Ir para a página of
Manuais similares
-
Oven
Hotpoint Ariston FK 61.1 X/HA
80 páginas -
Oven
Hotpoint Ariston FZ 61.1 IX/HA
72 páginas -
Oven
Hotpoint Ariston FT 850.1 IX /HA
56 páginas -
Oven
Hotpoint Ariston OK1037ELDP 0 X/HA
80 páginas -
Oven
Hotpoint Ariston F48 1012 GP.1 IX /HA
72 páginas -
Oven
Hotpoint Ariston FH 899 C XA/HA S
84 páginas -
Oven
Hotpoint Ariston MH 99.1 (BK) /HA
82 páginas -
Oven
Hotpoint Ariston FH 83 C (WH)/HA S
68 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Hotpoint Ariston FT 850.1 (OW) /HA. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHotpoint Ariston FT 850.1 (OW) /HA vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Hotpoint Ariston FT 850.1 (OW) /HA você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Hotpoint Ariston FT 850.1 (OW) /HA, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Hotpoint Ariston FT 850.1 (OW) /HA deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Hotpoint Ariston FT 850.1 (OW) /HA
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Hotpoint Ariston FT 850.1 (OW) /HA
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Hotpoint Ariston FT 850.1 (OW) /HA
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Hotpoint Ariston FT 850.1 (OW) /HA não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Hotpoint Ariston FT 850.1 (OW) /HA e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Hotpoint Ariston na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Hotpoint Ariston FT 850.1 (OW) /HA, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Hotpoint Ariston FT 850.1 (OW) /HA, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Hotpoint Ariston FT 850.1 (OW) /HA. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
IT FORNO FT 850.1/HA FT 850.1 IX/HA FT 95V C.1/HA FT 95V C.1 IX/HA FT 850.1 IX/HA SC FT 820.1/HA FT 820.1 IX/HA Sommario Installazione, 2-3 Posizionamento Collegamento elettrico Targhetta caratteristiche D es c rizione d ell a pp are cch io, 4 Vista dinsieme Pannello di controllo A vv io e u tilizzo, 5 Impostare lora Avviare il forno Util[...]
-
Página 2
2 IT È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullins[...]
-
Página 3
IT 3 Montaggio del cavo di ali m entazione 1. Aprire la morsettiera facendo leva con un cacciavite sulle linguette laterali del coperchio: tirare e aprire il coperchio ( vedi figura ). 2. Svitare la vite del serracavo e toglierlo facendo leva con un cacciavite ( vedi figura ). 3. Togliere le viti dei contatti L-N- e p o i fissare i cavetti sotto le[...]
-
Página 4
4 I T D escrizione dellapparecchio Vista dinsieme Pannello di controllo Manopola PROGRAMMI Manopola TERMOST A T O Manopola PROGRAMMA T ORE ANALOGICO* Spia di FUNZIONAMENT O DEL FORNO * 12 3 6 9 Pannello di controllo Ri p i ano GRIGLIA Ri p i ano LECCARDA GUIDE d i sc o rrime n t o d ei ri p i an i posizione 5 posizione 4 posizione 3 posizione[...]
-
Página 5
IT 5 Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno unora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale. Lodore che si avverte è dovuto allevaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno. I m p ostare l ora * Premere la manopola del PROGRAMMAT[...]
-
Página 6
6 I T Programmi di cott u ra Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 60°C e MAX, tranne: BARBECUE (si consiglia di impostare solo su MAX); GRATIN (si consiglia di non superare la temperatura di 200°C). = Programma FORNO T R A D I Z I ON A L E Con questa cottura tradizionale è meglio utilizzare un solo ripiano: con pi[...]
-
Página 7
IT 7 Piani f icare u na d u rata con inizio ritardato 1. Ruotare la manopola del PROGRAMMATORE in senso antiorario fino a visualizzare sulla finestrella il tempo di durata cottura desiderato. 2. Tirare la manopola del PROGRAMMATORE e ruotarla in senso antiorario fino a portare lindice mobile in corrispondenza dellora di inizio cottura voluta.[...]
