierenund dervonIhnenfestgestellteFehlerweiterbestehenbleiben, dann[...]

  • Página 5

    5 Assistência Antes de contactar a Assistência técnica: •  Verifiquesepoderesolversozinhoaanomalia( veja as Anomalias e Soluções ). • Se,apesardetodososcontrolos,oaparelhonãofuncionar eoinconvenientedetectadocontinuar,contactaroCentro deAssistênciamais[...]

  • Página 6

    6 Servisná služba Skôr , ako sa obrátite na servisnú službu: • Skontrolujte, či zistenú závadu nemôžete odstrániť vy sami ( viď Závady a spôsob ich odstraňovania ). • Ak zariadenie ani po všetkých vykonaných kontrolách nefunguje a zistená závada pretrváva, obráťte sa na najbližšie Servisné stredisko. Uveďte: • dr[...]

  • Página 7

    7 1 2 4 5 7 3 6 169eps Descrizione dell’apparecchio Pannello di controllo 1 Manopola FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO perregolare latemperaturadelvanofrigorifero. èlatemperaturaottimaleabassiconsumi. èl afu nzio neholiday(vediManutenzioneecura). OFF spegneilfrigorifero. 2[...]

  • Página 8

    8 Description de l’appareil Tableau de bord 1 Bouton FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR  pourréglerlatempératureàl’intérieurducompartiment réfrigérateur. estlatempératureoptimaleavecunefaible consommationd’électricité. estlafonctionholiday(voirEntretienetsoins). [...]

  • Página 9

    9 Descripción del aparato Panel de control 1 Perilla FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR  pararegularlatemperaturadelcompartimientorefrigerador. eslatemperaturaóptimaconbajoconsumo. eslafunciónholiday(verMantenimientoycuidados). OFF apagaelrefrigerador. 2 Botón SUPER C[...]

  • Página 10

    10 Descrição do aparelho Painel de comandos 1 Selectorde FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICO  pararegularatemperaturadocompartimentofrigorífico. éatemperaturaidealcomconsumosbaixos. éafunçãoHoliday(vejaaManutençãoecuidados). OFF desligaocopartimentofrigorí[...]

  • Página 11

    11 Descriere aparat Panoul de control 1 Întrerupătorul FUNCŢIONARE FRIGIDER pentru a regla temperatura din frigider . este temperatura optimală cu consum energetic redus. este funcţia Holiday (vezi Întreţinere şi curăţire). OFF opreşte frigiderul. 2 T asta SUPER COOL (răcire rapidă) pentru a micşora rapid temperatura din frigider . C?[...]

  • Página 12

    12 Popis zariadenia Ovládací panel 1 Otočný gombík REŽIM ČINNOSTI CHLADNIČKY slúži k nastaveniu teploty v chladiacom priestore: označuje optimálnu teplotu pri nízkej spotrebe. predstavuje funkciu dovolenka (viď Údržba a starostlivosť). OFF vypnutie chladničky . 2 Tlačidlo SUPER COOL (rýchle chladenie) na rýchle zníženie teplo[...]

  • Página 13

    13 Description of the appliance Overall view Theinstructionscontainedinthismanualareapplicableto differentmodelrefrigerators.Thediagramsmaynotdirectly representtheappliancepurchased.Formorecomplex features,consultthefollowingpages. 1  Levelling FEET 2 STORAGE [...]

  • Página 14

    14 Description de l’appareil Vue d’ensemble Cesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles, ilsepeutdoncquelescomposantsillustrésprésententdes différencesparrapportàceuxdel’appareilquevousavez acheté.Voustrouverezdanslespages?[...]

  • Página 15

    15 Descripción del aparato Vista en conjunto Lasinstruccionessobreelusosonválidasparadistintos modelosyporlotantoesposiblequelafigurapresente detallesdiferentesalosdelaparatoqueUd.haadquirido.La descripcióndelaspiezasmáscomplejassee[...]

  • Página 16

    16 Descrição do aparelho Visão geral Estasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparavários modelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenores diferentesdoaparelhoqueadquiriu.Háumadescriçãodos assuntosmaiscomplexosnaspáginasseguintes. 1 PEZI[...]

