Ir para a página of
Manuais similares
-
CD Player
JVC XL-FZ158BK
20 páginas 0.28 mb -
CD Player
JVC SP-MXKC15
56 páginas 4.27 mb -
CD Player
JVC MX-D401T
37 páginas 0.93 mb -
CD Player
JVC KD-G710
40 páginas 2.18 mb -
CD Player
JVC KD-S73R
32 páginas 1.33 mb -
CD Player
JVC KD-SH99R
54 páginas 2.57 mb -
CD Player
JVC KD-S7250
23 páginas 4.19 mb -
CD Player
JVC KD-DV4402
147 páginas 4.85 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto JVC KD-BT11. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoJVC KD-BT11 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual JVC KD-BT11 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual JVC KD-BT11, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual JVC KD-BT11 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo JVC KD-BT11
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo JVC KD-BT11
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo JVC KD-BT11
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque JVC KD-BT11 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos JVC KD-BT11 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço JVC na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas JVC KD-BT11, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo JVC KD-BT11, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual JVC KD-BT11. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS CD RECEIVER KD-BT11 RECEPTOR CON CD KD-BT11 RÉCEPTEUR CD KD-BT11 For canceling the display demonstration, see page 4. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 4. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 4. For installation and connections, refer to the separate manua[...]
-
Página 2
ENGLISH 2 Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. INFORMATION (For U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of t[...]
-
Página 3
ENGLISH 3 How to reset your unit • Your preset adjustments will also be erased (except the registered Bluetooth device, see pages 10 and 11). How to forcibly eject a disc • Be careful not to drop the disc when it ejects. • If this does not work, reset your unit. How to use the M MODE button If you press M MODE, the unit goes into functions mo[...]
-
Página 4
ENGLISH 4 INTRODUCTIONS Preparation Cancel the display demonstration and set the clock • See also page 23. 1 Turn on the power. 2 Enter the PSM settings. 3 Cancel the display demonstrations Select “DEMO,” then “DEMO OFF.” Set the clock Select “CLOCK HOUR,” then adjust the hour. Select “CLOCK MIN” (minute), then adjust the minute. [...]
-
Página 5
ENGLISH 5 OPERATIONS Basic operations Using the control panel r • Adjust the sound mode. • Enter the PSM settings [Hold]. t • Enter functions mode. Press M MODE, then one of the following buttons (within 5 seconds)... MO : Turn on/off monaural reception. SSM : Automatic station presetting [Hold]. RPT : Select repeat play. RND : Select random [...]
-
Página 6
ENGLISH 6 Before using the remote controller: • Aim the remote controller directly at the remote sensor on the unit. • DO NOT expose the remote sensor to bright light (direct sunlight or artificial lighting). Installing the lithium coin battery (CR2025) For USA-California Only: This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery which contains[...]
-
Página 7
ENGLISH 7 OPERATIONS 1 • Turns the power on if pressed briefly or attenuates the sound when the power is on. • Turns the power off if pressed and held. 2 • Changes the FM/AM bands with 5 U. • Changes the preset stations with D ∞ . • Changes the folder of the MP3/WMA. • While playing an MP3 disc on an MP3-compatible CD changer: – Cha[...]
-
Página 8
ENGLISH 8 • If an HD Radio tuner box is connected, you can also search and store the AM station automatically. Manual presetting Ex.: Storing FM station of 92.50MHz into preset number 4 of the FM1 band. 1 2 3 To listen to a preset station or Listening to the radio 1 Select “FM/AM.” 2 Select the bands. 3 Search for a station to listen—Auto S[...]
-
Página 9
ENGLISH 9 OPERATIONS To stop play and eject the disc • Press SRC to listen to another playback source. Prohibiting disc ejection To cancel the prohibition, repeat the same procedure. Disc operations Pressing (or holding) the following buttons allows you... [Press] Select track [Hold] Reverse/fast-forward track MP3: Select folder (Number buttons) [...]
-
Página 10
ENGLISH 10 Connecting a Bluetooth device for the first time Pairing and PIN code When you connect a Bluetooth device to the unit for the first time, make pairing between the unit and the device. Pairing allows Bluetooth devices to communicate with each other. To make pairing, you may need to enter the PIN (Personal Identification Number) code of yo[...]
-
Página 11
ENGLISH 11 OPERATIONS 1 Move to the next (or previous) number position. 2 Select a number. 3 Repeat steps 1 and 2 until you finish entering a PIN code. 4 Confirm the entry. 5 Operate the target Bluetooth device, (while “WAIT PAIR” is flashing on the display). On the device to be connected, enter the same PIN code you have just entered for this [...]
-
Página 12
ENGLISH 12 Using the Bluetooth cellular phone 1 — Establish the connection with a device. (See pages 10 and 11.) 2 Enter Bluetooth menu. 3 Select “CALL,” then make a call or settings using the “SETTINGS” menu. (See the following and page 26.) When a call comes in.... The source is automatically changed to “BLUETOOTH,” then “RCV CALL[...]
