Miele DA 337 I manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Miele DA 337 I. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMiele DA 337 I vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Miele DA 337 I você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Miele DA 337 I, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Miele DA 337 I deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Miele DA 337 I
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Miele DA 337 I
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Miele DA 337 I
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Miele DA 337 I não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Miele DA 337 I e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Miele na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Miele DA 337 I, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Miele DA 337 I, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Miele DA 337 I. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Operating Instructions for the DA 337 i Ventilation System To prevent accidents and machine damage, ö] read these Operating Instructions before installation or use. M.-Nr. 05 473 690[...]

  • Página 2

    Contents Caring for the en vironment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Warning and Safety Inst ructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Guide to the app liance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 De[...]

  • Página 3

    Caring for the env ironmen t Disposal of packing material The transport and protective packing are environmentally friendly for dispo- sal and can normally be recycled. Please recycle. Disposal of an old appli ance Old appliances contain materials that can be recycled. Please contact your local recycling center about the possi- bility of recycling [...]

  • Página 4

    Warning and Safety Instructions Read these Operating Instructions car efully before install ing or using the Ventil ation System. This appliance is intended for residential use only. Use the ap- pliance only for its intended pur- pose. The manufacturer cannot be held responsible for damages caused by improper use of the hood. Read all the instructi[...]

  • Página 5

    WARNING To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. Any fittings, sealant, or materials used to install the ductwork must be made of approved non-flammable materials. Never connect an exhaust hood to an active chimney, dryer vent, vent flue, or room ventilating ductwork. Seek professional advice before connecting an exhaust hood vent to an[...]

  • Página 6

    WARNING TO REDU CE THE RISK OF I NJURY TO P ERS ON S IN THE EVENT OF A RANGE T OP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLLOWI NG: Sm other flam es with a close fit- ting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. Be careful to prevent burns. If the flames do not go out immediately, evacuate and call the fire dep artment. Never pick up a flam[...]

  • Página 7

    When connecting the hood to an ex- ternal vent, make sure that there is adequate ventilation in the room where the exhaust hood is to be used. When using the hood in the same area as other appliances requiring room air (e.g. non-electric water heaters, gas cooktops, gas ovens, etc.) make cer - tain that the air extracted by the hood does not hinder[...]

  • Página 8

    Guide to the appliance Guide to the appliance 8[...]

  • Página 9

    b Vent connection c Active c harcoal filter slot d Control panel e Pull-out deflector plate f Interna l greas e fil ter g Over head cooktop l ight h Externa l gre ase fil ter i Light button j On/Off button k – / + Power level buttons (Four fan speed selection) l Delayed Shut Down button This control activates the Delayed Shut Down feature. The fa[...]

  • Página 10

    Description of the functions The hood works . . . by air extraction: The air is drawn in, cleaned by an exter- nal filter and then passed through an in- ternal filter before being directed out- side. The hood has a non-r eturn flap , (see "Installation"). This flap is closed when the hood is off. No exchange of room air and out- side air [...]

  • Página 11

    Operation Turning on the exhaust fan Pull the deflector plate out about 2 ” (5 cm) . The hood will then begin to operate at power lev el ” II ” . Selecting the power level Depending on how much the air needs to be filtered, there are four power le- vels available. For normal cooking a low to medium level is usually s uffi- cient. For frying o[...]

  • Página 12

    Turning off the exhaust fan Use the On/Off button to turn the fan off or Push the deflector plate back in. The next time the deflector plate is pulled out the hood will operate at power level ” II ” . Turning t he lights on or off The overhead lighting for the cooktop can be turned on or off independently of the fan. Pull the deflector plate ou[...]

  • Página 13

    Grease filter timer The timer for the grease filters is preset for 30 hours of use. After 30 hours the grease filter indicator will light. The grease filters must be cleaned at this time, and reset as follows: Hold the grease filter button for 4 seconds. The indicator light will go out. Active Charcoal Filter timer The filter timer for the Active C[...]

  • Página 14

    Changing the filter timer You can set the filter timer to suit the type of cooking you do. – Select a short time if you gr ill or fry frequently. – Select a longer time if you do not grill or fry often. – if you only cook occasionally, pro- gram a shorter time so the filters will be cleaned more often. Otherwise accumulated grease will harden[...]