-
Página 8
8 I T Tabella cott u ra P r o gr ammi A l i me n t i P eso (K g ) P osi z ione d ei ri p iani P reriscal d am ent o Te m p erat u ra cons igliat a (° C ) Durata cottura ( mi n u ti ) gui d e st an d ar d gui d e scorre v oli F orno Tra d i z iona le Anat ra Poll o Arro s to di vi t el l o o m anzo Arro s to di m a ia le B i s c o tti (d i f rolla)[...]
-
Página 9
I T 9 P re c a u zioni e c onsi g li Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformit à alle norme internazionali di sicurezza. Q ueste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. S i cu rezza g enerale Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale allinterno[...]
-
Página 10
10 I T E scl u dere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pu lire l a pp are cch io Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione per la pulizia dellapparecchio. Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una s[...]
-
Página 11
IT 11 A ssistenza P ri m a d i c ontattare l A ssistenza : Verificare se lanomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi); Riavviare il programma per controllare se linconveniente è stato ovviato; In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato. Non ricorrere mai a tecnici non au[...]
-
Página 12
C ontents Installation, 13-14 Positioning Electrical connection D ata plate D es c r i p tion o f t h e a pp lian c e , 1 5 Overall view Control panel Using the coo k ing timer S ta r t - up an d u se , 1 6 Setting the time Starting the oven C oo k in g m o d es , 1 7 - 1 9 Coo k ing modes Planning your coo k ing Practical coo k ing advice Coo k in[...]
-
Página 13
1 3 GB Before operating your new appliance please read this instruction boo k let carefully. It contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance. Please k eep these operating instructions for future reference. Ma k e sure that the ins tructions are k ept with the appliance if it is [...]
-
Página 14
14 GB F itting the po w er s u ppl y ca b le 1. Open the terminal board by inserting a screwdriver into the side tabs of the cover. Use the screwdriver as a lever by pushing it down to open the cover ( see diagram ). 2. Loosen the cable clamp screw and remove it, using a screwdriver as a lever (see figure). 3. Remove the wire contact screws L-N- , [...]
-
Página 15
15 GB D es c ri p tion o f t h e a pp lian c e O v erall v ie w C ontrol p anel Control panel GRILL DRIPPING PAN GUIDES f o r the sli d i n g r a cks position 5 position 4 position 3 position 2 position 1 O VEN INDICA TOR * 12 3 6 9 SELECT OR knob THERMOST A T knob ANALOGUE PROGRAMMER * knob * Only available on certain models. O VEN INDICA TOR * SE[...]
-
Página 16
1 6 GB The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may emit a slightly unpleasant odour caused by protective substances used during the manufactu[...]
-
Página 17
1 7 GB C oo k in g m o d es A temperature value between 60°C and MAX can be set for all coo k ing modes except the following: BARBECUE (recommended: set only to MAX power level) GRATIN (recommended: do not exceed 200°C). = TR A D I T I ON A L O V E N mode W hen using this traditional coo k ing mode, it is best to use one coo k ing rac[...]
-
Página 18
18 GB Programming a dela y ed coo k ing time 1. Turn the PROGRAMMER k nob in an anticloc k wise direction until the desired coo k ing time is displayed. 2. Pull the PROGRAMMER k nob and turn it in an anticloc k wise direction until the mar k er corresponds with the desired coo k ing start time. 3. Select the desired coo k ing mode using the SELECTO[...]
-
Página 19
19 GB C oo k in g a dv i c e ta b le Rack po si ti on Co o ki ng m odes Foods W ei ght ( i n kg) st a ndar d gui de r ai l s sl i di ng gui de ra ils Pr ehea t i n g Recom m ended Te m p erature (°C ) Co o ki ng dura t i on (mi nut es ) Co n vecti on O v en Duc k C hi cken Roast ve al or b e ef Roast po r k B i scui t s (shor tc rust past ry) P ie[...]
-
Página 20
20 GB P r e c a u tions an d ti p s This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. G ene r al sa f et y The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or ind[...]