-
Página 13
ENGLISH 13 OPERATIONS • PHONEBOOK : Shows the 1st listed name/phone number of the phone book of the unit = go to the following step. To transfer the phone book memory, see page 26. • PRESET : Shows the list of preset numbers. = go to the following step. • DIAL NUMBER : Shows the phone number entry screen = “How to enter phone number” (see[...]
-
Página 14
ENGLISH 14 Using the Bluetooth audio player • Operations and display indications differ depending on their availability on the connected audio player. 1 Select “BLUETOOTH.” • Pressing can enter the Bluetooth menu directly. 2 — Establish the connection with a Bluetooth audio player. If playback does not start automatically, operate the Blu[...]
-
Página 15
ENGLISH 15 EXTERNAL DEVICES When receiving an HD Radio station... When receiving HD Radio multicast channels... Select your desired channel. “LINKING” appears while linking to a multicast channel. Searching for HD Radio stations only 1 2 Changing HD Radio reception mode While receiving an HD Radio broadcast, the unit tunes to digital or analog [...]
-
Página 16
ENGLISH 16 [Press] Select track [Hold] Reverse/fast-forward track MP3: Select folders After pressing M MODE, press the following buttons... Skip 10 tracks MP3: Within the same folder TRACK RPT : Repeat current track FOLDER RPT : MP3: Repeat all tracks of current folder DISC RPT : Repeat all tracks of the current disc FOLDER RND : MP3: Randomly play[...]
-
Página 17
ENGLISH 17 EXTERNAL DEVICES Listening to the satellite radio Activate your SIRIUS subscription after connection 1 2 SIRIUS Satellite radio starts updating all the SIRIUS channels. Once completed, SIRIUS Satellite radio tunes in to the preset channel, CH184. 3 Check your SIRIUS ID, see page 24. 4 Contact SIRIUS on the internet at <http://activate[...]
-
Página 18
ENGLISH 18 1 Select “SIRIUS” or “XM.” 2 Select the bands. SIRIUS: XM: 3 Select a category. SIRIUS: If you select “ALL,” you can tune in to all the channels of all categories. 4 Select a channel to listen. • Holding the button changes the channels rapidly. • While searching, invalid and unsubscribed channels are skipped. XM: If you d[...]
-
Página 19
ENGLISH 19 EXTERNAL DEVICES Listening to the iPod Selecting a track from the menu 1 Enter the main menu. This mode will be canceled if no operations are done for about 5 seconds. 2 Select the desired menu. PLAYLISTS Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS Ô GENRES Ô COMPOSERS Ô (back to the beginning) 3 Confirm the selection. • To move back to the previ[...]
-
Página 20
ENGLISH 20 EXTERNAL DEVICES Listening to the other external components You can connect an external component to: • CD changer jack on the rear of this unit using the following adapters (separately purchased): – Line Input Adapter , KS-U57 – AUX Input Adapter , KS-U58 Preparation: Make sure “EXT INPUT” is selected for the external input se[...]
-
Página 21
ENGLISH 21 SETTINGS 3 Select a tone. 4 Adjust the sound elements of the selected tone. 1 Adjust the frequency. 2 Adjust the level. Selecting a preset sound mode You can select a preset sound mode suitable to the music genre (iEQ: intelligent equalizer). Preset value setting for each sound mode Sound mode Preset value BASS (bass) MID (mid-range) TRE[...]
-
Página 22
ENGLISH 22 FADER * 2 Adjust the front and rear speaker balance. R06 to F06 BALANCE * 3 Adjust the left and right speaker balance. L06 to R06 LOUD * 4 (loudness) Boost low and high frequencies to produce a well-balanced sound at a low volume level. LOUD ON or LOUD OFF SUB.W * 1 (subwoofer) Adjust the subwoofer output level. 00 to 08, initial: 04 VOL[...]
-
Página 23
ENGLISH 23 SETTINGS 3 Adjust the PSM item selected. 4 Repeat steps 2 and 3 to adjust other PSM items if necessary. 5 Finish the procedure. You can change PSM (Preferred Setting Mode) items listed in the table below and on pages 24 and 25. 1 Enter the PSM settings. 2 Select a PSM item. General settings — PSM Indications Item ( : Initial) Setting, [...]
-
Página 24
ENGLISH 24 Indications Item ( : Initial) Setting, [reference page] CLOCK ADJ * 2 Clock adjustment • AUTO • OFF : The built-in clock is automatically adjusted using the clock data provided via the satellite radio channel. : Cancels. TIME ZONE * 2, * 3 Time zone — : Select your residential area from one of the time zones for clock adjustment. E[...]
-
Página 25
ENGLISH 25 SETTINGS Indications Item ( : Initial) Setting, [reference page] EXT INPUT * 8, * 9 External input • CHANGER • EXT INPUT : To connect a JVC CD changer, [16], or an Apple iPod, [19]. : To connect portable audio player to the CD changer jack, [20]. TAG DISPLAY Tag display • TAG ON • TAG OFF : Shows the Tag information while playing[...]
