Makita DHP480Z manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Makita DHP480Z. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMakita DHP480Z vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Makita DHP480Z você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Makita DHP480Z, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Makita DHP480Z deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Makita DHP480Z
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Makita DHP480Z
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Makita DHP480Z
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Makita DHP480Z não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Makita DHP480Z e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Makita na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Makita DHP480Z, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Makita DHP480Z, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Makita DHP480Z. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    1 GB Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL S Sladdlös slagborrhammare BRUKSANVISNING N Batteridrevet slagboremaskin BRUKSANVISNING FIN Akkuiskuporakone KÄYTTÖO HJE LV Bezvada triecienurbjmaš ī na/ skr ū vgriezis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA LT Belaidis kalamasis gr ą žt as NAUDOJIMO INSTRUKCIJA EE Juhtmet a lööktrell-kruvikeeraja KAS[...]

  • Página 2

    2 1 2 3 1 013962 1 2 012128 1 3 013982 1 4 013970 1 5 013969 A B 1 6 013963 1 7 013964 1 2 3 4 8 013971 1 2 3 4 9 013971 1 1 0 013967 1 2 3 1 1 013968 1 2 1 2 013966 1 3 013972 1 1 4 002449[...]

  • Página 3

    3 ENGLISH (Orig inal instruct ions) Explanation of general view 1-1. Red indicator 1-2. Button 1-3. Battery cartridge 2-1. S tar marki ng 3-1. Battery capacity 4-1. Switch trigger 5-1. Lamp 6-1. Reversing switch lever 7-1. S p eed change lever 8-1. Actio n mode cha nging ring 8-2. Adjusting ring 8-3. Graduation 8-4. Arrow 9-1. Actio n mode cha ngin[...]

  • Página 4

    4 • The declared vibration emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure. W ARNING: • The vibration emission during actual use of the power tool can dif fer from the declared emission value depending on th e ways in w hich the tool is used. • Be sure to identi fy safety measur es to protect the operator that are base[...]

  • Página 5

    5 3. If operating time has become excessively shorter , stop operating immedi ately . It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion. 4. If electrolyte get s into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention righ t away . It may result in loss of your eyesight. 5. Do not short the battery cartr[...]

  • Página 6

    6 Indicating the remaini ng battery capacity Fig.3 When you pull the sw itch trigger , the L ED display show s the remaining batte ry capacity as the following t able. LED indicator status Remaining battery capacity About 50% or more About 20% - 50% About less than 20% 013980 NOTE: • The LED display goes of f approximately one minute after releas[...]

  • Página 7

    7 Fig.8 This tool has three action modes. Drilling mode (rotation only) Hammer drilling mode (rotation with h ammering) Screwdriving mode (rotation with clutch) Select one mode suitable for your work. T urn the action mode changing ring and align the mark that you selected with the arrow on the tool body . Adjusting the fasteni ng torque Fig.9 The [...]

  • Página 8

    8 Do not apply more pressu re when the hole becomes clogged with chip s or particles. Instead, run the tool at an idle, then remo ve the bit partially from the hole. By repeating this sev eral times, the hole will be cleaned ou t and normal drilling may be resumed. Blow-out bulb ( optional accessor y) Fig.14 After drilling the hole, use the blow-ou[...]

  • Página 9

    9 SVENSKA (Originalbruksanvisning) Förklaring till översiktsbi lderna 1-1. Röd indikator 1-2. Knapp 1-3. Batterikassett 2-1. S tj ärnmarkering 3-1. Batterikapacitet 4-1. Avtryckare 5-1. Lampa 6-1. Reverseringskna pp 7-1. Hastighetsknapp 8-1. Ring för byte av arbetsläge 8-2. Inställning sring 8-3. Gradering 8-4. Pil 9-1. Ring för byte av arb[...]

  • Página 10

    10 • Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet ka n också användas i preliminär be dömning av exponering för vibration . VA R N I N G ! • Viberationsemissionen under fa ktisk användning av maskinen kan skilja sig från de t deklarerade emissionsvärdet, beroende på hur maskinen används. • Se till att hitt a säkerhetså tgärder som [...]

  • Página 11

    11 3. Om drift stiden blivit avsevärt ko rtare ska användningen avbryt as omedelbart. Det kan uppstå överhettning, brännskador och t o m en explosion. 4. Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas med rent vatten och läkare uppsökas omedelbart. Det finns risk för att sy nen förloras. 5. Kortslut inte batterikassetten. (1) Rör inte vi[...]

