Ir para a página of
Manuais similares
-
Vacuum Cleaner
Kompernass KH 4421
44 páginas 7.56 mb -
Vacuum Cleaner
Kompernass KH 1410
82 páginas 5.19 mb -
Vacuum Cleaner
Kompernass KH 280
41 páginas 0.5 mb -
Vacuum Cleaner
Kompernass KH 4420
10 páginas 0.24 mb -
Vacuum Cleaner
Kompernass KH4423
9 páginas 0.29 mb -
Vacuum Cleaner
Kompernass KH 3158
34 páginas 0.5 mb -
Vacuum Cleaner
Kompernass KH 94
12 páginas 0.22 mb -
Vacuum Cleaner
Kompernass KH 4425
44 páginas 3.11 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Kompernass KH 280. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKompernass KH 280 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Kompernass KH 280 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Kompernass KH 280, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Kompernass KH 280 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Kompernass KH 280
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Kompernass KH 280
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Kompernass KH 280
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Kompernass KH 280 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Kompernass KH 280 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Kompernass na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Kompernass KH 280, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Kompernass KH 280, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Kompernass KH 280. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
KH 280 GB / I RL Cordless hand vacuum cleaner KH280_UK-version_umschlag.indd 2 KH280_UK-version_umschlag.indd 2 13.09.2004 10:11:07 Uhr 13.09.2004 10:11:07 Uhr[...]
-
Página 2
GB / I R L Opera ting and s afet y ins truc tions Page 5 - 9 쑺 KH280_UK-version_umschlag.indd 3 KH280_UK-version_umschlag.indd 3 13.09.2004 10:11:08 Uhr 13.09.2004 10:11:08 Uhr[...]
-
Página 3
Q W E R T Y U I OP { } A KH280_UK-version_umschlag.indd 4 KH280_UK-version_umschlag.indd 4 13.09.2004 10:11:10 Uhr 13.09.2004 10:11:10 Uhr[...]
-
Página 4
BA-Id e nt -No .: 280-06 2004- 1 Kom per naß H an dels ge sell sch af t mb H · Bu rgs tr aß e 21 · D -4 4 8 6 7 Bo chum ( Ge rma ny ) KH280_UK-version_umschlag.indd 6 KH280_UK-version_umschlag.indd 6 13.09.2004 10:11:11 Uhr 13.09.2004 10:11:11 Uhr[...]
-
Página 5
5 GB / IRL Introduction Dear Cus tomer, .................................................................................... Page 6 Use acco rding to pur pose ..................................................................... Page 6 Descrip tion of c omponen ts .................................................................. Pa ge 6 T e chnica[...]
-
Página 6
6G B / I R L Cordless hand v acuum cleaner KH 2 8 0 Introduc tion Dear Customer , Our products are designed to fulfi l the highest demands of quality , functionality and design. We hope that you will be delighted with your new “Lervia” blender . Use according to pur pose Use the rechargeable vacuum cleaner to vacuum dry surfaces or dr y vacuum[...]
-
Página 7
7 GB / IRL an electrical outlet. Use the device a t the stated current voltage only . T o avoid th e risk o f inju r y : · Never exchange accessories if the device is in operation. · Do not use the hand vacuum cleaner to vacuum pointed objects or broken glass. · Never vacuum burning matches, glowing ash or cigarette butts. · Never use the hand [...]
-
Página 8
8G B / I R L The charge indicator T shows red to indicate that the device is positioned correctly in the cradle and that the charging cyc le has started. Note : Ensure that the On/Off switch Y is set to Off before starting with the charging c ycle. Import ant : 왌 Only return the device to the charging station I if a single light diode of the batt[...]
-
Página 9
9 GB / IRL 5. Carefully replace the fi lter W back into the dust container Q . Never use the vacuum c leaner without the dust fi lter W in place. 6. Replace the front nozzle. War ni ng : The nozzle opening and airway must be free and unobstructed at all times. Blockages can lead to overheating and damage to the motor . Disposal Bat ter y disposal[...]
-
Página 10
D Bedienungs - und Sicherheit shinweise Seit e 5 - 1 0 GR ÀÔ ‰  ›Í Â È ˜ ¯ Â È Ú È Û Ì Ô ‡ Î · È · Û Ê · Ï Â › · ˜ ™Â Ï › ‰ · 11 - 1 6 FI N Käy t tö - ja tur vao hjeet Sivu 1 7 - 21 S Anvä ndar - och S äkerhe tsa nvisning Sidan 23 - 27 N Bet jenings- og sikkerhe tsa nvisninger Side 2 9 - 33 쑺 KH2[...]