-
Página 26
ENGLISH 26 SETTINGS AUTO ANSWER ON : The unit answers the incoming calls automatically. OFF : The unit does not answer the calls automatically. Answer the calls manually. REJECT : The unit rejects all incoming calls. MSG NOTICE (message notice) ON * 1 : The unit informs you of the arrival of a message by ringing and displaying “RCV MESSAGE” (re[...]
-
Página 27
ENGLISH 27 SETTINGS & REFERENCES Continued on the next page Title assignment You can assign titles to 30 station frequencies (FM and AM) using 8 characters (maximum) for each title. • When HD Radio tuner box is connected, this feature will be disable. 1 Select a station you want to assign a title (see also page 8). 2 Show the title entry scre[...]
-
Página 28
ENGLISH 28 • When a disc is inserted upside down, “PLEASE” and “EJECT” appear alternately on the display. Press 0 to eject the disc. • In this manual, words “track” and “file” are interchangeably used. • While fast-forwarding or reversing on an MP3 or WMA disc, you can only hear intermittent sounds. • If you change the sourc[...]
-
Página 29
ENGLISH 29 REFERENCES • This unit can play back files recorded in VBR (variable bit rate). Files recorded in VBR have a discrepancy in the elapsed time display, and do not show the actual elapsed time. In particular, this difference becomes noticeable after performing the search function. • This unit cannot play back the following files: – MP[...]
-
Página 30
ENGLISH 30 • Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. • The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Victor Company of Japan, Limited (JVC) is under license. Other trademarks and trade na[...]
-
Página 31
ENGLISH 31 REFERENCES Continued on the next page Troubleshooting What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Remedies/Causes General • Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level. • Check the cords and connections. • The unit doe[...]
-
Página 32
ENGLISH 32 Symptoms Remedies/Causes MP3/WMA playback • Tracks do not play back in the order you have intended them to play. The playback order is determined when the files are recorded. • The elapsed playing time is not correct. This sometimes occurs during playback. This is caused by how the tracks are recorded on the disc. • The correct cha[...]
-
Página 33
ENGLISH 33 REFERENCES Continued on the next page Symptoms Remedies/Causes HD Radio reception • Sound quality changes when receiving HD Radio stations. Fix the reception mode either to “DIGITAL” or “ANALOG” (see page 15). • No sound can be heard. • “ANALOG” is selected when receiving all digital broadcast of HD Radio station. Selec[...]
-
Página 34
ENGLISH 34 Symptoms Remedies/Causes Satellite radio • “NO (information)*” scrolls on the display while listening to the SIRIUS Satellite radio. • “-----” appears on the display while listening to the XM Satellite radio. No text information for the selected channel. • “-----” appears on the display for about 2 seconds, then returns[...]
-
Página 35
ENGLISH 35 REFERENCES How to clean the connectors Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors. Moisture condensation Moisture may condense on the lens inside the unit in the following[...]
-
Página 36
ENGLISH 36 AUDIO AMPLIFIER SECTION Power Output: 20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N Signal-to-Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω) Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Tone Control Range: Bass: ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz) Mid-range: ±12 dB (500 Hz, 1.0 kHz, 1.5 kHz, 2.5 kHz) Treble: ±12 dB (10.0 kHz[...]
-
Página 37
ENGLISH 37 REFERENCES CD PLAYER SECTION Type: Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Number of Channels: 2 channels (stereo) Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz Dynamic Range: 96 dB Signal-to-Noise Ratio: 98 dB Wow and Flutter: Less than measurable limit MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio La[...]
-
Página 38
2 ESPAÑOL Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, d[...]
-
Página 39
3 ESPAÑOL Cómo reposicionar su unidad • Sus ajustes preestablecidos también serán borrados (excepto el dispositivo Bluetooth registrado, consulte las páginas 10 y 11). Cómo expulsar el disco por la fuerza • Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser expulsado. • Si esto no funciona, intente reposicionar su receptor. Cómo usar el bo[...]
-
Página 40
4 INTRODUCCIÓN ESPAÑOL Preparativos Cancele la demostración en pantalla y ponga el reloj en hora • Consulte también la página 23. 1 Encienda la unidad. 2 Introduzca los ajustes PSM. 3 Cancele las demostraciones en pantalla. Seleccione “DEMO” y, a continuación, “DEMO OFF”. Ponga el reloj en hora Seleccione “CLOCK HOUR” y, seguida[...]
-
Página 41
5 OPERACIONES ESPAÑOL Operaciones básicas Uso del panel de control r • Ajusta el modo de sonido. • Introduzca los ajustes PSM [Sostener]. t • Entra al modo de funciones. Pulse M MODE y luego uno de los botones siguientes (en menos de 5 segundos)... MO : Activa/desactiva la recepción monaural. SSM : Preajuste automático de emisoras [Sosten[...]