  • Página 12

    12 Indikerar resterande batterika pacitet Fig.3 När avtryckaren a k tiveras visar LED-skärmen resterande batterikap acitet enligt följande tabell. Status för diodindikator (LED) Återstående batterikapacitet Ungefär 50% eller mer Ungefär 20% - 50% Ungefär mindre än 20% 013980 OBS! • LED-skärmen släcks ungefär en minut efter det att av[...]

  • Página 13

    13 Fig.8 Maskinen har tre funktionslägen. Borrningsläge (endast rotatio n) Slagborrningsläge (rotation med slag ) Skruvdragarläge (rotation med kopplin g) Välj ett läge som är lämplig t för arbetsuppgif ten. Vrid ringen för val av funktionsläge och rikt a in lägesmarkeringen med pilen på maskinens stomme. Ställa in åt dra gningsmome [...]

  • Página 14

    14 T ryck inte hårdare när hålet fy lls med spånor eller and ra partiklar . Kör iställ et maskinen på tomgång o ch ta ur bitset ur hålet bi t för bit. Genom att upprep a detta flera gånger rensas hålet o ch normal borrning kan återuppt as. Gummituta (tillbehör) Fig.14 Efter borrning av h ålet används gummitutan för att blåsa rent [...]

  • Página 15

    15 NORSK (originalinstruksjoner) Oversikt sforklaring 1-1. Rød indikator 1-2. Knapp 1-3. Batteri 2-1. S tj ernemerking 3-1. Batterikapasitet 4-1. S tartbr yter 5-1. Lampe 6-1. Revershendel 7-1. Turt allsvelger 8-1. Funksjonsv elger 8-2. Justeringsring 8-3. Delestreker 8-4. Pil 9-1. Funksjonsv elger 9-2. Justeringsring 9-3. Delestreker 9-4. Pil 10-[...]

  • Página 16

    16 • Den angitte verdien fo r de genererte v ibrasjonene kan også bru kes til en foreløpig vurdering av eksponeringen. ADV ARSEL: • De genererte vibrasjonene ved fakti sk bruk av elektroverktøyet kan avv ike fra den oppgitte vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan v erktøyet brukes. • Vær påpasselig med å finne sikkerhetstilt ak som bes[...]

  • Página 17

    17 2. Ikke ta fra hverandre batteriet. 3. Hvis drift stiden er blitt vesentlig kortere , må du omgående slutte å bruke maskinen. Hvis ikke kan resultate t bli overoppheting, mulige forbrenninger eller til og med en eksplosjon. 4. Hvis du får elektroly tt i øynene, må du sky lle dem med store mengder rennende vann og oppsøke lege med én gang[...]

  • Página 18

    18 Indikere gjenværende batterikapasitet Fig.3 Når du drar i startbryteren, viser LED-skjermen gjenværende batterikap asitet etter følgende t abell. Lysdiodeindikatorstatus Gjenværende batterikapasitet Ca. 50 % eller mer Ca. 20–50 % Under ca. 20 % 013980 MERK: • LED-displayet slu kkes ca. ett minu tt etter at startbryteren e r frigjort for[...]

  • Página 19

    19 Fig.8 Dette v erktøyet har tre funksjonsmodi. Boremodus (kun rotasjon) Slagboringsmodus (rotasjon med sla g) Skrumodus (rotasjon med kløt sj) V elg modus som er egnet for arbeidet. Vri endringsringen for modus, og rett inn merket som du valgte med pilen på v erktøykroppen. Justere tiltrekkingsmo mentet Fig.9 T iltrekkingsmomentet kan just er[...]

  • Página 20

    20 Forviss deg om at du bruker et bor med wolframkarbidspiss. Plasser boret der du v il bore hullet, og trykk så på startbryteren. Ikke bruk makt på v erktøyet. Lett trykk gir de beste result atene. Hold verktøyet i riktig po sisjon og hindre det i å gli bort fra hullet. Legg ikke mer press på det når hullet fy lles av biter eller partikler[...]

  • Página 21

    21 SUOMI (alkuperäiset ohjeet) Yleisselostus 1-1. Punainen ilm aisin 1-2. Painike 1-3. Akku 2-1. Tähtimerkintä 3-1. Akun varaus 4-1. Liipaisinkytki n 5-1. Lamppu 6-1. Pyörimissuun nan vaihtokyt kin 7-1. Nopeudenvaih tokytkin 8-1. T oimintatavan vaihtorenga s 8-2. Säätörengas 8-3. Asteikko 8-4. Nuoli 9-1. T oimintatavan vaihtorenga s 9-2. Sä[...]