  • Página 15

    Active charcoal filter The active charcoal filter is needed for recirculation mode. It is not used for vented extraction. The hood is preset for vented extrac- tion, the filter hour counter for the ac- tive charcoal filter is set to ” unlimited ” . For recirculation mode the filter timer needs to be set to the required time: Use the On/Off butt[...]

  • Página 16

    Cleaning and care Before servicing or cleaning the hood, disconnect it from the power supply by either removing the fuse, unplugging it, or manually ” tripping ” the circuit breaker. Ensure current is not supplied to the appliance while maintenance or re- pair work is performed. Housing Lacquered surfaces can be cleaned using a solution of hot [...]

  • Página 17

    External filter To remove the external filter pull the deflector plate out slightly. Turn the fan off. Holding the external filter at the front tilt it approximately 1 ” (3 cm ) down - wards and then pull it towards you to remove it. Internal filter Pull the deflector plate out to its full extension. The internal filter will now be visible. Holdi[...]

  • Página 18

    Return the filters Internal filter: Insert the filter into the hood so that it hooks into position at the back, then push it upwards at the front and make sure it engages in position on the left and right hand sides. Twist the grease filter catch as shown. Unfold the grease filter and lock the catch. External filter: Open the filter out. Make sure [...]

  • Página 19

    Inserting / replacing the active char coal f ilter For recirculation mode an active char- coal filter must be used in addition to the grease filters. It is designed to ab- sorb cooking odors. The active charcoal filter is inserted into a slot on the front of the appliance housing. Replacement active charcoal filters can be ordered from the Miele Te[...]

  • Página 20

    Changing the li ght bulb Before changing the light bulbs, dis- connect the hood from the power supply by either removing the fuse, unplugging it, or manually ” tripping ” the circuit breaker. Make sure that power is not re- stored to the appliance while main- tenance or repair work is performed. When in use the halogen bulbs become extremely ho[...]

  • Página 21

    After Sales Ser vice In the event of a problem which you can not fix yourself, please contact: – Your Miele dealer or – The Miele Technical Service Depart- ment, (see address on back cover ). When contacting the Technical Service Department, please quote the model and serial number of your appliance, both of which are shown on the data plate, v[...]

  • Página 22

    Appliance dimensions Appliance dimensions 22[...]

  • Página 23

    Safety regulations prohibit the instal- lation of this hood over a solid fuel stove. The minimum safety distance be- tween the top of the cooktop and the bottom of the hood should be at least: – 18 ” (450 mm) above electric cooktop – 26 ” (650 mm) above gas cooktops – 26 ” (650 mm) above a Miele open grill A distance of 26 ” (650 mm) [...]

  • Página 24

    Cabinet back panel A minimum building in depth "A" of 275 mm is required to the back panel B or back wall. More building in space can be created in the cabinet by removing its back panel. The plastic trim C is designed to con- ceal gaps of 10 to 70 mm between the rear of the appliance and the wall. If the cabinet does not have a back pane[...]

  • Página 25

    25[...]

  • Página 26

    Installation Installa tion acce ssories Installation 26[...]

  • Página 27

    b 1 hose clip for securing the vent ducting to the vent connection. c 1 re ducing coll ar for exhaust ducting of a 5 ” (125 mm). d 1 no n-retu rn fl ap for fitting into the vent connection. e 2 runners (1 x right, 1x left) to support the ap - pliance in the cabinet. f 2 spacer blocks for installing the appliance in a 27 9 / 16 ” (70 cm) wide ca[...]

  • Página 28

    Installation procedure 1. Non-return flap (if needed) 2. Reducing collar (if needed) 3. Fit the runners in the cabinet 4. Hang and align the cabinet door 5. Position the appliance in the cabinet 6. Align the height of the appliance 7. Align the depth of the appliance 8. Fit the side spacers, the spacer strip, and the light cover 9. Set up for air e[...]

  • Página 29

    2. Reducing collar Air extraction The appliance is designed for vent ducting 6 ” (150 mm) diameter. If a 5 ” (125 mm) diameter is required: Place the reducing collar supplied on the vent socket and turn it to se- cure it in position (see ” Connection for air extraction ” ). Recirculation mode Place the reducing collar for a 5 ” (125 mm) d[...]