-
Página 42
6 ESPAÑOL Antes de utilizar el control remoto: • Apunte el control remoto directamente hacia el sensor remoto del receptor. • NO exponga el sensor remoto a una luz brillante (luz solar directa o iluminación artificial). Instalación de la pila botón de litio (CR2025) Sólo para EE.UU.-California: Este producto contiene una batería de litio [...]
-
Página 43
7 OPERACIONES ESPAÑOL 1 • La unidad se enciende al pulsarlo brevemente o el sonido se atenúa cuando está encendida. • La unidad se apaga si lo pulsa y mantiene pulsado. 2 • Cambia las bandas FM/AM mediante 5 U. • Cambia las emisoras preajustadas mediante D ∞ . • Cambia la carpeta de MP3/WMA. • Mientras se reproduce un disco MP3 en [...]
-
Página 44
8 ESPAÑOL • Si el sintonizador de HD Radio está conectado, también puede buscar y almacenar las emisoras AM automáticamente. Preajuste manual Ej.: Para guardar una emisora FM que transmite en 92,50MHz en el número de preajuste 4 de la banda FM1. 1 2 3 Para escuchar una emisora preajustada o Para escuchar la radio 1 Selecciona “FM/AM”. 2 [...]
-
Página 45
9 OPERACIONES ESPAÑOL Para detener la reproducción y expulsar el disco • Pulse SRC para escuchar otra fuente de reproducción. Prohibición de la expulsión del disco Para cancelar la prohibición, repita el mismo procedimiento. Operaciones de los discos Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted podrá... [Pulse] Seleccionar la pist[...]
-
Página 46
10 ESPAÑOL Conexión de un dispositivo Bluetooth por primera vez Apareamiento y código PIN Cuando se conecta por primera vez un dispositivo Bluetooth a la unidad, efectúe el apareamiento entre la unidad y el dispositivo. El apareamiento permite la comunicación entre dispositivos Bluetooth. Para realizar el apareamiento, es posible que deba ingr[...]
-
Página 47
11 OPERACIONES ESPAÑOL 1 Muévase a la posición del número siguiente (o anterior). 2 Selecciona un número. 3 Repita los pasos 1 y 2 hasta terminar de introducir un código PIN. 4 Confirme la entrada. 5 Opere el dispositivo Bluetooth de destino, (mientras “WAIT PAIR” destella en la pantalla). En el dispositivo que se desea conectar, ingrese [...]
-
Página 48
12 ESPAÑOL Usar el teléfono celular Bluetooth 1 — Establezca la conexión con un dispositivo. (Consulte las páginas 10 y 11). 2 Acceda al menú Bluetooth. 3 Seleccione “CALL”, luego haga una llamada o realice ajustes utilizando el menú “SETTINGS”. (Véase lo siguiente y la página 26). Cuando entra una llamada... La fuente cambia auto[...]
-
Página 49
13 OPERACIONES ESPAÑOL • PHONEBOOK : Muestra el primer nombre/ número telefónico de la guía telefónica de la unidad = vaya al paso siguiente. Para transferir la memoria de la guía telefónica, consulte la página 26. • PRESET : Muestra la lista de números preajustados. = vaya al paso siguiente. • DIAL NUMBER : Muestra la pantalla de en[...]
-
Página 50
14 ESPAÑOL OPERACIONES Y DISPOSITIVOS EXTERNOS Uso del reproductor de audio Bluetooth • Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según el reproductor de audio conectado. 1 Seleccione “BLUETOOTH”. • Si presiona , podrá introducir directamente el menú Bluetooth. 2 — Establezca la conexión con un reproductor de audio Blue[...]
-
Página 51
15 ESPAÑOL DISPOSITIVOS EXTERNOS Cuando se recibe una emisora HD Radio... Cuando recibe canales de transmisión múltiple con HD Radio... Seleccione el canal que desea. Aparece “LINKING” mientras se enlaza con un canal multicast. Para buscar emisoras de HD Radio solamente 1 2 Para cambiar el modo de recepción de HD Radio Cuando recibe una tra[...]
-
Página 52
16 ESPAÑOL [Pulse] Seleccionar la pista [Sostener] Retroceso/avance rápido de pista MP3: Selecciona carpetas Tras pulsar M MODE , pulse los siguientes botones... Saltar 10 pistas MP3: Dentro de la misma carpeta TRACK RPT : Repetir la pista actual FOLDER RPT : MP3: Repite todas las pistas de la carpeta actual DISC RPT : Repite todas las pistas del[...]
-
Página 53
17 DISPOSITIVOS EXTERNOS ESPAÑOL Para escuchar la radio satelital Active la suscripción de SIRIUS después de la conexión 1 2 La radio satelital SIRIUS comienza a actualizar todos los canales SIRIUS. Una vez finalizada la actualización, la radio satelital SIRIUS sintoniza en un canal preajustado, CH184. 3 Verifique su SIRIUS ID, consulte la pá[...]
