Kodak KB18 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Kodak KB18. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKodak KB18 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Kodak KB18 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Kodak KB18, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Kodak KB18 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Kodak KB18
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Kodak KB18
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Kodak KB18
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Kodak KB18 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Kodak KB18 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Kodak na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Kodak KB18, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Kodak KB18, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Kodak KB18. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Kodak KB18 Camera ENGLISH/ESP AÑOL/FRANÇAIS[...]

  • Página 2

    Unfold front cover flaps of manual to view camera diagrams. Camera Identification 1 2 3 4 5 6 7[...]

  • Página 3

    8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21[...]

  • Página 4

    1 KODAK KB18 Camera NEED HELP WITH YOUR CAMERA? Visit our Web sites at http://www .kodak.com (for US) or http://www .kodak.ca (for Canada) or call: Kodak (USA only) from 9:00 a.m. to 7:00 p.m. (Eastern time) Monday through Friday at 1-800-242-2424. Kodak (Canada only) from 8:00 a.m. to 5:00 p.m. (Eastern time) Monday through Friday at 1-800-465-632[...]

  • Página 5

    2 Unfold cover flaps of manual to view camera diagrams. CONTENTS CAMERA IDENTIFICA TION ............... 2 LOADING THE BA TTERIES .............. 3 Power shutdown ........................... 4 Battery tips ................................... 4 LOADING THE FILM ......................... 5 T AKING PICTURES .......................... 9 T ips for better [...]

  • Página 6

    3 11 FILM - REWIND BUTT ON 12 FILM - SPROCKET TEETH 13 FILM CHAMBER 14 FILM - DOOR LA TCH 15 CAMERA STRAP 16 FILM SPINDLE 17 FILM - REWIND HANDLE 18 FILM T AKE - UP SPOOL 19 FILM - LOAD MARK 20 FILM DOOR 21 FILM WINDOW LOADING THE BA TTERIES This camera uses 2 AAA-size alkaline 1.5 V batteries. 1 . Load the batteries as shown. • Make sure you tuc[...]

  • Página 7

    4 Power shutdown T o reduce battery power , the camera will go into a sleep mode when it is not operated for more than 1 minute with the lens cover opened. Y ou can still take a picture while the FLASH - READY LIGHT (9) is on. When the light turns off, close and open the LENS COVER (6) to turn the camera back on. • Close the lens cover when the c[...]

  • Página 8

    5 LOADING THE FILM For excellent all-around results for indoor and outdoor picture-taking, use ISO 400-speed film. For use in bright daylight, you can use ISO 100- or ISO 200-speed film. If in sunlight, turn your back to the sun and load the film in the shade of your body . 1. Push up on the FILM - DOOR LA TCH (14) to open the FILM DOOR (20) . 2. I[...]

  • Página 9

    6 3. Pull out the film leader until the tip reaches the FILM - LOAD MARK (19) . • Make sure the sprocket teeth show through the holes on the upper side of the film. • Lay the film flat between the film- guide rails rotating the film cartridge in the direction of the FILM - SPROCKET TEETH (12) . Film-Load Mark Film-Guide Rails Film Leader • If[...]

  • Página 10

    7 • Y ou should see the film informa- tion through the window . • Do not open the film door after you start taking pictures or you will ruin the film. 5. Slide the LENS COVER (6) completely open to uncover the LENS (7) and to turn on the camera. 4. Close the film door and check the FILM WINDOW (21) . GA24 100/21"[...]

  • Página 11

    8 6. Press the SHUTTER BUTTON (1) and turn the FILM - ADV ANCE WHEEL (8) until it locks; repeat the steps until the PICTURE COUNTER (2) shows “1.” GA24 100/21" • If the picture counter does not move, reload the film into the camera and repeat the film- loading instructions. • The picture counter starts at “0” and each mark within t[...]

  • Página 12

    9 4 ft (1.2 m) T AKING PICTURES This camera features a flash that, when the flash-ready light glows, will fire every time you take a picture. This all- the-time flash feature provides consistently brighter pictures by acting as a fill flash in hazy outdoor pictures or in bright-light conditions where shadows may exist. 1. Slide the LENS COVER (6) c[...]

  • Página 13

    10 3. Look through the VIEWFINDER EYEPIECE (10) to see your subject. 5. Wind the film-advance wheel (8) until it stops. GA24 100/21" 4. Hold the camera steady and gently press the SHUTTER BUTTON (1) to take the picture. • Y our camera is ready to take the next picture. 6. Close the lens cover when you are done taking pictures.[...]

