Kompernass KH 4421 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Kompernass KH 4421. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKompernass KH 4421 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Kompernass KH 4421 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Kompernass KH 4421, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Kompernass KH 4421 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Kompernass KH 4421
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Kompernass KH 4421
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Kompernass KH 4421
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Kompernass KH 4421 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Kompernass KH 4421 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Kompernass na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Kompernass KH 4421, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Kompernass KH 4421, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Kompernass KH 4421. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    CORDLESS HAND-HELD V A CUUM CLEANER Operating instructions AKKUKÄ Y TTÖINEN RIKKAIMURI K äyttöohje BA TTERIDREVEN HÅNDSTØV SUGER Betjeningsvejledning OPPL ADBAR HÅNDSTØV SUGER Bruksanvisning E E Π Π Α Α Ν Ν Α Α Φ Φ Ο Ο Ρ Ρ Τ Τ Ι Ι Ζ Ζ Ο Ο Μ Μ Ε Ε Ν Ν Η Η Η Η Λ Λ Ε Ε Κ Κ Τ Τ Ρ Ρ Ι Ι Κ Κ Η Η Σ [...]

  • Página 2

    KH 4421 102 mm e w t y u i o r CV_KH4421_E3466_LB3.qxd 31.03.2008 17:21 Uhr Seite 4[...]

  • Página 3

    - 1 - CONTENT P A GE Intended Usage 2 Deliv er y Contents 2 T echnical Data 2 Impor tant Safety Instructions 2 Before the First Use 3 Charging 3 Mounting the W all Bracket 4 Assembly 4 Operation 4 Cleaning 5 Changing and cleaning the dust filter ...........................................................................................5 Disposal 5 [...]

  • Página 4

    - 2 - CORDLESS HAND-HELD V A CUUM CLEANER KH 4421 Intended Usage This hand vacuum cleaner may only be used for the vacuuming of dry sur faces and dr y materials. Peo- ple or animals may not be vacuumed with this appliance. Any other usage or changes to the appliance are improper use and may r esult in considerable danger of injury. The manufactur e[...]

  • Página 5

    - 3 - To avoid the risk of injury: • Do not change any accessories while the appliance is switched on. • Do not use the hand vacuum cleaner for vacuuming up sharp objects or glass shards. • Never v acuum up bur ning matches, glowing ashes or cigarette butts. • Do not use the hand vacuum cleaner for vacuuming up chemical pr oducts, stone dus[...]

  • Página 6

    - 4 - The charging station can optionally be moun- ted on a wall with the supplied scre ws and plugs i (see Chapter „Mounting the wall brack et“). V er tical screw spacing 102 mm, screw diame ter 3,5 mm. The borehole has to fit for plug diameter 5 mm. Y ou can store the crevice tool and the upholster y brush in the slots on the charging station[...]

  • Página 7

    - 5 - 5. The upholster y brush is used to clean sofas, car seats and other cushioned items. T o remove the upholstery br ush from the hand vacuum cleaner , press both of the lateral lugs on the tool for ward simultaneously . Put the assembled hand vacuum cleaner in the charging station u and start the charging process when the vacuum po wer is noti[...]

  • Página 8

    - 6 - W ar ranty & Ser vice The warranty for this appliance is for 3 years fr om the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and meticulously e xamined before delivery . Please retain your receipt as proof of purchase date. Should a claim need to be made under the warranty , please make contact b y tele- phone with our [...]

  • Página 9

    - 7 - SISÄLL Y SLUETTEL O SIVU Määräystenmuk ainen kä yttö 8 T oimituksen piiriin kuuluv at osat 8 T ekniset tiedot 8 Tärk eitä tur vallisuustietoja 8 Ennen ensimmäistä k äyttöä 9 Lataaminen 10 Seinätelineen asentaminen 10 K ok oaminen 10 K äyttö 11 Puhdistus 11 P ölysuodattimen v aihtaminen ja puhdistaminen .......................[...]

  • Página 10

    - 8 - AKKUKÄ Y TTÖINEN RIKKAIMURI KH 4421 Määräystenmuk ainen käyttö Rikkaimuria saa k äyttää vain kuivilla pinnoilla. Sillä saa imuroida v ain kuivia roskia. Rikk aimurilla ei saa imuroida ihmisiä tai eläimiä. Laitteen muu k äyttö tai muuntaminen ei ole määräysten muk aista ja voi ai- heuttaa huomattavan tapaturmavaar an. V almi[...]