  • Página 17

    17 Descriere aparat V edere de ansamblu Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespundă întocmai aparatului pe care l-aţi achiziţionat. Descrierea componentelor care pot varia este cuprinsă în paginile următoare. 1 Caseta FRUCTE şi VERDEŢURI . 2 Compartimentul CONSERV[...]

  • Página 18

    18 Popis zariadenia Celkový pohľad Pokyny na použitie platia pre rôzne modely , a preto je možné, že na obrázku budú zobrazené súčasti líšiace sa od zakúpeného zariadenia. Popis najzložitejších súčastí je uvedený na nasledujúcich stránkach. 1 Nastaviteľné NOŽIČKY . 2 KONZERV AČNÝ priestor*. 3 MRAZIACI a KONZERV AČNÝ[...]

  • Página 19

    19 Reversibilità apertura porte * presentesoloinalcunimodelli Reversible doors * Availableonlyoncertainmodels. Réversibilité des portes * N’existequesurcertainsmodèles. Wechsel des Türanschlags * NichtbeiallenModellen. Draairichting deuren verwisselbaar * Alleenopenkelemodelle[...]

  • Página 20

    20 I Installazione ! Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultare inognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco, assicurarsicherestiinsiemeall’apparecchioperinformareil nuovoproprietariosulfunzionamentoesuirelativiavvertim[...]

  • Página 21

    I 21 Active Oxygen * ACTIVEOXIGEN Questodispositivorilasciaall’internodelfrigomolecoledi ozono,unasostanzapresenteinnaturaingradodiattaccare batteriemicrorganismi,riducendolaproliferazioneall’interno delfrigorifero,edicontenereicattiviodori. De[...]

  • Página 22

    22 I Pulire l’apparecchio • Lepartiesterne,lepartiinterneeleguarnizioniingomma possonoesserepuliteconunaspugnettaimbevutadiacqua tiepidaebicarbonatodisodioosaponeneutro.Nonusare solventi,abrasivi,candegginaoammoniaca. • Gliacce[...]

  • Página 23

    I 23 Sicurezza generale • L’apparecchioèstatoconcepitoperunusoditipononprofessionale  all’internodell’abitazione. • L’apparecchiodeveessereusatoperconservareecongelarecibi,solo  dapersoneadulteesecondoleistruzioniriportateinquestolibre[...]

  • Página 24

    24 GB Installation !Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleaseread theseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportant informationforsafeuse,forinstallationandforcareofthe appliance. ! Pleasekeeptheseoperatinginstructionsforfuturer[...]

  • Página 25

    GB 25 contactwiththecoldwall,whereasthehotterair(B)issucked up ( see diagram ). A B Active Oxygen * Thisdevicereleasesozonemoleculesinsidetherefrigerator; ozoneisanaturalsubstancewhichcombatsbacteriaand microorganisms,reducingtheirproliferationwhile?[...]

  • Página 26

    26 GB Avoiding mould and unpleasant odours • Theapplianceismanufacturedwithhygienicmaterialswhich areodourfree.Inordertomaintainanodourfreerefrigerator andtopreventtheformationofstains,foodmustalwaysbe coveredorsealedproperly. • Ify[...]

  • Página 27

    GB 27 applianceanddisconnectitfromtheelectricalsupply.Itisnot sufficienttosettheTEMPERATUREADJUSTMENTknobson OFF (appliance off) to eliminate all electrical contact. • Inthecaseofamalfunction,undernocircumstancesshould youattempttorepairtheapp[...]

  • Página 28

    28 F Installation ! Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtout moment.Encasdevente,decessionoudedéménagement, veillezàcequ’ilsuivel’appareilpourinformerlenouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondan[...]

  • Página 29

    F 29 Active Oxygen * Cedispositiflibèreàl’intérieurduréfrigérateurdesmolécules d’ozone,unesubstanceprésentedanslanatureetcapable d’attaquerlesbactériesetlesmicroorganismes,réduisant ainsilaproliférationdecesderniersdansleréfrigérateu[...]