-
Página 54
18 ESPAÑOL 1 Seleccione “SIRIUS” o “XM”. 2 Selecciona las bandas. SIRIUS: XM: 3 Seleccione una categoría. SIRIUS: Si selecciona “ALL”, puede sintonizar todos los canales de todas las categorías. 4 Seleccione el canal de audición. • Al mantener pulsado el botón, los canales se cambian rápidamente. • Durante la búsqueda, se omi[...]
-
Página 55
19 DISPOSITIVOS EXTERNOS ESPAÑOL Para escuchar el iPod Seleccionar una pista en el menú 1 Ingrese al menú principal. Este modo se cancelará si no se efectúa ninguna operación durante unos 5 segundos. 2 Seleccione el menú deseado. PLAYLISTS Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS Ô GENRES Ô COMPOSERS Ô (vuelta al comienzo) 3 Confirme la selección. [...]
-
Página 56
20 DISPOSITIVOS EXTERNOS ESPAÑOL Escuchando otros componentes externos Podrá conectar un componente externo a: • Jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad utilizando los siguientes adaptadores (vendidos separadamente): – Adaptador de entrada de línea , KS-U57 – Adaptador de entrada AUX , KS-U58 Preparativos: Asegúrese de[...]
-
Página 57
21 AJUSTES ESPAÑOL 3 Seleccione un tono. 4 Ajuste los elementos de sonido del tono seleccionado. 1 Ajuste la frecuencia. 2 Ajuste el nivel. Selección de un modo de sonido preajustado Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical (iEQ: ecualizador inteligente). Configuración del valor preajustado para cada modo de s[...]
-
Página 58
22 ESPAÑOL FADER * 2 Ajusta el balance de los altavoces delanteros y traseros. R06 a F06 BALANCE * 3 Ajusta el balance de los altavoces izquierdo y derecho. L06 a R06 LOUD * 4 (sonoridad) Refuerza las frecuencias altas y bajas para producir un sonido bien balanceado a bajos niveles de volumen. LOUD ON o LOUD OFF SUB.W * 1 (subwoofer) Ajusta el niv[...]
-
Página 59
23 AJUSTES ESPAÑOL 3 Ajuste la opción de PSM seleccionada. 4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar las otras opciones de PSM, si fuera necesario. 5 Finalice el procedimiento. Podrá cambiar las opciones de PSM (Modo de ajustes preferidos) listadas en la tabla de abajo y en las páginas 24 y 25. 1 Introduzca los ajustes PSM. 2 Seleccione una opción[...]
-
Página 60
24 ESPAÑOL Indicaciones Opción ( : Inicial) Ajuste, [página de referencia] CLOCK ADJ * 2 Ajuste del reloj • AUTO • OFF : El reloj incorporado se ajustará automáticamente gracias a los datos de reloj suministrados mediante el canal de radio satelital. : Se cancela. TIME ZONE * 2, * 3 Zona horaria — : Para el ajuste del reloj, seleccione s[...]
-
Página 61
25 AJUSTES ESPAÑOL Indicaciones Opción ( : Inicial) Ajuste, [página de referencia] EXT INPUT * 8, * 9 Entrada externa • CHANGER • EXT INPUT : Para conectar un cambiador de CD JVC [16] o un iPod Apple [19]. : Para conectar un reproductor de audio portátil al jack del cambiador de CD, [20]. TAG DISPLAY Visualización de etiqueta • TAG ON ?[...]
-
Página 62
26 AJUSTES ESPAÑOL AUTO ANSWER ON : La unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes. OFF : La unidad no contesta las llamadas automáticamente. Contesta la llamada manualmente. REJECT : La unidad rechaza todas las llamadas entrantes. MSG NOTICE (aviso de mensaje) ON * 1 : La unidad le informa la llegada de un mensaje emitiendo un pitido[...]
-
Página 63
27 AJUSTES Y REFERENCIAS ESPAÑOL Continúa en la página siguiente Asignación de título Puede asignar títulos a 30 frecuencias de emisoras (FM y AM), con un máximo de 8 carácteres para cada título. • Cuando el sintonizador de HD Radio esté conectado, esta característica se deshabilitará. 1 Selecciona la emisora a la que desea asignarle [...]
-
Página 64
28 ESPAÑOL • Cuando se inserta un disco al revés, “PLEASE” y “EJECT” aparecerán alternativamente en la pantalla. Pulse 0 para sacar el disco. • En este manual, las palabras “pista” y “archivo” se utilizan indistintamente. • Durante el avance rápido o el retroceso de un disco MP3 o WMA, podrá escuchar sólo sonidos intermi[...]
-
Página 65
29 REFERENCIAS ESPAÑOL • Este receptor puede reproducir archivos grabados en VBR (velocidad variable de bits). Los archivos grabados en VBR presentan una discrepancia en la visualización del tiempo transcurrido, y no muestran el tiempo transcurrido real. Especialmente, esta diferencia se hace evidente después de realizar la función de búsque[...]