  • Página 22

    22 ENG901-1 • Ilmoitettu tärinäpäästöarv o on mitattu standarditest ausmenetelmän mukaisesti, ja sen avulla voidaan vertailla ty ökaluja keskenään. • Ilmoitettua tärinäpäästöarv oa voidaan käyttää myös altistumisen alust avaan arviointiin. V AROITUS: • T yökalun käytön aikana mit attu todellinen tärinäpäästöarvo v oi[...]

  • Página 23

    23 ENC007-8 TÄRKEITÄ TURV AOHJEIT A AKKU 1. Ennen akun käyttöönottoa tutustu kaikkiin laturissa (1), akussa (2) ja akkukäyttöisessä tuotteessa (3) oleviin v aroitusteksteihin. 2. Älä pura akkua. 3. Jos akun toiminta -aika lyhenee merkittävästi, lopeta akun käy ttö. Seurauksena voi olla ylikuumen eminen, p alovammoja ta i jop a räjäh[...]

  • Página 24

    24 Akun jäljellä olevan varaustason ilmaisin Kuva3 Kun liipaisinky tkintä paineta an, akun jäljellä oleva varaustaso näkyy LED-näytössä seuraavassa taulukossa esitetyl lä tavalla. LED-merkkivalon tila Akussa jäljellä oleva varaus Noin 50 % tai enemmän Noin 20 - 50 % Noin alle 20 % 013980 HUOMAUTUS: • Akun säästämiseksi LE D-näytt[...]

  • Página 25

    25 Kuva8 Tässä työkalu ssa on kolme toimint atapaa. Porakone (vain pyörivä liike) Iskuporakone (pyörivä liike ja isku) Ruuvinväännin (pyörivä liike ja vap autuskytkin) V alitse kulloiseenkin ty öhön sopiva toimintatap a. Käännä toimintata van valintarengast a siten, että haluamasi toiminta tavan merkki on työkalun rungossa olevan [...]

  • Página 26

    26 Käytä volframikarbidikärjell ä varustettua terää. Aseta porante rä haluttuun kohtaan ja p aina liipaisinky tkintä. Älä käytä tarpee tonta voimaa. Kevy t paine ta kaa parh aan lopputuloksen. Pidä työkalu oikeassa asennossa ja estä si tä lui skahtamasta syrjään. Älä käytä voimaa, kun rei kä tukkeutuu lastuist a ja purusta. A[...]

  • Página 27

    27 LA TVIEŠU (ori ģ in ā l ā s instrukcijas) Kop skata skaidro jums 1-1. Sarkans indi kators 1-2. Poga 1-3. Akumulatora kasetne 2-1. Zvaigznes emb l ē ma 3-1. Akumulatora jauda 4-1. Sl ē dža m ē l ī te 5-1. Lampa 6-1. Griešanas virzien a p ā rsl ē dz ē ja svira 7-1. Ā truma regul ē ša nas svira 8-1. Darba rež ī ma mai ņ as gre dz[...]

  • Página 28

    28 ENG901-1 • Pazi ņ ot ā vibr ā cijas emisijas v ē rt ī ba no teikta atbilstoši st andarta p ā rbaudes metodei un to var izmantot, lai sal ī dzin ā tu vienu darbar ī k u ar citu. • Pazi ņ oto vibr ā cijas emisijas v ē rt ī bu ar ī var izmantot iedarb ī bas s ā kotn ē j ā nov ē rt ē jum ā . BR Ī DIN Ā JUMS: • Re ā li [...]

  • Página 29

    29 ENC007-8 SV AR Ī GI DROŠ Ī BAS NOTEIKUMI AKUMULA T ORA LIETOŠANAI 1. Pirms akumulatora lietošanas izlasiet visus nor ā d ī jumus un br ī di n ā jumus, kuri attiecas uz (1) akumulatora l ā d ē t ā ju, (2) akumu latoru un (3) ier ī ci, kur ā tiek izmantots akumu lators. 2. Neizjauciet aku mulatoru. 3. Ja akumulatora darb ī bas laiks[...]

  • Página 30

    30 Atl ik u š ā s akum ulatora jaudas indikators Att . 3 Nospiežot sl ē dža m ē l ī ti, gaismas diožu ekr ā n ā redza ma akumulatora atliku s ī jauda, k ā nor ā d ī ts tabul ā . LED indikatora statuss Atlikusī akumulatora jauda Apmēram 50 % vai vairāk Apmēram 20-50 % Mazāk nekā apmēram 20 % 013980 PIEZ Ī ME: • Gaismas diož[...]