-
Página 11
Q W E R T Y U I OP { } A KH280_GN-version_umschlag.indd 4 KH280_GN-version_umschlag.indd 4 13.09.2004 10:15:00 Uhr 13.09.2004 10:15:00 Uhr[...]
-
Página 12
BA-Id e nt -No .: 280-06 2004- 1 Kom per naß H an dels ges ell sch af t mb H · Bur gs tr aß e 21 · D -4 4 8 67 B oc hum ( G er many ) KH280_GN-version_umschlag.indd 6 KH280_GN-version_umschlag.indd 6 13.09.2004 10:15:01 Uhr 13.09.2004 10:15:01 Uhr[...]
-
Página 13
5 D Einleitung Sehr geehr ter K unde, ........................................................................... S eite 6 Best immungsgemäß er Gebrau ch ......................................................... Sei te 6 Bedienelemente ................................................................................... Seite 6 T echnis che Daten .[...]
-
Página 14
6D Akku-Hands taubsauger K H 28 0 Einleitung Sehr geehr ter Kunde, Unsere Produk te sind ausgelegt, um höchste Ansprüche an Qualität, Fu nktionalität und Desig n zu er füllen. W ir hof fen, da ss Sie mi t Ihrem neuen „Ler via“-Gerät viel Freude haben werden. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der A kku -S taubs auger dar f nur zum S augen von [...]
-
Página 15
7 D · Fas sen Sie den S tecker o der das G erät nich t mit nassen oder feuchten H änden an. · Verwenden S ie das Ne tzger ät nicht mit einem Verlängerungska bel. Verbinden Sie das N et z- gerät direk t mit einer elek tr ischen S teckdo se. Verwenden Sie da s Gerä t nur mit der angege - benen Str omspannung. Um Verletzungsgefahr zu vermeiden[...]
-
Página 16
8D Der Ak ku-S t aubsauger k ann bei voll gelade- nen Ak kus für die ges amte Be trieb szeit benutz t werden. Leuchtet bei Betrieb des Akku-Staubsaugers nur noch eine LED auf, so zeigt dieses eine niedrige Batteriekapazität an. Das Gerät sollte dann wieder aufgeladen werden. Aufl aden 1 . Stellen S ie die Lade st ation I neben eine elektr ische[...]
-
Página 17
9 D Reinigung Auswechseln und Reinigung des Staubfi lt ers Um bes te Ergebniss e zu erzielen, leeren Sie den St aubbehälter Q und reinigen Sie den S t aub- fi l t e r W nach jedem Gebrauch. 1 . Um die Vorderdüse Q zu öf fnen, dr ücken Sie den St aubbehälter -Ent riegelungsknopf E und nehmen Sie den St aubbehälter Q ab. 2. Nehmen Sie den S t[...]
-
Página 18
10 D Konformit ätserk lärung Wir , Kompernaß H andelsgesells chaf t mbH , Burgs tr. 21 , D -4 4 8 67 B ochum, Ge rmany , erklären hierm it für di eses Produkt die Überein- stimmung mi t folgenden EG - Richt linien : EG-Niederspannungsrichtlinie 73/ 23 /EEC, 93/ 6 8/ EEC Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336 /EEC , 92/31 / EE C: EN 550 1 [...]
-
Página 19
11 GR ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ∂ÈÛ · ÁˆÁ‹ ∞ÍÈfiÙÈÌ ÂÏ¿ÙË, .............................................................................. ™ÂÏ ›‰ · 12 ¶Ú Ô‰ È · ÁÚ · Ê fiÌ ÂÓ Ë ¯Ú ‹Û Ë .............................................................. ™ÂÏ› ‰ · 12 ∂ ÍÔÏÈ ÛÌ fi[...]
-
Página 20
12 G R ∂ÈÛ·ÁˆÁ‹ / ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· ™ÎÔ‡ · ¯ÂÈ Úfi˜ Ì Â Û ˘ ÛÛˆ Ú Â˘Ù ‹ KH 280 ∂ÈÛ · ÁˆÁ‹ ∞ÍÈfiÙÈ Ì Â ÂÏ¿ ÙË , ∆ · ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ¤¯Ô˘Ó ۯ‰ȷÛÙ› ¤ÙÛÈ, ÒÛÙ ӷ ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÔÓÙ·È Û ˘„ËϤ˜ ÔÈÔÙÈΤ˜, ÏÂÈÙ?[...]
