Ir para a página of
Manuais similares
-
Oven
Hotpoint Ariston FH 83 C IX/HA S
73 páginas -
Oven
Hotpoint Ariston FZ 61 GP.1 IX /Y /HA
72 páginas -
Oven
Hotpoint Ariston FH 62 (WH)/HA
64 páginas -
Oven
Hotpoint Ariston FH 103 0 IX/HA
76 páginas -
Oven
Hotpoint Ariston FH 51 IX/HA
64 páginas -
Oven
Hotpoint-Ariston FHR G
68 páginas 7.87 mb -
Oven
Hotpoint Ariston FK 89E 0 X/HA
64 páginas -
Oven
Hotpoint Ariston FH 51 (BK)/HA S
52 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Hotpoint Ariston UT 89EJ P.20 X/HA. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHotpoint Ariston UT 89EJ P.20 X/HA vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Hotpoint Ariston UT 89EJ P.20 X/HA você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Hotpoint Ariston UT 89EJ P.20 X/HA, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Hotpoint Ariston UT 89EJ P.20 X/HA deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Hotpoint Ariston UT 89EJ P.20 X/HA
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Hotpoint Ariston UT 89EJ P.20 X/HA
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Hotpoint Ariston UT 89EJ P.20 X/HA
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Hotpoint Ariston UT 89EJ P.20 X/HA não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Hotpoint Ariston UT 89EJ P.20 X/HA e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Hotpoint Ariston na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Hotpoint Ariston UT 89EJ P.20 X/HA, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Hotpoint Ariston UT 89EJ P.20 X/HA, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Hotpoint Ariston UT 89EJ P.20 X/HA. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
English Operating Instructions OVEN Français Mode d’emploi FOUR Español Manual de instrucciones HORNO Italiano Istruzioni per l’uso FORNO Portuges Instruções para a utilização FORNO Sommario Istruzioni per l’uso,1 Avvertenze,2 Assistenza,5 Descrizione dell’apparecchio,7 Descrizione dell’apparecchio,8 Installazione,1 1 Avvio e utiliz[...]
-
Página 2
2 A vvertenze A TTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli elementi riscaldanti. T enere lontani i bambini inferiori agli 8 anni se non continuamente sorvegliati. Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni e [...]
-
Página 3
3 Keep children away from the appliance during the automatic cleaning cycle as surfaces may become very hot. Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance. W ARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. ! When you place the rack inside, make sure that the st[...]
-
Página 4
4 el mismo. Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia. No utilice productos abrasivos ni espátulas de metal cortantes para limpiar la puerta de cristal del horno ya que podrían rayar la supercie y quebrar el cristal. Antes de activar la función de[...]
-
Página 5
5 Assistenza Attenzione: L ’apparecchio è dotato di un sistema di di agnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display tramite messaggi del tipo: “F--” seguito da numeri. In questi casi è necessario l’intervento dell’assistenza tecnica. Prima di contattare l’Assistenza: •[...]
-
Página 6
6 • Si ce n’est pas le cas, contacter le service d’Assistance technique agréé. ! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés. Indiquer : • le type d’anomalie; • le code erreur afché sur l’é cran TEMPERA TURE • le modèle de l’appareil (Mo d.); • son numéro de série (S/N). Ces informations figurent sur la plaqu[...]
-
Página 7
7 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme 1 POSIZIONE 1 2 POSIZIONE 2 3 POSIZIONE 3 4 POSIZIONE 4 5 POSIZIONE 5 6 GUIDE di scorrimento dei ripiani 7 Ripiano LECCARDA 8 Ripiano GRIGLIA 9 Pannello di controllo Description of the appliance Overall view 1 POSITION 1 2 POSITION 2 3 POSITION 3 4 POSITION 4 5 POSITION 5 6 GUIDES for the sliding r[...]
-
Página 8
8 Descrizione dell’apparecchio Pannello di controllo 1 Manopola PROGRAMMI 2 ACCENSIONE P ANNELLO 3 DISPLA Y 4 Manopola TERMOST A TO/IMPOST AZIONE TEMPI 5 A VVIO/ARRESTO 6 Icona F AST CLEAN 7 Icona CONT AMINUTI 8 Icona IMPOST AZIONE TEMPI 9 Icona BLOCCO PORT A/COMANDI 10 Icona LUCE Display 11 Digit numerici TEMPERA TURA e TEMPI 12 Icona DURA T A 1[...]