-
Página 21
2 1 GB S w it ch in g t h e a pp lian c e o ff D isconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any wor k on it. C leanin g t h e a pp lian c e Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance. The stainless steel or enamel-coated external parts and the rubber seals may be cleaned using a sponge that [...]
-
Página 22
22 GB A ssistance W arning : The appliance is fitted with an automatic diagnosis system which detects any malfunctions. The ERROR SIGNAL indicator light on the control panel blin k s rapidly. The oven switches off automatically. The fan begins to operate. Call for Technical Assistance if a malfunction of this type occurs. Never use [...]
-
Página 23
S o mmaire Installation, 24-25 Positionnement Raccordement électrique Plaque signalétique D es c r i p tion d e l a pp a r eil , 2 6 Vue densemble Tableau de bord M ise en m a r ch e et u tilisation , 2 7 Réglage de lheure Mise en marche du four Utiliser le programmateur fin de cuisson P r o g r a mm es , 2 8 - 30 Programmes de cuisson[...]
-
Página 24
2 4 FR Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce quil suive lappareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. Lire attentivement les instructions : elles contiennent des conseil[...]
-
Página 25
FR 2 5 M ontage d u c â b le d alimentation 1. Pour ouvrir le bornier, faites pression à laide dun tournevis sur les languettes latérales du couvercle : tirez et ouvrez le couvercle ( voir figure ). 2. D EVISSER LA VIS D U SERRE-CABLE ET LE RETIRER EN FAISANT LEVIER A L'AI D E D 'UN TOURNEVIS (VOIR FIGURE) . 3. Retirer les vi[...]
-
Página 26
2 6 FR D escription de l appareil V u e d ensem b le Ta b lea u de b ord Tableau de bord S u ppo rt GRILLE S u ppo rt LECHEFRITE GLISSIERES d e c o ulisseme n t niveau 5 niveau 4 niveau 3 niveau 2 niveau 1 Voyan t d e FONCTIONNEMENT DU FOUR * 12 3 6 9 Bo ut on PROGRAMMES Bo ut on THERMOST A T Bo ut on PROGRAMMA TEUR ANALOGIQUE* * Nexiste[...]
-
Página 27
FR 27 Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce. Lodeur qui se dégage est due à lévaporation des produits utilisés pour protéger le four. R ég la g e d e l h e u [...]
-
Página 28
2 8 FR P rogrammes de c u isson Pour tous les programmes, il est possible de sélectionner une température comprise entre 60°C et MAX., sauf pour: BARBECUE (il est conseillé dans ce cas de sélectionner MAX.); GRATIN (il est conseillé de ne pas dépasser 200°C). = Programme F O U R TR A D I T I ON Pour cette cuisson traditionnel[...]
-
Página 29
FR 2 9 P rogrammer u ne d u r é e a v ec d é marrage di ff é r é 1. Amener le temps de cuisson souhaité dans la fen ê tre daffichage en tournant le bouton du PROGRAMMATEUR dans le sens inverse des aiguilles dune montre. 2. Tirer le bouton du PROGRAMMATEUR vers soi et tourner dans le sens inverse des aiguilles dune montre pour amener [...]
-
Página 30
3 0 FR Ta b lea u de c u isson N i veau en f our nement Pr ogr amm es A lim e n t s Poi ds (Kg ) g lis si è res stand ard g lis si è res cou l issantes Pr é c h au ff age Temp é ratu re pr é coni s é e (°C ) Dur é e cu i sso n (m i nutes) Four Tr adi t i on C an ard Po ul et Rôti de veau ou de b uf Rôti de por c Bis cui ts (pâte bri [...]
-
Página 31
FR 3 1 P r é ca u tions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont très importantes et doivent ê tre lues attentivement. S écu r it é gé n é r ale Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel. Cet ap[...]
-
Página 32
3 2 FR M ise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou dentretien couper lalimentation électrique de lappareil. N etto y a g e d e l a pp a r eil Ne jamais nettoyer lappareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression. Nettoyer lextérieur émaillé ou inox et les joints en caoutchouc à laide dune épo[...]