  • Página 31

    31 Att . 8 Darbar ī kam ir tr ī s d arba rež ī mi. Urbja rež ī ms (tikai rot ā cija) T riecienurbja rež ī ms (rot ā cija ar trieci enu) Skr ū vgrieža rež ī ms (rot ā cija ar satv ē rienu) Izv ē lieties v eicamajam darbam atbilstošu re ž ī mu. Pagrieziet darba rež ī ma mai ņ as gredzenu un savietojiet izv ē l ē to z ī mi ar[...]

  • Página 32

    32 Novietojiet uz gali caurumam paredz ē taj ā viet ā , tad nospiediet sl ē dža m ē l ī ti. Nelietojie t darbar ī ku ar sp ē ku. Visl a b ā kais rezult ā ts tiek sasniegt s ar vieglu spiedienu . S tingri turiet darbar ī ku un ne ļ auji et tam izsl ī d ē t n o cauruma. Nepak ļ aujiet to lie l ā kajam spiedienam , kad caurums aizspro[...]

  • Página 33

    33 LIETUVI Ų KALBA (Originali naudojimo instr ukcija) Bendrasis ap rašy mas 1-1. Raudonas indika torius 1-2. Mygtukas 1-3. Akumuliatori aus kaset ė 2-1. Žvaigždut ė s že nklas 3-1. Akumuliatori aus galia 4-1. Jungiklio spra ktukas 5-1. Lempa 6-1. Atbulin ė s eigo s jungiklio s virtel ė 7-1. Grei č io keitimo svirtel ė 8-1. V e ikimo rež[...]

  • Página 34

    34 • Paskelbtasis vibracijos emisijo s dydis taip p at gali b ū ti naudojamas preliminariai į vertinti vibracijo s poveik į . Į SP Ė JIMAS: • Faktiškai naudojant ele ktrin į į rank į , keliamos vibracijos dydis g ali skirtis nuo p askelbtojo dydžio, priklausomai nuo b ū d ų , kuriais yra naudojamas šis į rankis. • Siekiant apsa [...]

  • Página 35

    35 ENC007-8 SV ARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS AKUMULIA T ORIAUS KASETEI 1. Prieš naudodami akumuliatoriaus kaset ę , perskaitykite visas instru kcijas ir pers p ė jimus ant (1) akumuliatori ų kr oviklio, (2) akumuli atori ų ir (3) akumuliatori ų naudojan č io gam inio. 2. Neardykite akumuliatoriaus kaset ė s. 3. Jei į ran kio darbo laikas žym[...]

  • Página 36

    36 • Žema akumuliatoriaus į tampa: Likusi akumuliatoriaus ener gija per maža ir į rankis negali v eik ti. T okiu atveju išimkite akumuliatori ų ir į kr aukite j į . Likusios akumuliatoria us galios rod ymas Pav .3 Paspaudus gaiduk ą , diodinio apšvietimo e k rane rodoma likusi akumuliatoriaus g alia kaip nurodyt a toliau esan č ioje le[...]

  • Página 37

    37 V eikimo režimo pasirinkimas D Ė MES IO: • Visuomet teisingai nustatykite žied ą ties norimo režimo žym e. Jei į rank į v aldote žiedu, nustatytu per vidur į tarp režim ų žymi ų , gali te sugadinti į rank į . Pav .8 Šiame į rank yje yr a tr ys ve iki mo r ežim ai. Gr ę žimo režim as (tik sukim as) Sm ū ginio gr ę žimo [...]

  • Página 38

    38 Naudokite gr ą žt ą su volframo karbido galu. Prid ė kite gr ą žt ą norimoje vietoje skylei gr ę žti, t ada pasp auskite gaidu k ą . Nenaudokite j ė gos su į rankiu. Nestiprus spau dimas duoda geriausiu s rezultatus. Laikykite į rank į šioje pad ė tyje ir saugokite, kad nenuslyst ų nuo sky l ė s. Nespauski te stipriau, kai skyl[...]

  • Página 39

    39 EESTI (algsed juhised) Üldvaate selg itus 1-1. Punane näidik 1-2. Nupp 1-3. Akukassett 2-1. Tähe märgis 3-1. Aku m ahutavus 4-1. Lüliti pääst ik 5-1. Lamp 6-1. Suunamuutmislül iti hoob 7-1. Kiiruseregulaa tori hoob 8-1. Töörežiimi muutmise rõn gas 8-2. Reguleerimise rõ ngas 8-3. Kraadijaotised 8-4. Nool 9-1. Töörežiimi muutmise r[...]