-
Página 9
9 Description de l’appareil T ableau de bord 1 Manette PROGRAMMES 2 ALLUMAGE P ANNEAU 3 AFFICHEUR 4 Manette THERMOST A T/SÉLECTION TEMPS 5 PUEST A EN MARCHA / P ARADA 6 Icône F AST CLEAN 7 Icône MINUTEUR 8 Icône SÉLECTION TEMPS 9 Icône VERROUILLAGE PORTE / COMMANDES 10 Icône ECLAIRAGE Afcheur 11 Chiffres TEMPÉRA TURE et TEMPS 12 Icône[...]
-
Página 10
10 Descrição do aparelho Painel de comandos 1 Selector de PROGRAMAS 2 LIGAÇÃO P AINEL 3 DISPLA Y 4 Selector de TERMOST A TO/PROGRAMAÇÃO dos TEMPOS 5 INÍCIO/P ARAGEM 6 Ícone F AST CLEAN 7 Ícone do CONT ADOR DE MINUTOS 8 Ícone CONFIGURAÇÃO DE TEMPOS 9 Ícone BLOQUEIO PORT A / COMANDOS 10 Ícone LUZ Display 11 Dígitos numéricos de TEMPER[...]
-
Página 11
IT 11 Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni[...]
-
Página 12
12 IT Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche (vedi a anco). In caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm dimensionato a[...]
-
Página 13
IT 13 A vvio e utilizzo A TTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno. (1) Per estrarre completamente le griglie è sufficiente, come indicato sul disegno, alzarle, prendendole dalla parte anteriore e tirarle. (2) ! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vu[...]
-
Página 14
14 IT TERMOST A TO (solo per programmi manuali); - programmare la durata di una cottura (vedi Programmi); - interrompere la cottura premendo il tasto . In questo caso l’apparecchio ricorda la temperatura eventualmente modicata in precedenza (solo per programmi manuali). - spegnere il forno tenendo premuto il tasto per 3 secondi. 7. In caso di [...]
-
Página 15
IT 15 * Presente solo in alcuni modelli. Programmi BASSA TEMPERA TURA Questo tipo di cottura consente di lievitare, scongelare, di preparare lo yogurth, riscaldare più o meno rapidamente, cuocere lentamente a bassa temperatura. Le temperature selezionabili sono: 40, 65, 90 °C. Programma P ASTICCERIA Si attiva l’elemento riscaldante posteriore e[...]
-
Página 16
16 IT Programmare la cottura ! La programmazione è possibile solo dopo aver selezionato un programma di cottura. Programmare la durata di cottura 1. Premere il tasto nchè non lampeggiano l’icona e i digit numerici sul display; 2. Ruotare la manopola IMPOST AZIONE TEMPI verso il “ ” e “ ” per regolare il tempo desiderato;se si mantien[...]
-
Página 17
IT 17 Pr ogr am mi Al im en ti P eso (K g) Pr er i scal da me nt o Ma nua li gu id e st anda rd gu id e sco rr evo li Mu ltili ve llo * Pi zza su 2 ri pian i Cr os tate su 2 ri piani/ to rt e su 2 ri pian i P an di sp agna su 2 ri piani (s u le ccar da ) Pollo a rro st o + pa ta te Ag nel lo Sgo mbro Lasagne Bign è su 3 ri pian i Bis co tti su 3 r[...]
-
Página 18
18 IT Precauzioni e consigli ! L ’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • L ’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitaz[...]
-
Página 19
IT 19 • L ’interno del forno va pulito preferibilmente ogni volta dopo l’uso, quando è ancora tiepido. Usare acqua calda e detersivo, risciaquare e asciugare con un panno morbido. Evitare gli abrasivi. • Gli accessori possono essere lavati come normali stoviglie, anche in lavastoviglie ad eccezione delle guide scorrevoli. • Si consiglia [...]
-
Página 20
20 IT Montaggio del Kit Guide Scorrevoli Per montare le guide scorrevoli: 1. T ogliere i due telai estraendoli dai distanzieri A (vedi gura). 2. Scegliere il ripiano in cui inserire la guida scorrevole. Facendo attenzione al verso di estrazione della guida stessa, posizionare sul telaio prima l’incastro B e poi l’incastro C. 3. Fissare i due[...]
-
Página 21
IT 21 Pr oblem a Po ssibile cau sa Rimedio Il “ Tas to Or olog io” e le cifre su l di splay la mp eg gi ano . L’ap pa recchio è stato ap pe na allacc ia to a lla rete elettrica o c’è st at o un bl ack-out . Impo st are l’orolo gi o. La pr og ra mm azione di una co ttu ra non si è avviata. C’è stato un black-out .R eimp os ta re le p[...]