  • Página 30

    30 F Nettoyage de l’appareil • Nettoyezl’extérieur,l’intérieuretlesjointsencaoutchouc àl’aided’uneépongeimbibéed’eautièdeadditionnée debicarbonatedesoudeoudesavonneutre.N’utilisez pasdesolvants,deproduitsabrasifs,d’eaude[...]

  • Página 31

    F 31 Sécurité générale • Cetappareilaétéconçupourunusagefamilial,detypenon professionnel. • Cetappareilquisertàconserveretàcongelerdesalimentsnedoitêtre utiliséquepardesadultesconformémentauxinstructionsdumode  d’emplo[...]

  • Página 32

    32 D Installation !Esistäußerstwichtig,dieseBedienungsanleitungsorgfältig aufzubewahren,umsiejederzeitzuRateziehenzukönnen. SorgenSiedafür,dasssieimFalleeinesUmzugsoderÜbergabe aneinenanderenBenutzerdasGerätstetsbegleitet,damitauch?[...]

  • Página 33

    D 33 * UnterschiedlicheAnzahlundPlatzierung,nichtbeiallen Modellen. AIR* IstIhrGerätmitdiesemSystemausgestattet,befindetsichan derRückwandimInnerendesKühlteilsdieentsprechende Vorrichtung( siehe Abbildung ). DasAIRgewährleisteteineoptimaleKonservieru[...]

  • Página 34

    34 D Reinigung Ihres Gerätes • DasGehäusedesGerätes,außenundinnen,sowiedie  TürdichtungenkönnenmiteinemmitWasserundBikarbonatoder  einermildenSpüllaugegetränktenSchwammgereinigtwerden.  VermeidenSieLöse-,Scheuer-,BleichmitteloderAmmoniak. ?[...]

  • Página 35

    D 35 Allgemeine Sicherheit • DiesesGerätistfürdennichtprofessionellenEinsatzimprivaten  Haushaltbestimmt. • DasGerätistzumKühlenundEinfrierenvonLebensmittelnzu  verwenden,undnurvonErwachsenengemäßdenHinweisender  vorliegendenGebrauchsanleitu[...]

  • Página 36

    36 NL * Dezekunnenvariërenvoorwatbetreftaantalofpositie,alleen openkelemodellenaanwezig. Installatie ! Bewaarditboekjezorgvuldigvooreventueletoekomstige  raadpleging.Wanneeruhetproductweggeeft,verkooptofwanneer  uverhuist,dientuditboekjeb[...]

  • Página 37

    NL 37 hetzelfdeniveauwordtteruggebrachtenoveralgoedwordt verspreid:degeblazenlucht(A)wordtafgekoeldalshijin contactkomtmetdekoelewand,terwijldewarmerelucht(B) wordtweggezogen( zie afbeelding ). A B Active Oxygen * Ditapparaatgeeftozonmoleculenaf[...]

  • Página 38

    38 NL * Dezekunnenvariërenvoorwatbetreftaantalofpositie,alleen openkelemodellenaanwezig. Het vermijden van schimmel en vervelende luchtjes • Hetapparaatisvervaardigduithygiënischmateriaaldat geenluchtjesabsorbeert.Teneindedezeeigenschappente behoudenmoe[...]

  • Página 39

    NL 39 trekken. • Maakdekoelkastnietschoonofvoergeenonderhouduitalsde stekkernoginhetstopcontactzit.  Hetisnietvoldoendelangerdantweesecondendetoets  OFF opdedisplayingedrukttehoudenomelkeelektrische  verbindingteverbreken. ?[...]

  • Página 40

    40 E * Lacantidady/osuubicaciónpuedenvariar,seencuentrasoloenalgunosmodelos. Instalación ! Esimportanteconservarestemanualparapoderconsultarlo cuandoseanecesario.Encasodeventa,cesiónotraslado, verifiquequepermanezcajuntoalaparatopara[...]

  • Página 41

    E 41 AIR * Esidentificableporlapresenciadeldispositivoenlapared superiordelcompartimentofrigorífico(verlafigura). AIRoptimizaalmáximolacirculacióndelaire,mejorando laeficienciadelevaporadorycontribuyendoaalcanzarcon mayorrapidezla[...]