  • Página 40

    40 HOIA TUS: • Vibrat sioonitase v õib elektritööriista tegelikkuses kasutamise ajal er ineda deklareeritud v äärtusest sõltuvalt tööriista kasutamise v iisidest. • Rakendage kindlasti operaatori kait smiseks piisavaid ohutusabinõusid, mi s põhinevad hinnangulisel müratasem el tegelikus töösituatsioonis (võttes arv esse tööperio[...]

  • Página 41

    41 4. Kui elektrolüüti satub silma, sii s loputage silma puhta veega ja pöörduge koheselt arsti poole. Selline õnnetus võib põhjustada pimedaksjäämist. 5. Ärge tekitage akukassetis lühist: (1) Ärge puutuge klemme elektrijuhtidega. (2) Ärge hoidke akukassetti tööriist akastis koos metallesemetega, nagu naelad, mündid jne. (3) Ärge t[...]

  • Página 42

    42 Aku jääkmahtuvuse näi t Joon.3 Lüliti päästiku tõmbamisel kuvatakse LED-näidikule aku jääkmahtuvus, nag u on näidatud järgmises t abelis. LED-indikaatori olek Aku jääkmahtuvus Umbes 50% või rohkem Umbes 20%–50% Vähem kui umbes 20% 013980 MÄRKUS: • LED-näidik lülitub välja umbes üks minut pärast lüliti päästiku v abas[...]

  • Página 43

    43 Joon.8 Tööriistal on kolm töörežiimi. Puurimisrežiim ( ainult pöörlemine) Löökpuurimise režiim (pöörlemine koos löögiga) Kruvikeeraja režiim (p öörlemine koos sidurdamisega) V alige oma tööle sobiv režiim. Keerake töörežiimi muutmise rõngast ja sead ke valitud märk kohakuti tööriista korpu sel oleva noolega. Kinnitami[...]

  • Página 44

    44 Kasutage kindlas ti volframkarbiidi kastetud ot sakuid. Asetage ot sak augu jaoks sobivale kohale ning sii s tõmmake lüliti pä ästikut. Ärge tööri ista jõuga tagant sundige. Parimad tulemused saavut atakse kerge survega. Hoidke tö öriist õiges asendis ning v ältige selle august väljalibisemist. Ärge rakendage lisajõudu siis, kui a[...]

  • Página 45

    45 РУССКИЙ ЯЗЫК ( Ориги нальная инструкция ) Объяснения общ его плана 1-1. Красный инд ик атор 1-2. Кнопка 1-3. Бло к аккумулятора 2-1. Зве здоч ка 3-1. Емкость аккум улятора 4-1. Курковый выключатель 5-1. Ла?[...]

  • Página 46

    46 Раб о ч ий режим : свер лен ие металла Р аспростране ние вибрации (a h,D ): 2,5 м / с 2 или менее Погрешность (K): 1,5 м / с 2 ENG901-1 • Заявленное значение распростран ения вибрации измерено в соответствии ?[...]

  • Página 47

    47 9. Сразу после окон чани я работ не прикас айтесь к бите ил и дет али . Он и мог ут быть очен ь горяч и ми , что приведе т к ожог ам кож и . 10. Неко торые мате риа лы мог ут содержать токсич ные химич?[...]

  • Página 48

    48 ОПИС АНИ Е Ф УНКЦИОНИРО В АНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : • Перед регу лировк ой или проверкой функционировани я все гда отк л юч ай те инструмент и вынимайте бл о к акк умуляторов . Ус т а н о в к а или с?[...]

  • Página 49

    49 Включение передней ла мпы Рис .5 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : • Не смотрите непосредств енно на свет или источник све та . Нажмите на курковый выключа те ль для включения лампы . Лампа будет свети ться до [...]

  • Página 50

    50 3,5 x 22 3,5 x 22 4,1x 38 4,1x 38 12 4 6 8 1 0 1 2 1 4 1 6 M4 M5 M6 У казате ль крутящего момента затяжки Р егулирово чные градуировки Мелкий крепежный винт Шуруп Мягкое дерево (например, сосна) Т вердое дерево (например[...]

  • Página 51

    51 Работа в режиме шуруповерта Сначала поверните кольцо изменения режима действия , чтобы стрел ка на корпусе инструмен та указ ывал а на от м етк у . Отрегу лируйте регу лировочное ко льцо на с?[...]

  • Página 52

    52 www .makita.com Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885225A980[...]