  • Página 11

    - 9 - Tapaturmien välttäminen • Älä vaihda lisälaitteita, kun laite on k äynnissä. • Älä imuroi rikk aimurilla teräviä roskia tai lasinsiruja. • Älä kosk aan imuroi palavia tulitikkuja, tuhk aa, jossa on hiiltä, tai tupakantumppeja. • Älä imuroi rikk aimurilla kemiallisia tuotteita, kivip- ölyä, kipsiä, sementtiä tai mui[...]

  • Página 12

    - 10 - Lataaminen 1. Aseta verkk olaitteen liitin latauslaitteen u takao- saan. Kiinnitä liitin kier tämällä sitä vastapäiv ään. 2. Aseta latauslaite u pistorasian läheisyyteen ja kiinnitä vir tajohdon pistok e pistorasiaan. Latauslaite voidaan kiinnittää m yös muk ana toimitettujen ruuvien ja tulppien i avulla sei- nään. (K atso luk[...]

  • Página 13

    - 11 - K äyttö 1. Irrota rikk aimuri latauslaitteesta u . Latauslaite u voidaan halutessa asentaa muk ana toimitettu- jen ruuvien ja tulppien i avulla seinään. 2. K äynnistä laite asettamalla vir takytkin t asentoon I. 3. Aseta käytön jälk een vir takatk aisin t asentoon „O“. 4. V oit käyttää rak osuutinta , kun imur oit ahtaita pai[...]

  • Página 14

    - 12 - T akuu & huolto Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tark asti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi tak uun voimassaolosta. Ota tak uutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopisteeseesi. V ain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon. T akuu kosk[...]

  • Página 15

    - 13 - INNEHÅLLSFÖRTEC KNIN G SID AN Föreskriv en användning 14 Lev eransomfång 14 T ekniska specifik ationer 14 Viktiga säkerhetsan visningar 14 Före första an v ändning 15 Uppladdning 16 Montera vägghållare 16 Montering 16 Anv ändning 17 Rengöring 17 Byte och rengöring av dammfiltret .................................................[...]

  • Página 16

    - 14 - BA TTERIDRIVEN HANDD AMM-SUG ARE KH 4421 För eskriven anv ändning Handdammsugaren får endast anv ändas till att dammsuga torra ytor och torr t material. Människor eller djur får inte dammsugas med den här appara- ten. Alla övriga anv ändningssätt och förändringar på apparaten ligger utanför gränserna för den fö- reskrivna an[...]

  • Página 17

    - 15 - För att undvika risken för skador: • Byt inte tillbehör när apparaten är påk opplad. • Anv änd inte handdammsugaren till att suga upp vassa föremål eller glassk är vor . • Sug aldrig upp brinnande tändstickor , glödande aska eller cigar ettfimpar . • Anv änd inte handdammsugaren till att suga upp kemisk a produkter , ste[...]

  • Página 18

    - 16 - Uppladdning 1. Sätt in nätdelens jackkontakt baktill i laddnings- stationen u . Fixer a kontakten genom att vrida den motsols. 2. Placera laddningsstationen u bredvid ett eluttag och stick in nätdelen. Alternativt kan laddningsstationen monter as på en vägg med medföljande skruvar och pluggar i . (Se kapitel "Monter a vägghållar[...]

  • Página 19

    - 17 - Anv ändning 1. T a ut handdammsugaren ur laddningsstationen u . Laddningsstationen u k an också monteras på en vägg med medföljande skruvar och pluggar i . 2. För att sätta på dammsugaren flyttar du P å/ Av-knappen t till läge I. 3. När du dammsugit färdigt sätter du P å/Av- knappen t på läge 0. 4. Fogmunsty ck et anv änds f[...]

  • Página 20

    - 18 - Garanti & Ser vice För den här apparaten lämnar vi tr e års garanti från och med inköpsdatum. Den här appar aten har tillverk ats med omsorg och genomgått en noggrann kontr oll innan leveransen. V ar god bevar a kassakvit- tot som köpbe vis. Vi ber dig kontakta vår kundtjänst per telefon vid gar antifall. Endast då kan pr odu[...]

  • Página 21

    - 19 - INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Bestemmelsesmæssig anv endelse 20 Medfølger ved le vering 20 T ekniske data 20 Vigtige sikkerhedsan visninger 20 Før enheden bruges første gang 22 Opladning 22 Montering af vægholder 22 Samling 22 Betjening 23 Rengøring 23 Udskif tning og rengøring af støvfiltret ..............................................[...]

  • Página 22

    - 20 - BA TTERIDREVEN HÅNDSTØV SUGER KH 4421 Bestemmelsesmæssig anv endelse Den håndholdte støvsuger må kun an vendes til støv- sugning på tørre flader og til tør t materiale. Der må ikke suges på mennesk er eller dyr med denne ma- skine. Enhver anden form for anv endelse eller en ændring af apparatet anses for ikk e-bestemmelses- mæs[...]