-
Página 33
FR 33 A ssistance A ttention : Lappareil dispose dun système dautotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement: le voyant SIGNAL D ERREUR sur le tableau de bord se met à clignoter rapidement le four séteint automatiquement le ventilateur se met en marche Contacter aussitôt un service dassistance[...]
-
Página 34
S u mario Instala c i ó n, 3 5- 3 6 Colocación Conexión eléctrica Placa de características D es c r i pc i ó n d el a p a r ato , 37 Vista de conjunto Panel de control Pu esta en f u n c iona m iento y u so , 38 Poner en hora el reloj Poner en funcionamiento el horno Utilice el temporizador de fin de la cocción P r o g r a m as , 39 - 4 1 Pr[...]
-
Página 35
E S 3 5 Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante[...]
-
Página 36
3 6 E S M onta j e del ca b le de alimentaci ó n el é ctrica 1. Abra el panel de bornes haciendo palanca con un destornillador sobre las lengüetas laterales de la tapa: tire y ábralo ( ver la figura ). 2. D esenrosque el tornillo de la mordaza de terminal de cable y extráigalo haciendo palanca con un destornillador (ver la figura) . 3. Q uite [...]
-
Página 37
E S 3 7 D escripci ó n del aparato Vista de con j u nto P anel de control L u z indi c ado r a d e FUNCIONAMIENT O DEL HORNO* 12 3 6 9 Mando PROGRAMAS Mando TERMOST A T O Mando PROGRAMADOR ANALÓGICO* Panel de control Band ej a PARRILLA Band ej a GRASERA GUÍAS d e d esli ya mie n t o d e l a s band ej a s posición 5 posición 4 posición 3 posic[...]
-
Página 38
3 8 E S La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío, durante una hora aproximadamente, con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta y airee el ambiente en el que se encuentra. El olor que se advierte es debido a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger el horno. P one[...]
-
Página 39
E S 3 9 P rogramas de cocci ó n En todos los programas se puede fijar una temperatura entre 60°C y MAX, excepto en: BARBACOA (se aconseja elegir sólo MAX); GRATIN (se aconseja no superar una temperatura de 200ºC). = Programa HO R NO TR A D I C I ON A L Con esta cocción tradicional es mejor utilizar una sola bandeja: si se utilizan [...]
-
Página 40
40 E S P rogramar la d u raci ó n de u na cocci ó n con comienzo retrasado 1. Gire el mando del PROGRAMA D OR en sentido antihorario hasta observar el tiempo de cocción deseado en la representación visual. 2. Tire el mando del PROGRAMA D OR y gírelo en sentido antihorario hasta llevar el índice móvil en coincidencia con la hora de comienzo d[...]
-
Página 41
E S 41 Ta b la de cocci ó n Posición de las band ejas Program as Al imen tos Peso (Kg ) guí as estándar guí as deslizables Precalentam iento Te m p e r at u r a aconsejad a (°C) Du raci ón de l a cocción (minuto s) Horno T ra dic io n a l Pat o P ollo Asado de ternera o d e v a c a Asado de cerdo Bizcochos (de pastaflora) Tortas glaseadas 1[...]
-
Página 42
4 2 E S P reca u ciones y conse j os El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. S e gu r i d a d g ene r al El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior d[...]
-
Página 43
E S 4 3 I nterr u mpir la corriente el é ctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. L i m p ia r el a p a r ato No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato. Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se p[...]
-
Página 44
44 E S A sistencia A tenci ó n : El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico automático que permite detectar problemas de funcionamiento: el piloto de IN D ICACIÓN D E ERROR en el panel de control centellea rápidamente el horno se apaga automáticamente comienza a funcionar el ventilador En esos casos es necesaria la inter[...]
-
Página 45
Ín d i c e Instalaç ã o, 4 6 -4 7 Posicionamento Ligação eléctrica Placa de identificação D es c r i ç ã o d o a p a r el h o , 4 8 Vista de conjunto Painel de comandos I n íc io e u tili z a ç ã o , 4 9 Acertar a hora Início do forno Utilizar o timer de fim de cozedura P r o g r a m as , 5 0 - 52 Programas de cozedura Programação d[...]
