Ir para a página of
Manuais similares
-
Drill Machine
Makita BHR162RFJ
52 páginas -
Drill Machine
Makita DDF448RMJ
60 páginas -
Drill Machine
Makita BDF343RHX2
40 páginas -
Drill Machine
Makita DA330DZ
12 páginas -
Drill Machine
Makita DDF456ZJ
14 páginas -
Drill Machine
Makita BDA341RFX
36 páginas -
Drill Machine
Makita BHP442ZX
52 páginas -
Drill Machine
Makita BDF446RFJ
48 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Makita DDF453RYE. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMakita DDF453RYE vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Makita DDF453RYE você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Makita DDF453RYE, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Makita DDF453RYE deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Makita DDF453RYE
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Makita DDF453RYE
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Makita DDF453RYE
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Makita DDF453RYE não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Makita DDF453RYE e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Makita na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Makita DDF453RYE, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Makita DDF453RYE, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Makita DDF453RYE. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
GB Cordless Driver Drill Instruction manual F Perceuse-visseuse sans fil Manuel d’instructions D Akku-Bohrschrauber Betriebsanleitung I Trapano avvitatore a ba tteria Istruzioni per l’uso NL Accuschroefboormachine Gebruiksaanwijzing E Taladro sin cables Manual de instrucciones P Berbequim sem fios Manual de instruções DK Akku bore-skruemaskin[...]
-
Página 2
2 12 34 56 7 1 2 3 4 A 5 B 6 7 8 9 10[...]
-
Página 3
3 ENGLISH Explanati on of general view SPECIFICATIONS • Due t o our continuing prog ramme of research and devel opm ent, the specificati ons herein are subject to change without notice. • Note: Specificat ions may differ from country to country. Symbols END004-2 The following sh ow the symbols used fo r the equipment. Be sure that you understan[...]
-
Página 4
4 6. Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature ma y reach or exceed 50°C (122°F). 7. Do not incinerat e the battery cartridge even if it is severely damaged or is completel y worn out. The battery cartridge can explode in a fire. 8. Be careful not to drop or strike battery. SAVE THESE INSTRUCTIONS. Tips for ma[...]
-
Página 5
5 Screwdriving op eration (Fig. 7 ) CAUTION: • Adjust the adjusting ring to the proper torq ue level for your work. Place the point of the driver bit in the screw head and apply pressure to the tool. Start the tool slowly and th en increase the speed gradually. Release the switch trigger as soon as the clutch cuts in. CAUTION: • Make sure that [...]
-
Página 6
6 EC-DECLARATION OF C ONFORMITY ENH102-7 Model; BDF343, BDF453 We declare under our sole responsibility that th is product is in compliance with the following standar ds of standardized document s; EN60745, EN55014 in accordance with Coun cil Directives, 2004/108/EC, 98/37/EC. CE 2007 Tomoyasu Kato Director Responsible Manufacture r: Makita Corpor [...]
-
Página 7
7 FRANÇAIS Descriptif SPÉCIFICATIONS • En raison de l’évolution constante de notre programme de re cherche et de développ ement , les spécifications contenues dans ce manuel s ont susceptibles d'être modifiées sans pré avis. • Remarque : Les spécifications peuvent varier d’un pays à l’autre. Symboles END004-2 Les symboles u[...]
-
Página 8
8 3. Cessez immédiatem ent l’utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe et de brûlures, voir e d’explosion. 4. Si l’électro lyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue. 5. Évitez de court-circuit[...]
-
Página 9
9 Avant de commencer véritablemen t votre travail, enfoncez une vis d'essai dans le matériau ou dans une pièce similaire afin d'ident ifier le couple de serrage requis pour une utilisation donnée . ASSEMBLAGE ATTENTION : • Assurez-vous toujours que l’out il est hors tension et que la batterie est retirée avant d’ effectuer tout[...]
-
Página 10
10 ACCESSOIRES ATTENTION : • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L ’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire compor te un risque de blessures. Utilisez unique ment l’accessoir e ou la pièce complémentaire dans le but spécif[...]
-
Página 11
11 DEUTSCH Erklärung der Gesamtdarstellung TECHNISCHE DATEN • Aufgrund unserer weiterführend en Forschungen und Entwicklungen sin d Änderungen an den hier angegeben en Technischen Daten ohne Vorankündigu ng vorbehalten. • Hinweis: Die Technischen Daten können in den einzelnen Länder n unterschiedlich sein. Symbole END004-2 Im Folgenden si[...]