-
Página 66
30 ESPAÑOL • Microsoft y Windows Media son marcas registradas o bien marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. • La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y no[...]
-
Página 67
31 REFERENCIAS ESPAÑOL Continúa en la página siguiente Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntomas Soluciones/Causas General • No se puede escuchar el sonido a través de los altavoces. • Ajuste el volumen al nivel ?[...]
-
Página 68
32 ESPAÑOL Síntomas Soluciones/Causas Reproducción de MP3/WMA • Las pistas no se reproducen en el orden de reproducción intentado por usted. Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación de los archivos. • El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto. Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto depende de[...]
-
Página 69
33 REFERENCIAS ESPAÑOL Continúa en la página siguiente Síntomas Soluciones/Causas Recepción de HD Radio • La calidad del sonido cambia cuando se reciben emisoras HD Radio. Fije el modo de recepción en “DIGITAL” o “ANALOG” (consulte la página 15). • El sonido no se escucha. • Se selecciona “ANALOG” cuando se reciben todas la[...]
-
Página 70
34 ESPAÑOL Síntomas Soluciones/Causas Radio satelital • “NO (information)*” (sin información) se desplaza por la pantalla mientras escucha la radio satelital SIRIUS. • La señal “-----” aparece en la pantalla mientras escucha la radio satelital XM. No hay información de texto para el canal seleccionado. • La señal “-----” apa[...]
-
Página 71
35 REFERENCIAS ESPAÑOL Cómo limpiar los conectores Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los conectores. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie periódicamente los conectores con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores. Condensación de humedad Podría condensarse humedad en el lente del interio[...]
-
Página 72
36 ESPAÑOL SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO Salida de potencia: 20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N Relación señal a ruido: 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) Impedancia de carga: 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) Gama de control de tono: Graves: ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz) Rango medio: ±12 dB (500 Hz, 1,0 kHz, 1,5 kHz, 2[...]
-
Página 73
37 REFERENCIAS ESPAÑOL SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semiconductor) Número de canales: 2 canales (estereofónicos) Respuesta de frecuencias: 5 Hz a 20 000 Hz Gama dinámica: 96 dB Relación señal a ruido: 98 dB Lloro y trémolo: Inferior a[...]
-
Página 74
2 FRANÇAIS Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. Précautions: Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d?[...]
-
Página 75
3 FRANÇAIS Comment réinitialiser votre appareil • Vous ajustements préréglés sont aussi effacés (sauf le périphérique Bluetooth enregistré, voir pages 10 et 11). Comment forcer l’éjection d’un disque • Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand il est éjecté. • Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser [...]
-
Página 76
4 INTRODUCTIONS FRANÇAIS Préparation Annulez la démonstration des affichages et réglez l’horloge • Référez-vous aussi à la page 23. 1 Mise sous tension de l’appareil. 2 Accédez aux réglages PSM. 3 Annulez de la démonstration des affichages Choisissez “DEMO”, puis “DEMO OFF”. Réglez l’horloge Choisissez “CLOCK HOUR”, p[...]
-
Página 77
5 FONCTIONNEMENT FRANÇAIS Opérations de base Utilisation du panneau de commande r • Ajustement du mode sonore. • Accédez aux réglages PSM [Maintenez pressée]. t • Accès au mode de fonction. Appuyez sur M MODE, puis sur une des touches suivantes (avant 5 secondes)... MO : Mise en/hors service de la réception monophonique. SSM : Prérég[...]
-
Página 78
6 FRANÇAIS Avant d’utiliser la télécommande: • Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de autoradio. • N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage artificiel). Mise en place de la pile-bouton au lithium (CR2025) Pour Californie des États-Unis s[...]
-
Página 79
7 FONCTIONNEMENT FRANÇAIS 1 • Appuyez brièvement sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension ou atténuer le son si l’appareil est déjà sous tension. • Maintenez cette touche pressée pour mettre l’appareil hors tension. 2 • Changez les bandes FM/AM avec 5 U. • Changez les stations préréglées avec D ∞ . • Change le[...]
-
Página 80
8 FRANÇAIS • Si un tuner HD Radio est connecté, vous pouvez aussi rechercher et mémoriser les stations AM automatiquement. Préréglage manuel Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92.50MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1. 1 2 3 Pour écouter une station préréglée ou Écoute de la radio 1 Choisissez “FM/AM”.[...]
-
Página 81
9 FONCTIONNEMENT FRANÇAIS Pour arrêter la lecture et éjecter le disque • Appuyez sur SRC pour écouter une autre source de lecture. Interdiction de l’éjection du disque Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure. Opérations des disques Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes vous permet de... [Appuyez sur l[...]
-
Página 82
10 FRANÇAIS Connexion d’un périphérique Bluetooth pour la première fois Pairage et code PIN Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à l’appareil pour la première fois, faites les pairage entre l’appareil et le périphérique. Le pairage permet aux périphériques Bluetooth de communiquer entre eux. Pour réaliser le pairage, vo[...]