  • Página 30

    Fit the runners (Standard cabinet: 23 5 / 8 ” (60 cm) wide, 16 mm thick cabinet wall sides) Hold the runner against the cabinet so that the lower edge of the runner is flush with the cabinet. The first row of screws must be aligned with the pencil marks. The ” 16 mm" marking should face up- wards. Secure each runner with four 4,0 x 16 mm s[...]

  • Página 31

    5. Posi tion the appliance in the ca binet Lift the venting hood into the cabinet, making sure that the supports on the venting hood are sitting on the run- ners in the cabinet. Push it into the cabinet as far as it will go. The supports will slide under the anti- tip device b . Insert the adjusting scre ws c on the runners through the holes in the[...]

  • Página 32

    7. Align the depth of the appliance To move the appliance further out of the cabinet: Loosen screws c and tighten scre ws f . Tighten screws c again to secur e it into position. To move the appliance further into the cabinet: Loosen screws f and tighten scre ws c . Tighten screws f again to secur e it in position. Check the alignment again by pull-[...]

  • Página 33

    8 b. Space r strip for the re ar of the appliance Measure the gap ” T ” to be covered between the rear of the appliance and the wall. Use a knife to trim the spacer strip supplied to measurement ” T ” . Stick the spacer strip to the under- side of the appliance. Turn the side cover caps upwards and press into position. 9 a. S et up for v en[...]

  • Página 34

    9 b. Set up for recirculati on mode connection If the hood can not be installed for air extraction the appliance must be con- nected for recirculation. The following parts, available through your Miele Dealer or from the Miele Technical Service Department are necessary for using the appliance in re- circulation mode: – Recirculation conversion ki[...]

  • Página 35

    Specia l instal lation instructions Installation in t o a cabinet with 19 mm thick walls The runners have to be adapted as shown above. Screw the runners to the cabinet with the "19 mm" marking facing upwards as shown above. Installing in a 27 9 / 16 ” (70 cm) wide cabinet: The runners are secured to the spacer blocks. Screw the spacer [...]

  • Página 36

    When installed in a 27 ” (70 cm) wide cabinet the runners are fitted with the cover caps suplied. When installed in a 27 9 / 16 ” (70 cm) wide cabinet, the runners are fitted with the cover caps supplied. Cut the inserts to the required depth and fit into the sides of the cover caps. On units with 19 mm thick walls the cover caps for the runner[...]

  • Página 37

    Air extraction Danger of toxic fumes. Gas co oking ap plianc es rel ease carbo n monoxide tha t can be ha rm- ful or fa tal if inh aled. The exhaus t gases ext racte d by the hood shoul d be ve nted outsi de of the building only. Do not terminate the exhaust ducts in attics, garages, crawlspaces, etc. Please read and follow the "Warning and Sa[...]

  • Página 38

    Never connect an exhaust hood to an active chimney, dryer vent, vent flue, or room venting ductwork. Seek professional advice before connecting an exhaust hood vent to an existing, inactive chimney or vent flue. Ductwork with a diameter of less than 6" (150 mm) should only be used when absolutely necessary. As duct diameter decreases, the hood[...]

  • Página 39

    Electrical connection Electrical connection All electrical work should only be per - formed by a qualified electrician in ac- cordance with national and local safety regulations. The hood comes equipped with a 5 ft (1,5 m) power cord for connection to a 120 VAC, 15 A, 60 Hz power out- let. Verify that the information on the data plate matches the h[...]

  • Página 40

    Technical data Maximum load . . . . . . . . . . . . . 450 W Lighting . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 50 W Voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 VAC Frequency . . . . . . . . . . . . . . . ~ 60 Hz Circuit breaker . . . . . . . . . . . . . . . 15 A Fan Values derived using 6 ” (150 mm) duct- ing and EN 61591 test procedures Level I . . [...]

  • Página 41

    [...]

  • Página 42

    [...]

  • Página 43

    [...]

  • Página 44

    Alteration rights reserved / 44 / 000 US/CDN - 2600 This paper consists of cellulose bleached without the use of chlorine[...]