-
Página 46
46 P T É importante guardar este folheto para poder consultá- lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advert ê ncias. Leia com atenção as instruções: nas quais há informações import[...]
-
Página 47
P T 4 7 M onta g e m d o c a b o d e f orne c i m ento 1. Para abrir a caixa de terminais faça alavanca com uma chave de parafuso nas linguetas aos lados da tampa: puxe e abra a tampa ( veja a figura). 2. D esatarraxe o parafuso da braçadeira e tire-o utilizando uma chave de fendas (veja a figura). 3. Tire os parafusos dos contactos L-N- e , em s[...]
-
Página 48
48 P T D escri çã o do aparelho Vista de con j u nto P ainel de comandos L u z indi c ado r a d e FUNCIONAMENT O DO FORNO * 12 3 6 9 S e l ect o r do s PROGRAMAS S e l ect o r do TERMÓST A T O S e l ect o r do PROGRAMADOR ANALÓGICO* Painel de comandos Pr a teleir a GRADE Pr a teleir a BANDEJA PINGADEIRA GUIAS d e esc o rrime n t o da s p r a te[...]
-
Página 49
P T 4 9 Q uando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura máxima e a porta fechada. Em seguida, pode apagar, abrir a porta do forno e ventilar a sala. O odor que se sente deve-se à evaporação das substâncias empregadas para proteger o forno[...]
-
Página 50
50 P T P rogramas de cozed u ra Para todos os programas pode ser regulada uma temperatura entre 60°C e MÁX., excepto: BARBECUE (é aconselhável configurar somente em MÁX.); GRATIN (é aconselhável não ultrapassar a temperatura de 200°C). = Programa de F O R NO TR A D I ÇÃ O Com esta cozedura tradicional é melhor utilizar um ú[...]
-
Página 51
P T 51 P lanea m ento d e u m a du ra ç ã o c o m in í c io p osterior 1. Rode o selector do PROGRAMA D OR na direcção contrária aos ponteiros do relógio até aparecer no visor o tempo de duração desejado para a cozedura. 2. Puxe o selector do PROGRAMA D OR e rode-o na direcção contrária aos ponteiros do relógio até o indicador móvel[...]
-
Página 52
5 2 P T Ta b ela de cozed u ra Posição das prateleiras Program as Alimentos Peso (Kg ) Guias pad r ão Guias corredi ç as Pr é- aquecim e nt o Temp eratur a aconselhada (°C) Duração da co ze du ra (minutos) For n o T rad ic io n al Pat o Franco Carne de vi tela ou v a c a assada Carne de porco assad a Bisc oitos (m a s sa t enra) Tortas do c[...]
-
Página 53
P T 5 3 P re c a u ç õ es e c onsel h os Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advert ê ncias são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. S e gu r an ç a g e r al Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não profissional no [...]
-
Página 54
54 P T D esligar a corrente el é ctrica Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. L i m p e z a d o a p a r el h o Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar a aparelhagem. As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser li[...]
-
Página 55
P T 55 A ssist ê n c ia t é c ni c a A ten çã o : Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais maus funcionamentos: o indicador luminoso SINALIZAÇÃO D E ERRO no painel de comandos piscará rapidamente, o forno desliga-se automaticamente entra em funcionamento a ventoinha. Nestes casos[...]
-
Página 56
5 6 P T 10 / 2 009 - 1950 82150 .00 X E RO X F A B RI A NO[...]
-
Página 57
57 PT * Presente apenas em alguns modelos. Descrição do aparelho Vista de conjunto Painel de comandos Selector PROGRAMAS Selector do TERMOSTATO Indicador luminoso do TERMOSTATO Selector do CONTADOR DE MINUTOS* Selector PROGRAMAS Selector do TERMOSTATO Indicador luminoso do TERMOSTATO Programador ELECTRÓNICO* Selector PROGRAMAS Selector do TERMOS[...]