-
Página 83
11 FONCTIONNEMENT FRANÇAIS 1 Déplacez-vous à la position du chiffre suivant (ou précédent). 2 Choisissez un nombre. 3 Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que le code PIN soit entré complètement. 4 Vérifiez l’entrée. 5 Utilisez l’appareil cible Bluetooth (pendant que “WAIT PAIR” clignote sur l’écran). Sur le périphérique[...]
-
Página 84
12 FRANÇAIS Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth 1 — Établissez la connexion avec un périphérique. (Voir les pages 10 et 11). 2 Affichez le menu Bluetooth. 3 Choisissez “CALL”, puis passez un appel ou faites des réglages en utilisant le menu “SETTINGS”. (Référez-vous à ce qui suit et à la page 26.) Quand un appel arr[...]
-
Página 85
13 FONCTIONNEMENT FRANÇAIS • PHONEBOOK : Affiche le premier nom/numéro de téléphone du répertoire téléphonique de l’appareil = passez à l’étape suivante pour transférer la mémoire du répertoire téléphonique, voir page 26. • PRESET : Affiche la liste des numéros préréglés. = passez à l’étape suivante. • DIAL NUMBER : [...]
-
Página 86
14 OPÉRATIONS FRANÇAIS Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth • Les opérations et les indications de l’affichage diffèrent en fonction de leur disponibilité sur le lecteur audio connecté. 1 Choisissez “BLUETOOTH”. • Appuyer sur permet d’afficher directement le menu Bluetooth. 2 — Établissez la connexion avec un leteur audio[...]
-
Página 87
15 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Lors de la réception d’une station HD Radio... Lors de la réception de canaux multiplex HD Radio... Choisissez le canal souhaité. “LINKING” apparaît pendant la liaison à un canal multiplex. Recherche de station HD Radio uniquement 1 2 Changement du mode de réception HD Radio Lors de la réception d’u[...]
-
Página 88
16 FRANÇAIS [Appuyez sur la touche] Sélection d’une plage [Maintenez pressée] Recherche rapide de plage vers l’arrière/vers l’avant MP3: Sélection de dossiers Après avoir appuyé sur M MODE, appuyez sur les touches suivantes... Sauter 10 plages MP3: À l’intérieur du même dossier TRACK RPT : Répéter la plage actuelle FOLDER RPT : [...]
-
Página 89
17 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Écoute de la radio satellite Activez votre suscription SIRIUS après la connexion 1 2 La radio satellite SIRIUS commence à mettre à jour tous les canaux SIRIUS. Une fois terminé, la radio satellite SIRIUS accorde le canal préréglé CH184. 3 Vérifiez votre numéro d’identification SIRIUS (SIRIUS ID), réf?[...]
-
Página 90
18 FRANÇAIS 1 Choisissez “SIRIUS” ou “XM”. 2 Sélection de la bande. SIRIUS: XM: 3 Choisissez une catégorie. SIRIUS: Si vous choisissez “ALL”, vous pouvez accorder tous les canaux de toutes les catégories. 4 Choisissez un canal à écouter. • Maintenir la touche pressée permet de changer les canaux rapidement. • Pendant la reche[...]
-
Página 91
19 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Écoute de iPod Sélection d’une plage à partir du menu 1 Entrez dans le menu principal. Ce mode est annulé si aucune opération n’est réalisée pendant environ 5 secondes. 2 Choisissez le menu souhaité. PLAYLISTS Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS Ô GENRES Ô COMPOSERS Ô (retour au début) 3 Validez le choix[...]
-
Página 92
20 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Écoute d’un autre appareil extérieur Vous pouvez connecter un appareil extérieur à: • la prise de changeur de CD à l’arrière de cet appareil en utilisant les adaptateurs suivants (vendus séparément): – Adaptateur d’entrée de ligne , KS-U57 – Adaptateur d’entrée auxiliaire , KS-U58 Préparat[...]
-
Página 93
21 RÉGLAGES FRANÇAIS 3 Choisissez une tonalité. 4 Ajustez les éléments sonores de la tonalité choisie. 1 Ajustez la fréquence. 2 Ajustez le niveau. Sélection d’un mode sonore préréglé Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique (iEQ: égaliseur intelligent). Valeur préréglée pour chaque mod[...]
-
Página 94
22 FRANÇAIS FADER * 2 Ajustez la balance avant-arrière des enceintes. R06 à F06 BALANCE * 3 Ajustez la balance gauche-droite des enceintes. L06 à R06 LOUD * 4 (loudness) Accentue les basses et hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. LOUD ON ou LOUD OFF SUB.W * 1 (caisson de grave) Ajuste le niveau[...]
-
Página 95
23 RÉGLAGES FRANÇAIS 3 Ajustez l’option PSM choisie. 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les autres options PSM si nécessaire. 5 Terminez la procédure. Vous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) du tableau ci-dessous et des pages 24 et 25. 1 Accédez aux réglages PSM. 2 Choisissez une option PSM. Réglages g[...]