-
Página 21
13 GR ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· · ™Â η̛· ÂÚ›ÙˆÛË ÌËÓ ·ÓÔ›ÁÂÙ ÂÛ›˜ ÔÈ ›‰ÈÔÈ ÙË Û˘Û΢‹. ∂ÂÌ‚¿ÛÂȘ Ô˘ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ ·fi ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓË ˘ËÚÂÛ›· ۤڂȘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ‚Ï¿„Ô˘Ó ÙËÓ ˘Á›· Û·˜. · [...]
-
Página 22
14 G R ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· / ÃÂÈÚÈÛÌfi˜ ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ¿Óˆ Û ÛοϘ. · ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ¯ˆÚ›˜ ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ Ê›ÏÙÚÔ ÛÎfiÓ˘. · ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi ÁÈ· οÔÈÔ ¿ÏÏÔ ÚÔ˚?[...]
-
Página 23
15 GR ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÛÎfiÓ˘ Â›Ó·È ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ Î·È ¿ÏÈ ÙÔ ÂÌÚfiÛıÈÔ ÛÙfiÌÈÔ Q . 2. ∞Ó ¯ÚÂÈ·ÛÙ›Ù ÙÔ ÛÙfiÌÈÔ ÁÈ· ÙÔ ˘˜ ·ÚÌÔ‡˜ P ‹ ÙË ÌÈÎÚ‹ ‚Ô‡ÚÙÛ· { , ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ÛÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· ?[...]
-
Página 24
16 G R ∞fiÚ Ú È „ Ë ∞fiÚ Ú È „ Ë ÙˆÓ Ì · Ù · Ú È ÒÓ 1. ∏ ÛÎÔ‡· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ì ̷ٷڛ˜ Gel ÌÔχ‚‰Ô˘, ÔÈ Ôԛ˜ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÚÚ›ÙÔÓÙ·È Î·Ù¿ ÚÔÛ‹ÎÔÓÙ· ÙÚfiÔ. 2. ŸÙ·Ó ÔÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰ÂÓ Ì[...]
-
Página 25
17 FIN Johdanto Ar vois a asiak as, ................................................................................... S ivu 18 Määr äyst en mukainen käy t t ö ............................................................... Sivu 18 Lai teosien s elit ys ................................................................................. Sivu 1 8[...]
-
Página 26
18 F I N Akku-käsipölynimuri K H 2 80 Johdanto Arvoi sa a si ak as , T uotteemme on suunniteltu täyttämään suurim- mat laadulle, toiminnalle ja muotoilulle asetetut vaatimukset. T oivomme, että sinulla on paljon iloa uudesta „Lervia“-laitteestasi. Määräysten mukainen käyt tö Akkupölynimuria saa käyttää vain kuivalta pinnalta imu[...]
-
Página 27
19 FIN Loukkaant umisvaaran välttämis eksi : · Älä vaihda mitään varusteita laitteen ollessa käynnissä. · Älä käytä käsipölynimuria terävien kappalei- den tai lasinsirujen imuroimiseen. · Milloinkaan ei saa imuroida palavia tikkuja, kytevää tuhkaa tai tupakantumppeja. · Älä käytä käsipölynimuria kemiallisten tuotteiden, k[...]
-
Página 28
20 FIN poisasennossa ennen kuin lataaminen aloite- taan. Tär ke ää : 왌 Aseta laite takaisin latausasemaan I vasta, kun enää vain yksi akkukapasiteetin osoituk- sen valodiodi R palaa. Tärk eitä akkua koskevia ohjeita : 왌 Käänny viallisen akun tapauksessa suoraan huoltopisteemme puoleen. Maassasi valtuutetun huoltopisteen saat selville o[...]
-
Página 29
21 FIN ilman sisään asennettua pölysuodatinta W . 6. Aseta etusuutin jälleen paikalleen. Huomio : Imuaukon on oltava aina puhdas vapaa tukkeutumista. T ukkeumat aiheuttava t moottorin ylikuumenemisen ja vaurioita. Hävitt äminen Akkuje n kä ytöstäpoisto 1. Akku-pölynimuri toimii jälleenladattavilla lyijygeeli-akuilla, jotka on poistettava[...]