  • Página 14

    11 Tips for better pictures • T o avoid blurry pictures, hold your camera steady by keeping your elbows close to your body when you press the shutter button. • Stand close enough to your subject so that it fills the viewfinder but not closer than 4 ft (1.2 m). • T ake pictures at the subject’s level. Kneel down to take pictures of children [...]

  • Página 15

    12 T AKING FLASH PICTURES In dim light, such as indoors or outdoors in heavy shade, or on dark overcast days, you need flash. This camera simplifies your picture-taking because the flash fires every time you take a picture. 1. Slide the LENS COVER (6) completely open to uncover the LENS (7) and to turn on the camera. 2. W ait for the FLASH - READY [...]

  • Página 16

    13 Beyond 9 ft Picture will be dark 4 – 9 ft (1.2 – 2.8 m) Safe Range 100-speed film Safe Range 200-speed film Safe Range 400-speed film 4 – 17 ft (1.2 – 5.2 m) 4 – 12 ft (1.2 – 3.7 m) Beyond 12 ft Beyond 17 ft Picture will be dark Picture will be dark 4. Hold the camera steady and gently press the SHUTTER BUTTON (1) to take the picture[...]

  • Página 17

    14 UNLOADING THE FILM The film will not advance when you reach the end of the roll. Y ou must rewind the film before you open the film door or you will ruin the film. 1. Press the FILM - REWIND BUTTON (1 1) until it latches. 2 . Unfold the FILM - REWIND HANDLE (17) and slowly turn it in the direction of the arrow . GA24 100/21" • There shoul[...]

  • Página 18

    15 CARING FOR YOUR CAMERA • Protect the camera from dust, moisture, sudden impact, and excessive heat. CAUTION: Do not use solvents or harsh or abrasive cleaners on the camera body . • If the lens appears dirty , breathe on it to form a mist and wipe the surface gently with a soft, lintless cloth or camera lens-cleaning tissue. Never wipe a dry[...]

  • Página 19

    16 TROUBLESHOOTING What happened Probable cause Solution Camera will Lens cover closed Open lens cover not operate completely Batteries dead or Replace batteries improperly loaded and insert as shown in camera on battery door Flash not ready W ait for flash-ready light to glow Film not properly Reload the film. See loaded in camera LOADING THE FILM[...]

  • Página 20

    17 What happened Probable cause Solution Flash-ready light Lens cover not Open lens cover fails to glow within fully opened 30 seconds Batteries weak Replace with 2 fresh or dead AAA-size alkaline batteries Batteries improperly Insert batteries as loaded in camera shown on battery door No film in camera Load film into camera Camera in sleep mode Se[...]

  • Página 21

    18 SPECIFICA TIONS Lens: 30 mm, 2-element aspheric lens Shutter speed: Fixed at 1/100 second Aperture: f /8.0 for flash/daylight Film speed: DX (ISO) 100, 200, or 400 print film Focus range: Daylight: 4 ft (1.2 m) to infinity Viewfinder: Reverse galilean Flash unit: Built-in, flash every time Flash-recycle time: 5 seconds with fresh batteries Power[...]

  • Página 22

    19 Cámara KODAK KB18 ¿NECESIT A A YUDA CON SU CÁMARA? Visite nuestro sitio en la red mundial electrónica (world wide web) a la dirección http://www .kodak.com (solamente en los Estados Unidos) o http://www .kodak.ca (solamente en el Canadá) o llame a: Kodak (solamente en los Estados Unidos), al 1 (800) 242-2424, de lunes a viernes de 9:00 a.m[...]

  • Página 23

    20 CONTENIDO IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA . 20 COMO CARGAR LAS BA TERÍAS .... 21 Apagado automático ................... 22 Consejos para usar las baterías .. 23 COMO CARGAR LA PELÍCULA ...... 24 COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS ...... 2 8 Consejos útiles para obtener mejores fotografías .................. 30 COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS CON FLASH ........[...]

  • Página 24

    21 11 BOTÓN DE REBOBINADO DEL LA PELÍCULA 12 DIENTES DE ENGRANAJE DE LA PELÍCULA 13 COMP A RTIMIENT O DE LA PELÍCULA 14 CERROJO DE LA PUER T A DEL COMP ARTIMIENTO DE LA PELÍCULA 15 CORREA DE LA CÁMARA 16 HUSO DE LA PELÍCULA 17 MANIGUET A DE REBOBINADO DE LA PELÍCULA 18 CARRETE RECEPTOR DE LA PELÍCULA 19 MARCA DEL BORDE DE LA PELÍCULA 20 P[...]