-
Página 12
12 besteht die Gefahr einer Überhitzung sowie das Risiko möglicher Verb rennungen und sogar einer Explosion. 4. Wenn Elektrol yt in Ihre Augen gerät, waschen Sie diese mit klarem Wasser aus, und suchen Sie sofort einen Arzt auf. Andernfalls können Si e Ihr Augenlicht verlieren. 5. Vermeiden Sie einen Kurzschluss des Akkublocks: (1) Die Kontakte[...]
-
Página 13
13 Einstellen des Anzugs drehmoments (Abb. 5) Das Anzugsdrehmoment kann in 17 Stufen ei ngestellt werden, indem der Justierungsring so gedreht wird, dass seine Einteilungsschritte am Zeige r auf dem Werkzeugkörper ausgerich tet sind. Das Anzugsdrehmoment ist minima l eingeste llt, wenn die Zahl 1 am Zeiger ausgerichtet ist, und maximal, wenn die M[...]
-
Página 14
14 WARTUNG ACHTUNG: • Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen Sie den Akkublock, bevor Sie Inspektione n oder Wartungsarbeiten am Werkzeug vornehmen. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts zu gewährleisten, so llten Reparaturen, Wartungsarbeiten und Ein stellungen nur durch von Makita autorisierte Servicecenter d urchgefü[...]
-
Página 15
15 ITALIANO Spiegazione della vista generale CARATTERISTICHE TECNICHE • Le caratteristiche tecniche riportate di seg uito sono so ggette a mo difiche senza p reavviso in virtù de l nostro programma continuo di ricerca e sviluppo. • Nota: le caratteristiche tecniche posson o differire da paese a paese. Simboli END004-2 Il seguente elenco riport[...]
-
Página 16
16 5. Non cortocircuit are la batteria. (1) Non toccare i ter minali della batteria con materiale in grado di condurre elettricità. (2) Evitare d i conserva re le batte rie a contat to con oggetti metallici quali chio di, monete e così via. (3) Non esporre le batterie all'acqua o alla pioggia. Un cortocircuito può provocare un elevato fluss[...]
-
Página 17
17 MONTAGGIO ATTENZIONE: • Prima di eseguire qualsiasi operazione sull'utensile, verificare se mpre di averlo spe nto e di aver r imosso la batteria. Installazione o ri mozione della pu nta da trapano o da avvitatura (Fig. 6 ) Ruotare il manicotto in senso antiorar io per aprire le griffe del mandrino. Inserire co mpletamente la punta nel ma[...]
-
Página 18
18 • Diversi modelli di batterie e caricabatteria originali Makita • Caricabatterie con funzion e automatica d i refreshing • Valigetta di trasporto di plastica Per il modello BDF343 Solo per i paesi europei Rumore ENG103-1 Il tipico livello di rumor e ponderato "A" è determin ato in conformità con la norma EN60745-2- 1: Livello d[...]
-
Página 19
19 NEDERLANDS Verklaring van algemene gegeve ns TECHNISCHE GEGEVENS • Als gevolg van ons doorlopende onderzoeks- en ontwik kelingspro gramma, zijn de tech nische gegevens van dit gereedschap onderhevig aan ve randeringe n zonder voorafgaande kennisgeving. • Opmerking: De technische gegevens kunnen van land tot land verschillen. Symbolen END004-[...]
-
Página 20
20 dit leiden tot kans op oververhitting, mogelijke brandwonden en zelfs een explosie. 4. Als de elektrolyt in uw ogen komt, wast u dez e uit met schoon water en raadpleegt u onmiddell ijk een art s. Dit k an leiden tot ve rlies van gezichtsvermogen. 5. Sluit de accu niet kort: (1) Raak de accupolen niet aan met enig geleidend materiaal. (2) Bewaar[...]
-
Página 21
21 In de standen 1 t/m 16 zal de ko ppeling slippen bij steeds oplopende draaikoppelniveau s. De koppeling is ontworpen om niet te slippen op het symbool . Bepaal het juiste draaikoppe lniveau door bij wijze van proef een sch roef in het materiaal of e en stuk gelijkwaardig materiaal te draaien, alvorens het gereedschap voor de daadwerkelijke klus [...]