-
Página 58
58 PT ! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura máxima e a porta fechada. Em seguida, pode apagar, abrir a porta do forno e ventilar a sala. O odor que se sente deve-se à evaporação das substâncias empregadas para proteger o forno. Alg[...]
-
Página 59
59 PT Selector de PROGRAMAÇÃO dos TEMPOS Ícone do FIM DA COZEDURA Ícone CONTADOR DE MINUTOS Ícone INÍCIO DA COZEDURA Ícone RELÓGIO ! Todas as programações são possíveis somente se o forno estiver ligado ao sistema eléctrico. Em caso de falta de corrente eléctrica, por mais de 10 segundos, o programador pára: ao voltar a corrente elé[...]
-
Página 60
60 PT programado a hora de início da cozedura (ícone INÍCIO DA COZEDURA aceso fixo), premindo novamente o selector passa-se à programação da hora do fim da cozedura (ícone FIM DA COZEDURA de apagado passa a intermitente), desde que tenha sido programado ao menos 1 minuto, caso contrário a programação decairá. Para a programação da hora[...]
-
Página 61
61 PT * Presente apenas em alguns modelos. •• •• Regule o relógio ! Pode-se configurar, quando o forno estiver apagado, ou mesmo quando estiver aceso, mas não programar o fim de uma cozedura. Depois de ligar à rede eléctrica ou depois de um corte de corrente o ícone e os quatro algarismos do VISOR piscam. 1. Premir várias vezes a tecl[...]
-
Página 62
[...]
-
Página 63
63 PT Programas Alimentos Peso (K g ) Posição das prateleiras Pré aquecimento (minutos) Temperatura aconselhada Duração da cozedura (minutos) Tradicional Pato Carne de vitela ou vaca assada Carne de porco assada Biscoitos (de massa tenra) Tartes 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 Cozedura Múlt[...]
-
Página 64
64 PT Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não profissional no âmbito de moradas. • E[...]
-
Página 65
65 PT Desligar a corrente eléctrica Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Limpeza do aparelho • As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e sabão neutro. Se for difícil remover as manchas, empregue produt[...]
-
Página 66
66 PT 3. Fixar os dois caixilhos com as guia montadas nos específicos furos situados nas paredes do forno ( veja a figura ). Os furos para caixilho esquerdo estão posicionados no alto, os furos para o caixilho direito estão em baixo. 4. Finalmente, encaixe os caixilhos nos espaçadores A. ! Não inserir as guias corrediças na posição 5. Pain?[...]
-
Página 67
GR ÖϾÑÍÏÓ FK 61 X /HA FK 63J X /HA FK 65 X /HA FK 61 /HA FK 63 /HA FK 65 /HA FKQ 61 /HA FKQ 63S C/HA FK 63S C X /HA FK 63S C /HA FK 63C X /HA FKQ 63C /HA FK 63C /HA 7OFK 637J X RU/HA 7OFK 637J RU/HA 7OFK 638J X RU/HA 7OFK 638J RU/HA 7OFK 637JC X RU/HA 7OFK 637JC RU/HA UT 63SC X /HA UT 63SC /HA UTQ 63SC /HA FK 619J X /HA FK 619J /HA FKQ 616J[...]
-
Página 68
68 GR ! Åßíáé óçìáíôéêü íá äéáôçñåßôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéá íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñçóçò Þ ìåôáêüìéóçò, âåâáéùèåßôå üôé ðáñáìÝíåé ìáæß [...]
-
Página 69
GR ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç ! Ïé öïýñíïé ðïõ äéáèÝôïõí ôñéðïëéêü êáëþäéï ôñïöïäïóßáò åßíáé Ýôïéìïé ãéá ôç ëåéôïõñãßá ìå åíáëëáóóüìåíï ñåýìá, ìå ôÜóç êáé óõ÷íüôçôá ðïõ áíáöÝñïíôáé óôçí ôáìðåëßôóá ÷á?[...]