  • Página 25

    22 2. Cambie las baterías por baterías alcalinas nuevas cuando el INDICADOR LUMINOSO DE FLASH LISTO (9) demora más de 30 segundos en encenderse. Apagado automático Para reducir el gasto de la energía de las baterías, la cámara comenzará el modo de economía cuando no se usa por más de 1 minuto con la cubierta del lente abierta. Puede conti[...]

  • Página 26

    23 • Cierre la cubierta del lente cuando no use la cámara por un período de tiempo prolongado y de esta forma conservará la utilidad de las baterías por un tiempo más prolongado. Consejos para usar las baterías • Deseche las baterías usadas según las regulaciones locales y nacionales. • Lleve baterías de repuesto con usted en todo mo[...]

  • Página 27

    24 COMO CARGAR LA PELÍCULA Para resultados excelentes al tomar fotografías en interiores y exteriores, use película con una sensibilidad ISO de 400. Para uso en días de sol brillante, puede usar película con un ISO de 100 ó de 200. Bajo luz solar , colóquese de espaldas al sol y cargue la película a la sombra de su cuerpo. 1. Deslice hacia [...]

  • Página 28

    25 3. Saque suficiente película para que la punta llegue a la MARCA DEL BORDE DE LA PELÍCULA (19) . • Ponga la película lisa entre los carriles de guía de la película dándole vuelta al cartucho de la película en la dirección de los DIENTES DE ENGRANAJE DE LA PELÍCULA (12) . • Asegúrese de que los dientes de engranaje de la película s[...]

  • Página 29

    26 • Si el extremo de la película se extiende más allá de la marca del borde de la película, gentilmente empuje el sobrante hacia dentro del cartucho. 4. Cierre la puerta del compartimiento de película y verifique la VENT ANA DE LA PELÍCULA (21) . • Debe poder leer la información de la película a través de la ventana. • No abra la pu[...]

  • Página 30

    27 5. Deslice completamente la CUBIERT A DEL LENTE (6) para destapar el LENTE (7) y encender la cámara. RUEDA DE A VANCE DE LA PELÍCULA (8) hasta que trabe; repita estos pasos hasta que el CONT ADOR DE FOTOGRAFÍAS (2) demuestre “1”. • Si el contador de fotografías no se mueve, vuelva a cargar la película en la cámara y repita los pasos [...]

  • Página 31

    28 COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS Esta cámara tiene la característica de un flash que cuando el indicador de flash listo brilla, garantiza que la cámara funcionará cada vez que tome una fotografía. Esta característica de flash siempre encendido provee consistentemente fotografías más brillantes porque funciona como un flash de relleno en días nub[...]

  • Página 32

    29 2. Para una fotografía nítida, manténgase a una distancia mínima de 4 pies (1,2 m) del sujeto. 4 pies (1,2 m) 3. Mire a través del OCULAR DEL VISOR (10) para ver al sujeto. 4. Sostenga la cámara estable y oprima suavemente el DISP ARADOR (1) para tomar la fotografía. • El tiempo de recuperación del flash es aproximadamente de 5 segundo[...]

  • Página 33

    30 5. Dele vueltas a la RUEDA DE A V ANCE DE LA PELÍCULA (8) hasta que pare. • Su cámara está lista para tomar la próxima fotografía. 6 . Cierre la cubierta del lente cuando termine de tomar fotografías. Consejos útiles para obtener mejores fotografías • Para que las fotografías no salgan borrosas cuando oprima el disparador , sostenga[...]

  • Página 34

    31 • Agregue interés a sus fotografías incluyendo una rama, una ventana o una cerca. • Manténgase de espaldas al sol. Así se logra la mejor iluminación al sujeto. • No obstruya los lentes del flash y el enfoque con sus manos, dedos, u otros objetos. • Párese en ángulo a superficies brillantes tales como ventanas o espejos para de est[...]

  • Página 35

    32 2. Espere hasta que el INDICADOR LUMINOSO DE FLASH LIST O (9) brille. 3. Mantenga el sujeto a fotografiar dentro del alcance indicado para la sensibilidad de la película en su cámara. • No tome fotografías a más distancia de la indicada o sus fotografías saldrán obscuras. 4. Sostenga la cámara estable y oprima suavemente el DISP ARADOR [...]