-
Página 22
22 gebruikmaking va n originele Makita- vervangingsonderdelen . ACCESSOIRES LET OP: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita- gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebr uik van andere accessoires of hulps tukken kan gevaar voor persoonlijk letsel opleveren. Gebruik de accessoires o[...]
-
Página 23
23 ESPAÑOL Descripción y visión general ESPECIFICACIONES • Debido a nuestro programa continuo de inve stigación y desa rrollo, las especificaci ones aquí descritas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de un país a otro. Símbolos END004-2 Se utilizan los siguientes símbol os para e[...]
-
Página 24
24 sobrecalentamiento, quemaduras e incluso explosión. 4. Si se produce contacto ocular con electrolito, enjuáguese los ojos con agua limpia y acuda de urgencia al m édico. Corre el riesgo de perder la visión. 5. No cortocircui te el cartucho de la batería: (1) No toque los te rminales co n material conductor. (2) Evite guardar el cartucho de [...]
-
Página 25
25 par de apriete es mínimo cu ando el número 1 está alineado con el puntero y máxi mo cuando la marca está alineada con el puntero. El acoplamiento se desplazará por los distintos niveles de apriete cuando está ajustad o entre los números 1 y 16. El acoplamiento se ha diseñado para que no se desplace cuando se ajusta en la marca . Antes d[...]
-
Página 26
26 ACCESORIOS PRECAUCIÓN: • Se recomienda el uso de estos accesorios o complementos con la herramienta Makita esp ecificada en este manual. El uso de otros a ccesorios o complementos puede conllevar el riesgo de ocasionar daños corporales. Utilice los accesorios o complementos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda para [...]
-
Página 27
27 PORTUGUÊS Descrição geral ESPECIFICAÇÕES • Devido à pesquisa e desenvolviment o cons tantes, estas especif icações estão suje itas a alteração sem aviso prévio. • Nota: estas especificações podem diferir de país para paí s. Símbolos END004-2 Descrição dos símbolos utilizados no equipamen to. Certifique-se de que compreend[...]
-
Página 28
28 (1) Não deixe que quaisquer materiais condutores entrem em contacto com os terminais da bateria. (2) Evite gua rdar a bat eria junt amente com outro s objectos de metal como moedas, por exe mplo. (3) Não exponha a bateria a água ou chuva. Um curto-circuito na bateria pode criar uma grande carga eléctrica, sobreaquecimento, fogo e uma quebra [...]
-
Página 29
29 Instalar ou retirar b rocas (Fig. 6) Rode o anel no sentido contrário ao dos pont eiros do relógio para abrir o mandril. Introduza a broca no mandril, até ao fundo. Rode o anel no se ntido dos ponteiros do relógio para ape rtar o mandril . Para remover a broca, rode o an el no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. FUNCIONAMENTO PR[...]
-
Página 30
30 Para o Modelo BDF343 Apenas para os países europeus Ruído ENG103-1 Os níveis acústicos ponderados A t ípicos foram determinados segundo a EN60745- 2-1: Nível de pressão sonora (L pA ): 70 dB (A) ou menos O nível de ruíd o quando em funciona mento pode exceder os 85 dB (A). Use protecção para os ouvidos Vibração ENG202-1 O valor tota[...]
-
Página 31
31 DANSK Forklaring til generel oversigt SPECIFIKATIONER • På grund af vores løbende forsknings- og udviklingsprogr am kan specifikatione rne heri ændres uden forudgående varsel. • Bemærk: Specifikationerne kan variere fra land til land. Symboler END004-2 Følgende viser de symboler, der benyttes til udst yret. Vær sikker på, at De forst[...]
-
Página 32
32 (2) Undgå at opbevare batteripakken i en beholder med andre metalgenstande som f.eks. søm, mønter osv. (3) Udsæt ikke batteripakken for vand el ler regn. Hvis batteriet kortsluttes, kan det medfør e voldsom strøm, overophedning, m ulige forbrændinger og endog nedbr ud. 6. Undgå at opbevare værktøjet og batteripakken på steder, hvor te[...]