-
Página 70
70 GR * ÕðÜñ÷åé ìüíï óå ïñéóìÝíá ìïíôÝëá. ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò ÓõíïëéêÞ Üðïøç Ðßíáêáò åëÝã÷ïõ Επιλογέας ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ Επιλογέας ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ Ενδεικτικό φωτάκι ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ Επιλογέας ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟ?[...]
-
Página 71
GR ! Óôï ðñþôï Üíáììá ëåéôïõñãÞóôå ôï öïýñíï Üäåéï ãéá ôïõëÜ÷éóôïí ìéá þñá ìå ôï èåñìïóôÜôç óôï ìÝãéóôï êáé ìå ôçí ðüñôá êëåéóôÞ. ÌåôÜ óâÞóôå, áíïßîôå ôçí ðüñôá ôïõ öïýñíïõ êáé áåñßóôå ôï ÷þñï. Ç[...]
-
Página 72
72 GR Επιλογέας ΡΥ ΘΜΙΣΗΣ ΧΡΟΝΩΝ Εικονίδιο ΤΕΛΟΥΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ Εικονίδιο ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟΥ Εικονίδιο ΕΝΑΡΞΗΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ Εικονίδιο ΡΟΛΟΓΙΟΥ ! ¼ëåò ïé ñõèìßóåéò åßíáé äõíáôÝò ìüíï áí ï öïýñíïò åßí?[...]
-
Página 73
[...]
-
Página 74
74 GR * ÕðÜñ÷åé ìüíï óå ïñéóìÝíá ìïíôÝëá. •• •• Ñýèìéóç ôïõ ñïëïãéïý ! Ìðïñåß íá ñõèìéóôåß üôáí ï öïýñíïò åßíáé åßôå óâçóôüò åßôå áíáììÝíïò, áëëÜ äåí Ý÷åé ðñïãñáììáôéóôåß ôï ôÝëïò ìáãåéñÝìáôïò.[...]
-
Página 75
GR ÐñïãñÜììáôá ìáãåéñÝìáôïò ! Ãéá üëá ôá ðñïãñÜììáôá ìðïñåß íá ôåèåß ìéá èåñìïêñáóßá ìåôáîý 60°C êáé MAX, åêôüò: • GRILL (óõíéóôÜôáé íá èÝóåôå ìüíï óôï MAX) • GRATIN (óõíéóôÜôáé íá ìçí îåðåñíÜôå ôç èåñìïê?[...]
-
Página 76
76 GR ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ Τρόφιμα Βάρος (Kg) Θέση των επιπέδων Προθέρμανση (λεπτά) Προτεινόμενη θερμοκρασία Διάρκεια Μαγειρέματος (λεπτά) Παραδοσιακός Πάπια Ψητό μοσχαρίσιο ή βοδινό Ψητό χοιρινό Μπισκό[...]
-
Página 77
GR ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò ! Ç óõóêåõÞ ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêå óýìöùíá ìå ôïõò äéåèíåßò êáíüíåò áóöáëåßáò. Ïé ðñïåéäïðïéÞóåéò áõôÝò ðáñÝ÷ïíôáé ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò êáé ðñÝðåé íá äéá[...]
-
Página 78
78 GR Áðïêëåéóìüò ôïõ çëåêôñéêïý ñåýìáôïò Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá íá áðïìïíþíåôå ôç óõóêåõÞ áðü ôï äßêôõï çëåêôñéêÞò ôñïöïäïóßáò. Êáèáñéóìüò ôçò óõóêåõÞò • Ôá åîùôåñéêÜ åðéóìáëôùìÝíá ìÝñç Þ ôá ?[...]
-
Página 79
GR 3. Óôåñåþóôå ôá äýï ðëáßóéá ìå ôïõò ïäçãïýò ìïíôáñéóìÝíïõò óôéò ó÷åôéêÝò ïðÝò ðïõ âñßóêïíôáé óôá ôïé÷þìáôá ôïõ öïýñíïõ ( âëÝðå åéêüíá ). Ïé ïðÝò ãéá ôï áñéóôåñü ðëáßóéï åßíáé ôïðïèåôçìÝíåò øç[...]