-
Página 22
22 GB Installation ! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please make sure the booklet is also passed on to the new owners so that they may benet from the advice contained within it. ! Please read this instruction manual carefully: it contains important informat[...]
-
Página 23
GB 23 Connecting the supply cable to the mains Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate (see table). The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar switch with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains. The switch must be suitable for the charge[...]
-
Página 24
24 GB Start-up and use W ARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1). As shown in the drawing, to extract them completely , simply lift the racks, holding them on the front part, and pull (2). ! The rst time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed [...]
-
Página 25
GB 25 3. Press the button to begin cooking. 4. The oven will begin its preheating phase, the preheating indicators will light up as the temperature rises. 5. When the preheating process has nished, a buzzer sounds and all the preheating indicator lights show that this stage has been completed: the food can then be placed in the oven. 6. During c[...]
-
Página 26
26 GB This helps prevent food from burning on the surface and allows the heat to penetrate right into the food. Always cook in this mode with the oven door closed (see “Practical cooking advice”). F AST COOKING mode This mode is particularly suitable for cooking pre-packed food quickly (frozen or pre-cooked). The best results are achieved using[...]
-
Página 27
GB 27 • Place them in the dripping pan, on a sheet of baking paper . • Dust the loaves with our . • Make incisions on the loaves. • Place the food inside the oven while it is still cold. • Start the BREAD cooking mode. • Once baked, leave the loaves on one of the grill racks until they have cooled completely . Programming cooking ! A[...]
-
Página 28
28 GB Modes Foods Weight (K g) Preheating Manual standard guide rails sliding guide rails Multilevel* Pizza on 2 racks Pies on two racks/cakes on 2 racks Sponge cake on 2 racks (on the dripping pan) Roast chicken + potatoes Lamb Mackerel Lasagne Cream puffs on 3 racks Biscuits on 3 racks Cheese puffs on 2 racks Savoury pies 1+ 1 1 1 1 2 and 4 2 and[...]
-
Página 29
GB 29 Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully . General safety • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. •[...]
-
Página 30
30 GB • The inside of the oven should ideally be cleaned after each use, while it is still lukewarm. Use hot water and detergent, then rinse well and dry with a soft cloth. Do not use abrasive products. • All accessories - with the exception of the sliding racks - can be washed like everyday crockery , and are even dishwasher safe. • We recom[...]
-
Página 31
GB 31 ! Do not use the oven lamp as/for ambient lighting. Sliding rack kit assembly T o assemble the sliding racks: 1. Remove the two frames, lifting them away from the spacers A (see gure). 2. Choose which shelf to use with the sliding rack. Paying attention to the direction in which the sliding rack is to be extracted, position joint B and the[...]
-
Página 32
32 GB NOTICE Do not place or rest anything on the open door Make sure that the racks and dripping pans have been inserted fully before closing the door Please read the manual carefully for information regarding the automatic cleaning (pyrolytic) cycle GB Once the automatic cleaning cycle is over Before you can open the oven door , you will have to [...]
-
Página 33
33 FR Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent de[...]
-
Página 34
34 FR Branchement du câble d’alimentation au réseau électrique Montez sur le câble une prise normalisée adaptée à la charge indiquée sur l’étiquette des caractéristiques. En cas de raccordement direct au réseau, il faut intercaler entre l’appareil et le réseau un interrupteur à coupure omnipolaire ayant au moins 3 mm d’écartem[...]
-
Página 35
35 FR Mise en marche et utilisation A TTENTION! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sortent entièrement du four (1). Pour sortir complètement les grilles il suft, comme illustré, de les soulever en les saisissant par l’avant et de les tirer (2). ! Lors de son premier [...]
-
Página 36
36 FR - en alternance “Auto” et la durée en cas de programme automatique. 3. Appuyer sur la touche pour démarrer la cuisson. 4. Le four se place en préchauffage, les indicateurs de montée en température s’éclairent progressivement au fur et à mesure que la température augmente. 5. Un signal sonore suivi de l’allumage de tous les ind[...]
-
Página 37
37 FR haute température en surface. La cuisson doit avoir lieu porte du four fermée (voir “Conseils de cuisson”). Programme GRA TIN Mise en marche de la résistance de voûte, de la résistance circulaire (pendant un certain temps) et de la turbine et du tournebroche (si l’appareil en est équipé). L ’irradiation thermique unidirectionne[...]
-
Página 38
38 FR • Former une boule, la placer dans un saladier et couvrir d’un lm plastique pour éviter que la surface de la pâte ne sèche. Glisser le saladier dans le four , sélectionner la fonction manuelle BASSE TEMPERA TURE à 40°C et laisser lever environ 1 heure (la pâte doit doubler de volume) • Diviser la boule pour obtenir plusieurs p[...]