-
Página 30
22 KH280_GN-version_D-GR-FIN-S-N.indd 22 KH280_GN-version_D-GR-FIN-S-N.indd 22 13.09.2004 10:16:09 Uhr 13.09.2004 10:16:09 Uhr[...]
-
Página 31
23 S Inledning Bäs ta kund, .......................................................................................... Sida n 24 Avsedd användning .............................................................................. Sidan 24 De olika delar na ................................................................................... Sidan 24 T [...]
-
Página 32
24 S Bat teridriven handdammsugare KH 280 Inledning Bäst a kund, Våra produkter är konstruerade att uppfylla de högsta kraven på kvalitet, funktion och design. Vi hoppas Du kommer att mycket nöje med din nya ”Ler via” mixer . Avs e d d an vä n d ni n g Den laddbara dammsugaren får endast användas för dammsugning av torra ytor resp. to[...]
-
Página 33
25 S Und vik svår a per so nskad or · Stäng dammsugaren innan du byter tillbehör . · Använd inte dammsugaren för att suga upp spetsiga föremål eller glasskärvor/splitter . · Dammsug aldrig upp brinnande tändstickor , glödande aska eller cigarettfi mpar . · Dammsugaren får inte användas för uppsug- ning av kemiska produkter , stend[...]
-
Página 34
26 S Observera : 왌 Sätt in dammsugaren i laddstationen I när endast en lampa lyser i batteridisplayen R lyser . Vik tiga anvisningar för bat terie t 왌 Vänligen vänd dig med förtroende till vår serviceverkstad om batterierna är trasigt. Adressen till ansvarig kundtjänst hittar du på garantikortet. 왌 Skicka inte in hela apparaten, end[...]
-
Página 35
27 S Av f a ll s h an t e r i ng Avfallshantering, bat t erier 1. Dammsugaren används med bly-gel-batterier , som måste avfallshanteras enligt gällande föreskrifter . 2. När batterierna inte kan laddas upp längre, ta ur dem ur dammsugaren och avfallshantera korrekt. 3. Skruva upp locket till batterifacket på damm- sugarens undersida. 4. T a [...]
-
Página 36
28 KH280_GN-version_D-GR-FIN-S-N.indd 28 KH280_GN-version_D-GR-FIN-S-N.indd 28 13.09.2004 10:16:12 Uhr 13.09.2004 10:16:12 Uhr[...]
-
Página 37
29 N Innledning For skr if t smess ig bruk .......................................................................... Side 30 Bet jeningselement er ............................................................................ Side 30 T ek niske dat a ....................................................................................... Side 3 0 Sik[...]
-
Página 38
30 N Bat teridrevet håndhold t støvsuger K H 28 0 Innledning Kjæ re k u nd e Våre produkter er konstruert med tanke på å oppfylle de strengeste kravene til kvalitet, funk- sjon og design. Vi håper at du vil få mye glede av din nye „Lervia“. Forskrif tsmessig bruk Den håndholdte, batteridrevne støvsugeren må bare brukes på tørre ove[...]
-
Página 39
31 N For å u nngå f are f or pe rs ons kade r : · Unngå å bytte tilbehør når apparatet er i drift. · Bruk aldri den håndholdte støvsugeren til å suge opp spisse gjenstander eller glassbiter . · Det må aldri suges brennende fyrstikker , glødende aske eller sigarettstumper . · Bruk aldri den håndholdte støvsugeren til å suge kjemisk[...]
-
Página 40
32 N Viktig: 왌 Sett først apparatet tilbake i ladeappara tet I når det bare er én lysdiode som lyser i bat- teriindikatoren R . Viktige anvisninger for akkumulat orer 왌 Dersom en akkumulator er defekt, må vårt serviceverksted underrettes direkte. Landets aktuelle serviceverksted er angitt i vedlagte garantikort. 왌 Send ikke hele apparate[...]
-
Página 41
33 N A vfallshåndterin g A vfallshåndtering av b att eriene 1. Støvsugeren drives av blybatterier som må kasseres forskriftsmessig. 2. Når batteriene ikke lenger kan lades opp, må de tas ut av apparatet (fi g. A). 3. T a batteriene ut av a pparatet, etter at batteri dekselet er skrudd ut av støvsugerens bunn (fi g. A). 4. T a bare batterie[...]