  • Página 36

    33 Película de sensibilidad 100 Alcance seguro Alcance seguro Película de sensibilidad 200 Alcance seguro Película de sensibilidad 400 4 – 9 pies (1,2 – 2,8 m) 4 – 12 pies (1,2 – 3,7 m) 4 – 17 pies (1,2 – 5,2 m) A más distancia de 9 pies (2,8 m) la fotografía saldrá obscura. la fotografía saldrá obscura. la fotografía saldrá o[...]

  • Página 37

    34 COMO DESCARGAR LA PELÍCULA La película no avanzará cuando llegue al final del rollo. Debe rebobinar la película antes de abrir la puerta del compartimiento de la película o la estropeará. 1. Oprima el BOTÓN DEL REBOBINADO DE LA PELÍCULA (1 1) hacia dentro hasta que trabe y se mantenga trabado. GA24 100/21" 2. Desdoble la MANIGUET A [...]

  • Página 38

    35 • Debe sentir tensión cuando comience a darle vuelta a la manigueta de rebobinado de la película y la tensión debe disminuir cuando la película esté completamente rebobinada. • No levante o tire de la manigueta de rebobinado de la película porque se puede romper . 3. Abra la PUERT A DEL COMP ARTIMIENTO DE LA PELÍCULA (20) para retirar[...]

  • Página 39

    36 CUIDADO DE LA CÁMARA • Proteja la cámara del polvo, humedad, golpe repentino, y calor excesivo. PRECAUCIÓN: No use solvente o soluciones ásperas o abrasivas en el cuerpo de la cámara. • Si el lente se ve sucio, cúbralo con su aliento para empañarlo y limpie la superficie cuidadosamente con un paño suave que no tenga pelusas o con un [...]

  • Página 40

    37 PROBLEMAS Y SOLUCIONES Probl ema Causa probable Solución La cámara La cubierta del Abra completamente no funciona lente está cerrada la cubierta del lente Las baterías están Reemplace las descargadas baterías y póngalas o no fueron cargadas como se demuestra correctamente en la puerta en la cámara del compartimiento de las baterías El f[...]

  • Página 41

    38 La cámara La película no Vuelva a cargar la no funciona fue cargada película. V ea COMO correctamente CARGAR LA en la cámara PELÍCULA La película V ea COMO necesita ser DESCARGAR rebobinada/retirada LA PELÍCULA El indicador de La cubierta del lente Abra la cubierta flash listo no está completamente del lente tarda más de abierta 30 segu[...]

  • Página 42

    39 El indicador de Las baterías no fueron Ponga las baterías flash listo cargadas correctamente como se demuestra tarda más de en la cámara en la puerta del 30 segundos compartimiento de en brillar la baterías No hay película Cargue un rollo nuevo en la cámara de película en la cámara La cámara está en V ea Apagado el modo de economía a[...]

  • Página 43

    40 ESPECIFICACIONES Lente: Lente de 30 mm, 2 elementos esférico V elocidad del disparador: Fija en 1/100 segundos Abertura de diafragma: ƒ/8.0 para flash/luz del día Sensibilidad de película: Película de impresión con DX (ISO) de 100, 200 ó 400 Enfoque: Luz del día: 4 pies (1,2 m) a infinito Visor: Galileo reverso Unidad del flash: Incorpor[...]

  • Página 44

    41 Appareil-photo KODAK KB18 BESOIN D’AIDE POUR UTILISER VOTRE APP AREIL PHOTO? Visitez nos sites W eb à http://www .kodak.ca (Canada) ou http://www .kodak.com (États-Unis), ou encore appelez : Kodak (Canada seulement) du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (heure normale de l’Est) au numéro 1 800 465-6325, poste 36100. Dans la région de T or[...]

  • Página 45

    42 T ABLE DES MA TIÈRES DESCRIPTION DE L ’APP AREIL-PHOTO ..................... 42 MISE EN PLACE DES PILES ......... 43 Arrêt automatique .......................... 44 Conseils au sujet des piles ............. 45 CHARGEMENT DU FILM ................ 46 PRISE DE PHOTOS ........................ 50 Conseils pour prendre de meilleures photos .......[...]