  • Página 42

    42 E Limpiar el aparato • Laspartesexternas,laspartesinternasylasjuntasdegoma sepuedenlimpiarconunaesponjaempapadaenaguatibia ybicarbonatosódicoojabónneutro.Noutilicedisolventes, productosabrasivos,lejíaoamoníaco. • Losacceso[...]

  • Página 43

    E 43 Seguridad general • Elaparatohasidopensadoparaunusodetiponoprofesionalenel  interiordeunavivienda. • Elaparatodebeserutilizadoparaconservarycongelaralimentossólo  porpersonasadultasysegúnlasindicacionescontenidaseneste [...]

  • Página 44

    44 P * Variáveisemnúmeroe/ounaposição,presentesomenteemalgunsmodelos. Instalação ! Éimportanteguardarestefolhetoparapoderconsultá-loa qualquermomento.Nocasodevenda,cessãooumudança, assegure-sequeomesmopermaneçajuntocomoaparel[...]

  • Página 45

    P 45 AIR* Podeserreconhecidopelapresençadodispositivonaparede superiordocompartimentofrigorífico(vejaafigura). AIRoptimizaaomáximoacirculaçãodoar,melhorando aeficáciadoevaporadoreajudandoaalcançarmais rapidamenteatemperaturacorre[...]

  • Página 46

    46 P Enxagúe-oseenxugue-oscomcuidado. • Napartedetrásdoaparelhotendeaacumular-sepoeira, quepodesereliminada,depoisdeterdesligadoo aparelhoeretiradoafichadatomadaeléctrica,utilizando delicadamenteobocalcompridodeumaspirador[...]

  • Página 47

    P 47 • Énecessáriodesligarafichadatomadaantesderealizar operaçõesdelimpezaemanutenção.Nãoésuficientecolocar  osselectoresderegulaçãodatemperaturanaposição OFF (aparelhodesligado)paraeliminartodososcontactoseléctricos. • No[...]

  • Página 48

    48 PL * Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych modelach. Instalacja ! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży , odsprzedania, czy przeniesienia urządzenia w inne miejsce należy upewnić się, by przekazane została ono razem z instrukcją, aby nowy właściciel za[...]

  • Página 49

    PL 49 * Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych modelach. AIR* Można go rozpoznać poprzez obecność urządzenia w górnej części komory lodówki (patrz rysunek). AIR maksymalnie optymalizuje cyrkulację powietrza, zwiększając skuteczność parownika i umożliwiając szybsze osiągnięcie właściwej temperatury wewnątrz[...]

  • Página 50

    50 PL dokładnie wysuszyć. • T ył urządzenia pokrywa się kurzem, który może być usunięty delikatnie odkurzaczem ustawionym na średnią moc, stosując do tego celu długi przewód giętki z końcówką w formie dziobu i po odłączeniu lodówko- zamrażarki od prądu. Unikanie pleśni i nieprzyjemnych zapachów • Urządzenie zostało zb[...]

  • Página 51

    PL 51 • Przed przystąpieniem do operacji czyszczenia lub konserwacji wyjąć wtyczkę z gniazdka. Nie wystarczy ustawić pokrętło do REGULACJI TEMPERA TURY na pozycję OFF (urządzenie wyłączone), aby wyeliminować każdy kontakt z energią elektryczną. • W razie usterek nie należy w żadnym wypadku próbować dostać się do wewnętrzny[...]

  • Página 52

    52 RO Instalare ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să e înmânat împreună cu maşina de spălat, pentru a informa noul proprietar cu privire la funcţionare şi la respectivele avertismente. ! Citiţi cu atenţi[...]

  • Página 53

    RO 53 A B Active Oxygen * Acest dispozitiv eliberează în interiorul frigiderului molecule de ozon, o substanţă prezentă în natură, care atacă bacteriile şi microorganismele, reducând proliferarea acestora în interiorul frigiderului şi mirosurile urâte. Deneşte automat cantitatea de ozon necesară pentru a prelungi prospeţimea alim[...]