-
Página 33
33 er batteripakken ikke låst helt fast . Sæt den helt ind, indtil den røde del ikke er synlig. Ellers kan den falde ud af værktøjet og skade Dem eller andre personer i nærheden. Anvendelse som skruetr ækker (Fig. 7) FORSIGTIG: • Indstil justeringsringen til det rigtige stramning smoment til formålet. Placer skruebitten i skr uehovedet, o[...]
-
Página 34
34 For model BDF343 Kun for lande i Europa Støj ENG103-1 Det typiske A-vægtede lydtryksniveau bestemt i overensstemmelse med EN60745-2- 1: Lydtryksniveau (L pA ): 70 dB (A) eller mindre Støjniveauet under arbejdet kan være større end 85 dB ( A). Bær høre værn Vibration ENG202-1 Den samlede vibrationsværdi (treaksiel vekto rsum) bestemt i o[...]
-
Página 35
35 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή γενικήσ ψη σ ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ • Λγω του συνεχµενου προγράµµατοσ που εφαρµζουµε για έρευνα και ανάπτυξη, τα τεχνικά χαρακτηριστικά στο παρν έντυπο υπκεινται σε αλ?[...]
-
Página 36
36 λειτουργία. Αν συνεχίσετ ε, µπορεί να έχει ωσ αποτέλεσµα τον κίνδυνο υπερθέρµανσησ, πιθανών εγκαυµάτων κι ακµη έκρηξησ. 4. Αν µπει στα µάτια σασ ηλεκτρολύτησ, ξεπλύνετε µε καθαρ νερ και α[...]
-
Página 37
37 Ρύθµιση τησ ροπή σ στερέωσησ (Εικ. 5) Μπορείτε να ρυθµίσετε τη ροπή στερέωσησ σε 17 βήµατα αν περιστρέψετε το δακτύλιο ρύθµισησ µε τρπο ώστε οι διαβαθµίσεισ τ ου να ευθυγραµµίζονται µε το βέλ[...]
-
Página 38
38 • Αν το εργαλείο λειτουρ γεί συνεχµενα έωσ του αποφορτιστεί η µπαταρ ία, αφήστε το εργαλείο σβηστ για 15 λεπτά πριν συνεχίσετε την εργασία µε καινούργια µπαταρία. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: • Ν?[...]
-
Página 39
39[...]
-
Página 40
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884821-993[...]
-
Página 41
[...]
-
Página 42
[...]
-
Página 43
English-41 English Name Setting Click “NAME” on the left side of HOME. Set a monitor name. The name must be 16 characters or less. The default is model name. Network P asswor d Setting Click “NETWORK P ASSWORD” on the left side of HOME. PJLink P ASSWORD Set a password for PJLink*. A password must be 32 characters or less. Do not forget your[...]
-
Página 44
[...]
-
Página 45
[...]
-
Página 46
English-44 This function allows to get the data of monitor ’s status by wireless communication even while the monitor is of f. Some menu of OSD, you can set by this function. NO TE: Sensor position: see page 9. Please contact your supplier for detailed information. Function name Item Name Read/Write Setting read and write function INPUT TYPE R/W [...]
-
Página 47
[...]
-
Página 48
48 2)BEZPIECZEŃSTWOELEKTRYCZNE a) Wtyczkaurządzeniamusipasowaćdogniazda.Nie wolnomodyfikowaćwtyczkiwjakikolwieksposób. Nienależyużywaćwtyczekadapterowychrazemz uziemnionyminarzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b) [...]
-
Página 49
[...]
-
Página 50
[...]
-
Página 51
English-49 English Specifi cations - X554UN Product Specifi cations LCD Module Pixel Pitch: Resolution: Color: Brightness: Contrast Ratio: Viewing Angle: 55”/1388 mm diagonal 0.630 mm 1920 x 1080 Over 16 million colors (depending on video card used) 700 cd/m 2 (Max.), 500 cd/m 2 (Factory setting T yp.) @25°C 3500:1 89° (typ) @ CR>10 Freque[...]
-
Página 52
52 обращатьсяилинеознакомленнымс инструкциейпоэксплуатации. Электроинструменты представляют собой опасность в руках неопытных пользователей. e) Электроинструменттребуетн[...]