  • Página 23

    - 21 - Sådan undgår du fare for personskade: • Udskif t ikke tilbehørsdele, mens enheden er i brug. • Brug ikke den håndholdte støv suger til at opsuge spidse genstande eller glasskår . • Opsug aldrig brændende tændstikker , ask e med gløder eller cigaretsk od. • Brug ikke den håndholdte støv suger til opsug- ning af kemisk e pro[...]

  • Página 24

    - 22 - Før enheden bruges førs te gang 1. Den batteridrevne håndholdte støv-suger uden ledning drives af genopladelige Ni-MH-batterier . Før du bruger den håndholdte støvsuger første gang, skal batterierne oplades i mindst 24 timer . 2. Batterierne når deres fulde kapacitet efter en opladningstid på 24 timer . Sæt først enheden tilbage [...]

  • Página 25

    - 23 - Betjening 1. T ag den håndholdte støvsuger ud af opladeren u . Opladeren u k an ev entuelt monteres på væggen med de medfølgende skruer og dybler i . 2. Du tænder enheden ved at stille tænd/sluk -knap- pen t på positionen "I". 3. Stil tænd/sluk-knappen t på positionen "O" ef- ter brug. 4. Rørmundstykket anvende[...]

  • Página 26

    - 24 - Garanti & Ser vice P å denne afspiller får du 3 års garanti fra købsda- toen. Apparatet er producer et omhy ggeligt og er inden lev ering afprøvet sam vittighedsfuldt. Opbev ar kassebonen som be vis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte dit servicested telefonisk. Kun på den måde kan der gar anteres gratis indsendelse a[...]

  • Página 27

    - 25 - INNHOLDSFORTEGNELSE SIDE Forskriftsmessig bruk 26 Lev eringsomfang 26 T ekniske spesifik asjoner 26 Viktige sikkerhetshen visninger 26 Før første gangs bruk 27 Lade opp 28 Montering av v eggholderen 28 Montering 28 Betjening 29 Rengjøring 29 Bytte og rengjøre støvfilteret. ................................................................[...]

  • Página 28

    - 26 - OPPL ADBAR HÅNDSTØV SUGER KH 4421 Forskrif tsmessig br uk Håndstøvsugeren må bar e brukes på tørre ov er flater eller tørre materialer . Ikke bruk apparatet på mennesker eller dyr . Ikke-forskriftsmessig bruk eller endringer som foretas på apparatet k an føre til skader . Produsenten er ikk e ansvarlig for sk ader som oppstår pga[...]

  • Página 29

    - 27 - For å unngå personskader: • Bytt aldri ut tilbehørsdeler mens apparatet er i drif t. • Benytt ikk e håndstøvsugeren for å suge opp spisse gjenstander eller glassskår . • Sug aldri opp brennende fyrstikk er , glødende aske eller sigar ettstumper . • Bruk aldri håndstøvsugeren for å suge opp kjemiske pr odukter, gips, sement[...]

  • Página 30

    - 28 - Lade opp 1. K oble støpselet på nettdelen til baksiden av la- destasjonen u . Fest støpselet v ed å vri det med klokken. 2. Plasser ladestasjonen u ved siden av en stikkontakt og k oble til nettdelen. Ladestasjonen kan monter es på veggen med de medlev er te skruene og pluggene i hvis det ønskes. (Se k apittelet "montering av vegg[...]

  • Página 31

    - 29 - Betjening 1. T a hnåndstøvsugeren ut av ladestasjonen u . Ladestasjonen u kan monter es på veggen med de medlev er te skruene og pluggene i . 2. For å slå på apparatet sett på/av-bryteren t i posisjonen „I“. 3. Etter bruk still på/av-br yteren t til posisjonen „O“. 4. Det ekstra sugemunnstykk et brukes for å komme til på tr[...]

  • Página 32

    - 30 - Garanti & ser vice Garantien på dette apparatet gjelder i tr e år etter kjøpsdato. Apparatet er produsert med omhu og er nøye k ontroller t før levering. T a vare på kjøpskvitte- ringen. V ed et ev entuelt garantikrav må du k ontakte vår serviceavdeling slik at apparatet ditt kan sendes kostnadsfritt til oss. Denne garantien gje[...]

  • Página 33

    - 31 - Π Π ε ε ρ ρ ι ι ε ε χ χ ό ό μ μ ε ε ν ν α α Σ Σ ε ε λ λ ί ί δ δ α α Χρήση σύμφωνη με τους κ ανο νισμούς 32 Σύνο λο αποστο λής 32 Τ ε χνικά δεδομέν α 32 Σημαντικές υποδείξ εις ασφαλείας 32 Πριν την πρώτη χρή[...]