  • Página 54

    54 RO * V ariază ca număr sau ca poziţie, numai pe anumite modele. Decongelare aparat ! Respectaţi instrucţiunile de mai jos. Nu acceleraţi procesul de dezgheţare cu dispozitive sau unelte diferite de răzuitorul din dotare, deoarece puteţi deteriora instalaţia de răcire. Dezgheţare frigider Frigiderul are un sistem de dezgheţare automa[...]

  • Página 55

    RO 55 Lichidare aparat • Lichidarea ambalajelor: respectaţi normele locale, în acest fel ambalajele vor putea  utilizate din nou. • Lichidarea unui aparat vechi: RESPECT AŢI LEGISLAŢIA ÎN MA TERIE DE LICHIDARE. Frigiderele şi congelatoarele conţin, în zona de răcire şi în izolaţie, gaz izobutan şi ciclopentan care, dacă sunt el[...]

  • Página 56

    56 CZ Instalace ! Je důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování nebo stěhování se ujistěte, že zůstane spolu se zařízením, aby informoval nového vlastníka o jeho činnosti a o příslušných upozorněních. ! Pozorně si přečtěte uvedené pokyny: obsahují důležité infor[...]

  • Página 57

    CZ 57 * Liší se v počtu a/nebo dle polohy , je součástí pouze některých modelů. AIR umožňuje optimální konzervaci potravin díky rychlému obnovení teploty po otevření dvířek a díky jejímu homogennímu rozložení: Foukaný vzduch (A) se ochlazuje při styku s chladnou stěnou, zatímco teplejší vzduch (B) je odsáván ( viz o[...]

  • Página 58

    58 CZ * Liší se v počtu a/nebo dle polohy , je součástí pouze některých modelů. • V případě předpokládané dlohoudobé nečinnosti zařízení vyčistěte jeho vnitřek a nechejte otevřená dvířka. Odstranění námrazy ze zařízení ! Dodržujte níže uvedené pokyny . Nepokoušejte se o urychlení celého procesu s použitím[...]

  • Página 59

    CZ 59 zásahu elektrickým proudem nestačí nastavit otočný knoík REGULACE TEPLOTY do polohy OFF (vypnuté zařízení). • Při výskytu závady v žádném případě nezasahujte do vnitřních mechanismů ve snaze ji odstranit. • Uvnitř jednotlivých prostor určených ke konzervaci mražených potravin nepoužívejte ostré a zahroce[...]

  • Página 60

    60 SK * Líšia sa počtom a/alebo podľa polohy , tvorí súčasť len niektorých modelov . Inštalácia ! Je dôležité uschovať tento návod za účelom jeho ďalšej konzultácie. V prípade predaja, darovania alebo sťahovania sa uistite, že zostane spolu so zariadením, aby informoval nového vlastníka o jeho činnosti a o príslušných[...]

  • Página 61

    SK 61 AIR* Na jeho prítomnosť upozorňuje zariadenie na zadnej stene chladiaceho priestoru ( viď obrázok ). AIR umožňuje optimálnu konzerváciu potravín vďaka rýchlemu obnoveniu teploty po otvorení dvierok a vďaka jej homogénnemu rozloženiu: Fúkaný vzduch (A) sa ochladzuje pri styku s chladnou stenou, zatiaľ čo teplejší vzduch ([...]

  • Página 62

    62 SK Zabránenie tvorbe pliesní a nepríjemných pachov • Zariadenie bolo vyrobené z hygienicky nezávadných materiálov , ktoré neprenášajú pachy . Za účelom zachovania tejto vlastnosti je potrebné, aby boli jedlá neustále chránené a riadne uzatvorené. Zabráni sa tak tvorbe škvŕn. • V prípade predpokladanej dlhodobej nečin[...]

  • Página 63

    SK 63 • Pri výskyte závady v žiadnom prípade nezasahujte do vnútorných mechanizmov v snahe o jej odstránenie. • Nepoužívajte vo vnútri jednotlivých priestorov , určených na konzerváciu mrazených potravín, ostré a zahrotené predmety ani elektrické zariadenia, ktoré nie sú odporúčané výrobcom. • Nevkladajte si do úst k[...]

  • Página 64

    64 SK 195103853.00 05/2012[...]