-
Página 53
English-51 English 1) Analog multi input (MiniDsub15p): VGA, Y/Pb/Pr Pin No Name 1 Red, Y/Pb/Pr_Pr 2 Green, Y/Pb/Pr_Y 3 Blue, Y/Pb/Pr_Pb 4 GND 5 DDC-GND 6 Red-GND 7 Green-GND 8 Blue-GND 9 +5V (DDC) 10 GND 11 NC 12 DDC-SDA 13 H-SYNC 14 V -SYNC 15 DDC-SCL 5 10 15 1 6 11 Mini D-SUB 15P (Monitor side) 2) RS-232C input/output 1 6 5 9 D-SUB 9P (Monitor s[...]
-
Página 54
English-52 NEC DISPLA Y SOLUTIONS is strongly committed to environmental protection and sees recycling as one of the company’s top priorities in trying to minimize the burden placed on the environment. We are engaged in developing environmentally-friendly products, and always strive to help defi ne and comply with the latest independent standard[...]
-
Página 55
55 землю. Використання зристрою захисту від витоку в землю зменшує ризик удару електричним струмом. 3)БЕЗПЕКАЛЮДЕЙ a) Будьтеуважними,слідкуйтезатим,щоВи робите,тарозсудливо?[...]
-
Página 56
56 деревини; надягайтереспіраторіпрацюйтез пиловидаляючимпристроємпідчасувімкнення інструмента • Слідуйте інструціям по роботі з матеріалами, продуцюючими пил ПЕРЕДВИК[...]
-
Página 57
57 ОХОРОНАНАВКОЛИШНЬОЇСЕРЕДИ • Hевикидайтеелектроінструмент, принадлежностітаупаковкуразомзізвичайним сміттям (тільки для країн ЄС) - відповідно до європейської директи?[...]
-
Página 58
58 τηγη(γειωμένα). Αθικτα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. b) Αποφεύγετετηνεπαφήτουσώματοςσαςμε γειωμένεςεπιφάνειεςόπωςσωλήνες,θερμαντικ?[...]
-
Página 59
[...]
-
Página 60
60 • Κανονικό τρύπημα έναντι τρυπήματος με κρούση 9 ! επιλέξτετοντρόπολειτουργίαςμόνοόταντο εργαλείοείναισβησμένοκαιόταντοφιςείναι βγαλμένο • Αλλαγή μύτων 0 - τοπ[...]
-
Página 61
61 ELEMENTELE SCULEI 3 A Întrerupător deschis/închis şi controlul vitezei B Buton pentru închiderea întrerupătorului C Rotiţă pentru reglajul vitezei maxime D Comutator pentru schimbarea direcţiei de rotaţie E Întrerupator pentru alegerea functiei de gaurire F Mâner auxiliar G Sistem de reglare a adâncimii SIGURANŢA INSTRUCŢIUNID[...]
-
Página 62
[...]
-
Página 63
[...]
-
Página 64
[...]
-
Página 65
[...]
-
Página 66
[...]
-
Página 67
[...]
-
Página 68
68 3)BEZPEČNOSŤOSÔB a) Buďtepozorní,dávajtepozornato,čorobíteak práciselektrickýmnáradímpristupujterozumne. Nepoužívajteelektrickénáradie,keďsteunavení alebokeďstepodvplyvomdrog,alkoholualebo liekov. Chvíľa nepozornosti pri používa[...]
-
Página 69
69 • Zabránte poškodeniu náradia skrutkami, klincami a inými kovovými predmetmi v obrobku; zoberte ich dole prv než začnete pracovať • Navyhľadanieskrytýchelektrickýchvedení, plynovýchavodovodnýchpotrubípoužitevhodné hľadacieprístroje,alebosaspojtespríslušným dodávate?[...]
-
Página 70
[...]
-
Página 71
[...]
-
Página 72
72 • Električnialatdržitenaizoliranimpovršinama zahvata, kada radite na mjestima gdje bi svrdlo moglooštetitiskriveneelektričnekabloveilivlastiti priključnikabel (kontakt sa vodom pod naponom može i metalne dijelove električnog alata staviti pod napon i dovesti do strujnog udara) • U slučaju ne[...]
-
Página 73
[...]
-
Página 74
74 dajefunkcijaaparataoštećena.Popraviteoštećene delove pre upotrebe aparata. Mnoge nesreće imaju svoj uzrok u loše održavanim električnim alatima. f) Držirtealatezasečenjaoštreičiste. Brižljivo negovani alati za sečenje sa oštrim sečivima manje slepljuju i lakše se vode. g) Upotrebljavajte[...]