  • Página 46

    43 11 BOUTON DE REMBOBINAGE 12 DENTS D ’ ENTRAÎNEMENT 13 COMP A RTIMENT DU FILM 14 LOQUET DU COMP ARTIMENT DU FILM 15 DRAGONNE 16 AXE DE LA BOBINE DU FILM 17 MANIVELLE DE REMBOBINAGE DU FILM 18 BOBINE ENROULEUSE 19 REPÈRE DE CHARGEMENT DU FILM 20 COUVERCLE DU COMP A RTIMENT DU FILM `21 FENÊTRE DU FILM MISE EN PLACE DES PILES Cet appareil requi[...]

  • Página 47

    44 2. Remplacez les piles par de nouvelles piles alcalines quand le TÉMOIN DU FLASH (9) met plus de 30 secondes avant de s’allumer . Arrêt automatique Cet appareil-photo se met automatiquement en mode veille après plus de 1 minute d’inactivité, pour conserver l’énergie des piles lorsque le couvre-objectif est ouvert. V ous pouvez quand m[...]

  • Página 48

    45 · Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, refermez le couvre- objectif afin de prolonger davantage la durée de vie des piles. Conseils au sujet des piles · Jetez les piles épuisées en respectant les réglementations locales et nationales en vigueur . · Ayez toujours des piles de rechange avec vous. · Lisez [...]

  • Página 49

    46 CHARGEMENT DU FILM Pour obtenir d’excellents résultats en tout temps, pour les photos prises à l’intérieur et à l’extérieur , utilisez un film 400 ISO. En lumière du jour vive, vous pouvez utiliser un film 100 ISO ou 200 ISO. Par temps ensoleillé, tournez le dos au soleil et chargez le film dans l’ombrage produit par votre corps. [...]

  • Página 50

    47 3. Tirez sur l’amorce du film de sorte que l’extrémité du film soit vis-à- vis du REPÈRE DE CHARGEMENT DU FILM (19) . Amorce du film Repère du chargement du film Rails de guidage du film · Placez le film à plat entre les rails de guidage du film en tournant la cassette de film dans le sens des DENTS D ’ ENTRAÎNEMENT (12) . · Assur[...]

  • Página 51

    48 · Si l’extrémité du film dépasse le repère de chargement du film, réinsérez doucement la longueur excessive de film dans la cassette. 4. Refermez le couvercle du compartiment du film et regardez par la FENÊTRE DU FILM (21) . · V ous devriez être en mesure de lire les renseigne- ments concernant le film. · Pour ne pas endommager le f[...]

  • Página 52

    49 5. Faites glisser le COUVRE - OBJECTIF (6) pour découvrir complètement l’ OBJECTIF (7) et mettre l’appareil-photo sous tension. 6. Appuyez sur le DÉCLENCHEUR (1) et GA24 100/21" tournez la MOLETTE D ’ A V ANCE DU FILM (8) jusqu’à ce qu’elle se bloque; répétez ces étapes jusqu’à ce que le COMPTEUR DE POSES (2) indique « [...]

  • Página 53

    50 PRISE DE PHOTOS Cet appareil possède un flash qui, lorsque le témoin du flash est allumé, se déclenche chaque fois que vous prenez une photo. Le flash, présent en tout temps, permet d’obtenir des photos plus claires en agissant comme flash d’appoint pour des photos prises en lumière diffuse à l’extérieur ou encore dans des conditio[...]

  • Página 54

    51 2. Pour une photo nette, placez-vous à au moins 1,2 m (4 pi) de votre sujet. 1,2 m (4 pi) · Le délai de recharge du flash est d’environ 5 secondes si les piles sont neuves. 3. Regardez dans l’ OCULAIRE DU VISEUR (10) pour voir votre sujet. 4. Pour prendre une photo, tenez l’appareil-photo fermement, puis appuyez délicatement sur le DÉ[...]

  • Página 55

    52 5. T ournez la MOLETTE D ’ A V ANCE DU FILM (8) jusqu’à ce qu’elle se bloque. · V otre appareil est prêt pour la prochaine photo. 6. Refermez le couvre-objectif une fois les photos prises. Conseils pour prendre de meilleures photos · Pour éviter de prendre des photos floues, tenez l’appareil-photo fermement en serrant les coudes con[...]