-
Página 39
39 FR Programmes Aliments Poids (K g) Préchauffage Manuels glissières standard glissières coulissantes Multiniveaux* Pizza sur 2 niveaux Tartes sur 2 niveaux/gâteaux sur 2 niveaux Génoise sur 2 niveaux (sur plateau émaillé) Poulet rôti + pommes de terre Agneau Maquereau Lasagnes Choux sur 3 niveaux Biscuits sur 3 niveaux Friands au fromage [...]
-
Página 40
40 FR Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Sécurité générale • Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel. • Cet appareil ne do[...]
-
Página 41
41 FR • Nettoyer l’enceinte après toute utilisation, quand le four est encore tiède. Utiliser de l’eau chaude et du détergent, rincer et essuyer avec un chiffon doux. Eviter tout produit abrasif. • T ous les accessoires peuvent être lavés normalement comme de la vaisselle courante et passent au lave- vaisselle, sauf les glissières cou[...]
-
Página 42
42 FR Montage du Kit glissières Pour monter les glissières coulissantes : 1. Retirer les deux cadres en les dégageant des entretoises A (voir gure). 2. Choisir le niveau sur lequel monter la glissière coulissante. Positionner sur le cadre d’abord le dispositif de xation B puis le C en veillant à bien respecter le sens d’extraction de[...]
-
Página 43
43 FR Problème Cause possible Remède La « Touche Horloge » et les chiffres de l’afficheur clignotent. L’appareil vient d’être branché au secteur ou il y a eu une p anne de courant. Régler l'horloge. Le programme de cuisson n'a pas démarré. Il y a eu une panne de courant. Reprogrammer. Seule la « Touche Horloge » est écla[...]
-
Página 44
44 ES Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante informa[...]
-
Página 45
ES 45 N L 2. Instalar el cable de alimentación eléctrica: Aojar el tornillo de la mordaza de terminal de cable y los tres tornillos de los contactos L-N- y luego fijar los cables debajo de las cabezas de los tornillos respetando los colores Azul (N), Marrón (L) y Amarillo-V erde (ver la gura). 3. Fijar el cable en el correspondiente sujeta[...]
-
Página 46
46 ES Puesta en funcionamiento y uso A TENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan del horno (1). Para quitar completamente las parrillas, como se indica en el dibujo, es suciente levantarlas cogiéndolas de la parte delantera y tirar (2). ! La primera vez que encienda el ho[...]
-
Página 47
ES 47 Poner en funcionamiento el horno 1. Encienda el panel de control presionando el botón . El aparato emite un triple sonido ascendente y se iluminan secuencialmente todos los botones. 2. Seleccione el programa de cocción deseado girando el mando PROGRAMAS. En la pantalla se visualiza: - la temperatura asociada al programa, en el caso de un pr[...]
-
Página 48
48 ES se visualizará la palabra “Hot”. De todos modos, es posible comenzar la cocción. Programa MUL TINIVEL Debido a que el calor es constante en todo el horno, el aire cocina y dora la comida de modo uniforme. Es posible utilizar hasta un máximo de dos niveles simultáneamente. Programa BARBACOA Se enciende el elemento calentador superior y[...]
-
Página 49
ES 49 • no olvide colocar 50 g (0,5 dl) de agua fría en la grasera en la posición 5; • la levitación de la masa se realiza a temperatura ambiente durante 1 hora o 1 hora y media según la temperatura de la habitación y hasta que alcance el doble de la masa inicial. Receta para el P AN : 1 Grasera de 1000g como máximo, Nivel bajo 2 Graseras[...]
-
Página 50
50 ES Programas Alimentos P eso (K g) Precalentamiento Manuales guías estándar guías deslizantes Multinivel* Pizza en 2 niveles Tortas glaseadas en 2 niveles/tortas en 2 niveles Bizcocho en 2 niveles (sobre una grasera) Pollo asado + patatas Cordero Caballa Lasañas Petisús en 3 niveles Bizcochos en 3 niveles Bizcochitos salados de hojaldre y q[...]
-
Página 51
ES 51 Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. • El[...]
-
Página 52
52 ES • El interior del horno se debe limpiar preferentemente cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y detergente, enjuague y seque con un paño suave. Evite el uso de productos abrasivos. • Los accesorios se pueden lavar como cualquier vajilla, incluso en lavavajillas, con excepción de las guías deslizabl[...]