  • Página 34

    - 32 - E E Π Π Α Α Ν Ν Α Α Φ Φ Ο Ο Ρ Ρ Τ Τ Ι Ι Ζ Ζ Ο Ο Μ Μ Ε Ε Ν Ν Η Η Η Η Λ Λ Ε Ε Κ Κ Τ Τ Ρ Ρ Ι Ι Κ Κ Η Η Σ Σ Κ Κ Ο Ο Υ Υ Π Π Α Α Χ Χ Ε Ε Ι Ι Ρ Ρ Ο Ο Σ Σ K K H H 4 4 4 4 2 2 1 1 Χρήση σύμφωνη με τους κ αν ονισμούς Τ ο σκουπάκι χ ειρό[...]

  • Página 35

    - 33 - Για την αποφυγή κινδύνου τραυματισμού: • Μην αλλάζετε εξ αρτήματα όταν η συσκευή λειτ ουργεί. • Μην χρησιμοποιείτε τ ο σκ ουπάκι χ ειρός για απορρόφηση μυτερών αντικ ειμένων ή γυάλινω ν θ?[...]

  • Página 36

    - 34 - Φόρτιση 1 . Τ οποθετήστε το βύσμα υποδοχής του τροφοδοτικ ού από πίσω στο σταθμό φόρτισης u . Σ τα θεροποιείστε τ ο βύσμα υποδοχής, γυρίζ οντας το αντίθετα από τους δείκτες του ρο λ- ογιού. 2. Τ [...]

  • Página 37

    - 35 - Χειρισμός 1 . Βγάλτε έξω τ ο σκουπάκι χειρός από το σταθμό φόρτισης u . Ο σταθμός φόρτισης u μπορεί προαιρετικά να μονταριστεί με τις απε σταλμένες βίδες κ αι τα ούπα i στον τοίχο. 2. Για να ενερ[...]

  • Página 38

    - 36 - Απόρριψη μπαταριών Σε καμία περίπτωση μην πετάξ ετε τις μπαταρίες στα φυσιολ ογικά απ ορρίμματα. Κάθε κ αταναλωτής είναι ν ομικά υποχρεωμένος ν α παραδίδει τις μπαταρίες/ τους συσσωρε υτέ[...]

  • Página 39

    - 37 - INHAL TSVERZEIC HNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch 38 Lieferumfang 38 T echnisc he Daten 38 Wichtige Sic herheitshinw eise 38 V or dem ersten Gebrauc h 39 Aufladen 40 Montage des W andhalters 40 Zusammensetzen 40 Bedienen 41 Reinigen 41 Auswechseln und R einigung des Staubf ilters .......................................................[...]

  • Página 40

    - 38 - AKKU- HANDST A UBSA UGER KH 4421 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Handstaubsauger darf nur zum Saugen von trock enen Ober f lächen bzw . trockenem Sauggut eingesetzt werden. Menschen oder Tier e dür fen mit diesem Gerät nicht abgesaugt wer den. Jede andere V er wendung oder V eränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und[...]

  • Página 41

    - 39 - Um Verletzungsgefahr zu vermeiden: • W echseln Sie keine Zubehörteile aus, wenn das Gerät in Betrieb ist. • Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen von spitzen Gegenständen oder Glasscherben. • Niemals brennende Streichhölzer , glimmende Asche oder Zigarettenstummel aufsaugen. • Gebrauchen Sie den Handstaubsauger nic[...]

  • Página 42

    - 40 - Aufladen 1. Setzen Sie den Hohlstecker des Netzteils v on hinten in die Ladestation 7 ein. Fixieren Sie den Hohlstecker , indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen. 2. Stellen Sie die Ladestation 7 neben eine Netz- steckdose und stecken Sie das Netzteil ein. Die Ladestation kann optional mit den mitgelie- fer ten Schrauben und Dübeln 8 a[...]

  • Página 43

    - 41 - Bedienen 1. Nehmen Sie den Handstaubsauger aus der Ladestation 7 heraus. Die Ladestation 7 k ann optional mit den mitgeliefer ten Schrauben und Dübel 8 an der W and montier t werden. 2. Um das Gerät einzuschalten, stellen Sie den Ein-/Ausschalter 5 in die P osition „I“. 3. Nach Gebrauch stellen Sie den Ein-/Ausschalter 5 in die P ositi[...]

  • Página 44

    - 42 - Batterien/Akkus entsorgen Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt wer den. Jeder V erbraucher ist gesetzlich v erpflich- tet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese V er pflichtung dient dazu, dass Batterien/ Akkus einer umw eltschonenden Entsorgung zuge- führ t[...]