  • Página 56

    53 d’eau, les gratte-ciel ou les personnes isolées. · Donnez de la dimension à vos photos en les encadrant avec une branche d’arbre, une fenêtre ou encore, avec les traverses d’une clôture. · Placez-vous dos au soleil afin d’offrir le meilleur éclairage possible à votre sujet. · N’obstruez pas l’objectif ou le flash avec votre [...]

  • Página 57

    54 2. Attendez que le TÉMOIN DU FLASH (9) s’allume. 3. Assurez-vous que votre sujet se trouve à une distance qui soit appropriée pour la sensibilité du film chargé dans votre appareil. · Ne prenez pas de photos au-delà de la distance maximum; sinon, vos photos seront sombres. 4. Pour prendre une photo, tenez l’appareil-photo fermement, p[...]

  • Página 58

    55 Distance sûre Film de sensibilité 100 Distance sûre Film de sensibilité 200 Distance sûre Film de sensibilité 400 1,2 à 2,8 m (4 à 9 pi) 1,2 à 3,7 m (4 à 12 pi) 1,2 à 5,2 m (4 à 17 pi) La photo sera sombre si elle est La photo sera sombre si elle est La photo sera sombre si elle est prise au-delà de 2,8 m (9 pi) prise au-delà de 3,[...]

  • Página 59

    56 RETRAIT DU FILM Le film cesse d’avancer lorsque vous avez atteint la fin du rouleau. Pour ne pas endommager le film, rembobinez- le avant d’ouvrir le couvercle du compartiment du film. 1. Appuyez sur le BOUT ON DE REMBOBINAGE (1 1) jusqu’à ce qu’il bloque. GA24 100/21" 2. Déployez la MANIVELLE DE REMBOBINAGE DU FILM (17) et tourne[...]

  • Página 60

    57 · V ous devriez sentir une résistance en tournant la manivelle de rembobinage du film; lorsque le film est entièrement rembobiné, la résistance diminue. · Ne tirez pas sur la manivelle de rembobinage de film et ne la soulevez pas; vous pourriez la briser . 3. Ouvrez le COUVERCLE DU COMP ARTIMENT DU FILM (20), retirez le film et remplacez-l[...]

  • Página 61

    58 ENTRETIEN DE VOTRE APP AREIL-PHOTO · Préservez votre appareil-photo de la poussière, de l’humidité, des chocs et de la chaleur excessive. A TTENTION : N’utilisez pas de solvants ou de produits rugueux ou abrasifs pour nettoyer le boîtier de l’appareil-photo. · Si l’objectif est sale, placez-le devant votre bouche, puis expirez lég[...]

  • Página 62

    59 DÉP ANNAGE Problème Cause probable Solution L ’appareil-photo Le couvre-objectif Dégagez ne fonctionne pas. est fermé. complètement le couvre-objectif. Les piles sont épuisées Remplacez les piles ou mal placées. ou replacez-les de la façon illustrée sur le couvercle du compartiment des piles. Le flash n’est pas prêt. Attendez que [...]

  • Página 63

    60 L ’appareil-photo Le film n’est pas chargé Rechargez le film ne fonctionne pas. correctement dans (voir la section l’appareil. CHARGEMENT DU FILM ). Le film doit être V oir la section rembobine ou retiré. CHARGEMENT DU FILM ). Le témoin du flash ne Le couvre-objectif n’est Dégagez s’allume pas dans le pas entièrement complètemen[...]

  • Página 64

    61 Le témoin du flash ne Les piles ne sont pas Replacez les piles de s’allume pas dans le placées correctement la façon illustrée sur délai de 30 secondes. dans l’appareil. le couvercle du compartiment des piles. L ’appareil ne Chargez un film contient pas de film. dans l’appareil. L ’appareil est en V oir la section mode veille. Arr[...]

  • Página 65

    62 CARACTÉRISTIQUES Objectif : asphérique à 2 éléments; 30 mm Vitesse d’obturation : fixe à 1/100 seconde Ouverture : f /8,0 pour photos au flash ou à la lumière du jour Sensibilité : film pour photos de 100, 200 ou 400 ISO (code DX) Zone de mise au point : de 1,2 m (4 pi) à l’infini, à la lumière du jour Viseur : type Galilée Flas[...]

  • Página 66

    63 Kodak et le symbole « e » sont des marques de commerce.[...]

  • Página 67

    Consumer Imaging EASTMAN KODAK COMP ANY Rochester , NY 14650 © Eastman Kodak Company , 1999 Pt. No. 918 7451 Printed in U.S.A.[...]