-
Página 53
ES 53 Montaje del Kit Guías Deslizables Para montar las guías deslizables: 1. Quite los dos bastidores extrayéndolos de los distanciadores A (ver la gura). 2. Elija el nivel en el que va a introducir la guía deslizable. Prestando atención al sentido de extracción de dicha guía, coloque sobre el bastidor la ensambladura B primero y luego l[...]
-
Página 54
54 ES AT ENCIÓN No utilizar la puerta abierta como superficie de apoyo. Asegurarse que parrillas y graseras estén encajadas hasta el final antes de cerrar la puerta. Para el ciclo de limpieza automática (pirolisis) leer con atención el manual. ES Al nalizar la limpieza automática Para poder abrir la puerta del horno será necesario esperar [...]
-
Página 55
55 PT Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências. ! Leia com atenção as instruções: há informações importantes[...]
-
Página 56
56 PT Ligação do cabo de fornecimento à rede eléctrica Monte no cabo uma cha em conformidade com as normas para a carga indicada na placa de identicação (veja ao lado). No caso de uma ligação directa à rede, será necessário interpor , entre o aparelho e a rede, um interruptor omnipolar com abertura mínima entre os contactos de 3 m[...]
-
Página 57
57 PT Início e utilização A TENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (1). Para retirar completamente as grelhas, tal como indicado no desenho, basta levantá-las, segurando-as pela parte da frente, e puxá-las (2). ! Quando o acender pela primeira vez, aconsel[...]
-
Página 58
58 PT - no caso de programa manual, a temperatura associada ao programa; - “Auto”, alternado à duração, no caso de programa automático. 3. Carregue na tecla para iniciar a cozedura. 4. O forno entra na fase de pré-aquecimento, os indicadores de pré-aquecimento acendem-se à medida em que a temperatura sobe. 5. T oca um sinal e acendem-se [...]
-
Página 59
59 PT * Há somente em alguns modelos. Programa de BARBECUE Activa-se o elemento aquecedor superior e o espeto rotativo (se houver). Uma temperatura alta e directa do grill é aconselhada para os alimentos que necessitarem de uma alta temperatura supercial. Efectuar as cozeduras com a porta do forno fechada (veja “Conselhos práticos de cozedu[...]
-
Página 60
60 PT Receita para o PÃO: 1 Bandeja pingadeira de 1.000 g. Máx., prateleira baixa 2 Bandejas pingadeiras de 1000g Máx, prateleiras baixa e média Receita para 1000 g. de massa: 600 g. Farinha, 360 g. Água, 1 1 g. Sal, 25 g. lêvedo fresco (ou 2 envelopes de pó) Procedimento: • Misturar a farinha e o sal em um grande recipiente. • Diluir o [...]
-
Página 61
61 PT Programas Alimentos Peso (K g) Pré-aquecimento Manuais Guias padrão Guias corrediças Multinível* Pizza em 2 prateleiras Tortas doces em duas prateleiras/bolos em duas prateleira s Pão-de-ló em 2 prateleiras (na bandeja pingadeira) Frango assado com batatas Cordeiro Cavala Lasanha Bignés em 3 prateleiras Biscoitos em 3 prateleiras Salga[...]
-
Página 62
62 PT Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não prossional no âmbito de moradas. • [...]
-
Página 63
63 PT • O interior do forno deve ser sempre limpo de preferência depois de cada utilização, enquanto ainda estiver morno. Utilize água quente e detergente, enxagúe e enxugue com um pano macio. Evite abrasivos. • Os acessório s podem ser lavados como quai squer utensà lios, inclusive numa máquina de lavar loiça, excepto as guias c[...]
-
Página 64
64 PT Montagem do Kit Guias corrediças Para montar as guias corrediças: 1. Remova os dois caixilhos tirando-os dos espaçadores A (veja a gura). 2. Escolher a prateleira na qual inserir a guia. Prestando atenção ao sentido de extracção da guia, posicione no caixilho antes o encaixe B e depois o encaixe C. 3. Fixar os dois caixilhos com as [...]
-
Página 65
65 PT Problema Possível causa Solução A “Tecla Relógio” e os valores no display piscam. O aparelho acaba de ser ligado à rede eléctrica ou verificou-se um black-out. Regular o relógio. A programação de uma cozedura não foi iniciada. Houve um black-out. Reconfigurar as programações. Somente a “Tecla Relógio” está acesa com alta[...]
-
Página 66
66 PT[...]
-
Página 67
67 PT[...]
-
Página 68
68 PT 1951 14167.01 07/2013 - XEROX F ABRIANO[...]