-
Página 96
24 FRANÇAIS Indications Élément ( : Réglage initial) Réglage, [page de référence] CLOCK ADJ * 2 Ajustement de l’horloge • AUTO • OFF : L’horloge intégrée est ajustée automatiquement en utilisant les données d’horloge fournies par le cana de la radio satellite. : Annulation. TIME ZONE * 2, * 3 Fuseau horaire — : Choisissez vot[...]
-
Página 97
25 RÉGLAGES FRANÇAIS Indications Élément ( : Réglage initial) Réglage, [page de référence] EXT INPUT * 8, * 9 Entrée extérieure • CHANGER • EXT INPUT : Pour connecter un changeur de CD JVC, [16], ou un iPod Apple, [19]. : Pour connecter un lecteur audio portable à la prise de changeur de CD, [20]. TAG DISPLAY Affichage des balises ?[...]
-
Página 98
26 RÉGLAGES FRANÇAIS AUTO ANSWER ON : L’appareil répond automatiquement aux appels entrant. OFF : L’appareil ne répond pas automatiquement aux appels entrant. Répondez aux appels manuellement. REJECT : L’appareil refuse tous les appels entrants. MSG NOTICE (notification de message) ON * 1 : L’appareil vous informe de l’arrivée d’u[...]
-
Página 99
27 RÉGLAGES ET RÉFÉRENCES FRANÇAIS Suite à la page suivante Affectation d’un titre Vous pouvez affecter un titre à 30 fréquences de station (FM et AM) et 8 caractères (maximum) pour chaque titre. • Quand le tuner HD Radio est connecté, cette fonctionnalité n’est pas disponible. 1 Choisissez la station à laquelle vous souhaitez affe[...]
-
Página 100
28 FRANÇAIS • Si un disque est inséré à l’envers, “PLEASE” et “EJECT” apparaissent alternativement sur l’affichage. Appuyez sur 0 pour éjecter le disque. • Dans ce manuel, les mots “plage” et “fichier” sont utilisés de façon interchangeable. • Lors de l’avance ou du retour rapide d’un disque MP3 ou WMA, vous ne [...]
-
Página 101
29 RÉFÉRENCES FRANÇAIS • Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés au mode VBR (débit binaire variable). Les fichiers enregistrés au mode VBR affichent une durée écoulée différente et ne montrent pas la durée écoulée actuelle correcte. Cette différence devient particulièrement importante après avoir réalisé une rech[...]
-
Página 102
30 FRANÇAIS • Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays. • La marque du mot et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Victor Company of Japan, Limited (JVC) est faite sous licen[...]
-
Página 103
31 RÉFÉRENCES FRANÇAIS Suite à la page suivante Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme Remèdes/Causes Généralités • Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérif[...]
-
Página 104
32 FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes Lecture MP3/WMA • Les plages ne sont par reproduites dans l’ordre dans lequel vous vouliez les reproduire. L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont enregistrés. • La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé par l[...]
-
Página 105
33 RÉFÉRENCES FRANÇAIS Suite à la page suivante Symptôme Remèdes/Causes Réception HD Radio • La qualité du son change lors de la réception de stations HD Radio. Fixez le mode de réception sur “DIGITAL” ou “ANALOG” (voir page 15). • Aucun son n’est entendu. • “ANALOG” est choisi lors de la réception d’une station HD [...]
-
Página 106
34 FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes Radio satellite • “NO (information)*” défile sur l’affichage lors de l’écoute de la radio satellite SIRIUS. • “-----” apparaît sur l’affichage lors de l’écoute de la radio satellite XM. Il n’y a pas de texte d’information pour le canal choisi. • “-----” apparaît sur l’affic[...]
-
Página 107
35 RÉFÉRENCES FRANÇAIS Comment nettoyer les connecteurs Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs. Condensation d’humidité De la condensation peut[...]
-
Página 108
36 FRANÇAIS SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie: 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+N Rapport signal sur bruit: 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω) Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissibles) Plage de commande de tonalité: Graves: ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz) Médiums: ±12 dB (500 Hz, 1,0 [...]
-
Página 109
37 RÉFÉRENCES FRANÇAIS SECTION DU LECTEUR CD Type: Lecteur de disque compact Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi- conducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Réponse en fréquence: 5 Hz à 20 000 Hz Plage dynamique: 96 dB Rapport signal sur bruit: 98 dB Pleurage et scintillement: Inférieur à la lim[...]
-
Página 110
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! EN, SP, FR 1207DTSMDTJEIN © 2007 Victor Company of Japan, Limited Rear_KD-BT11[J]f.indd 2 Rear_KD-BT11[J]f.indd 2 11/30/07 2:16:10 PM 11/30/07 2:16:10 PM[...]
-
Página 111
Instructions CD RECEIVER KD-BT11[...]