Ir para a página of
Manuais similares
-
Coffee maker
Princess 242143
25 páginas -
Coffee maker
Princess 242650
56 páginas -
Coffee maker
Princess 242000
68 páginas -
Coffee maker
Princess Princesso
133 páginas -
Coffee maker
Princess 242237
56 páginas -
Coffee maker
Princess Toscana 240301
58 páginas -
Coffee maker
Princess 249402
96 páginas -
Coffee maker
Princess Grand Café Torino 242111
171 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Princess 249402. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPrincess 249402 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Princess 249402 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Princess 249402, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Princess 249402 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Princess 249402
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Princess 249402
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Princess 249402
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Princess 249402 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Princess 249402 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Princess na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Princess 249402, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Princess 249402, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Princess 249402. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
249402 Princess Coffee Maker and Grinder DeLuxe Nederlands 6 English 13 Français 20 Deutsch 27 Español 34 Italiano 41 Svenska 48 Dansk 54 Norsk 60 Suomi 66 Português 72 79 92[...]
-
Página 2
2 8 9 13 14 19 23 12 15 22 11 3 4 6 5 7 2 1 18 16 17 21 10 20 A[...]
-
Página 3
3 E D C B A 3 4 6 5 7 2 8 1 24 C B[...]
-
Página 4
4 15 25 14 30 20 29 9 D E 2 2 12 10 11 F G[...]
-
Página 5
5 26 13 27 28 21 27 19 H I[...]
-
Página 6
6 NL 6 Gefeliciteerd! U he eft een prod uct van Prin cess aan gesc haft . Ons doel is om k wali teit spro duct en m et e en smaa kvol ont werp en tege n ee n be taal bare prij s te bie den. We hope n da t u gedu rend e vele jaren plezier zult hebben van dit product. Beschrijving (fig. A - C) Uw 2 4940 2Pri nces s ko ffie zeta ppar aat is bedo eld v[...]
-
Página 7
7 NL Voor dat u ve rder gaat , vr agen wij gra ag u w aandacht voor de volgende punten: - H oud uw h ande n, g ezic ht e n an dere li cha a m sd e l en u it d e b u ur t va n he t st o o mg a t . De s toom uit het app araa t wo rdt zeer hee t tijdens gebruik. - Bedek het stoomgat niet. Vullen van het waterreservoir (fig. D) Voor dat u ve rder gaat [...]
-
Página 8
8 NL Draa i de keu zekn op v oor de f ijnh eid van • de g emal en k offi e (9 ) na ar d e ge wens te positie om de fijnheid van de gemalen koffie in te stellen. Koffie zetten met koffiebonen (fig. A - H) Voor dat u ve rder gaat , wi llen wij gra ag d at u uw aandacht vestigt op de volgende punten: - G eb ru ik u it sl ui te nd k of fi eb on en[...]
-
Página 9
9 NL Plaa ts d e ko ffie kan (16) op de • verwarmingsplaat (18). Let op: Het app araa t ka n ui tslu iten d wo rden gebr uikt wan neer de disp lay is g eact ivee rd. Indi en d e di spla y ni et g eact ivee rd i s, d ruk dan op e en w ille keur ige knop om de d ispl ay t e activeren. Het apparaat is klaar voor gebruik. Schakel het apparaat in d[...]
-
Página 10
10 NL Voor dat u ve rder gaat , wi llen wij gra ag d at u uw aandacht vestigt op de volgende punten: - V erri cht voor het rei nige n va n he t maalcompartiment de volgende stappen: - Schakel het apparaat uit. - Verw ijde r de net stek ker uit het stopcontact. - Verw ijde r de kof fiek an v an d e verwarmingsplaat. - Leeg de koffiefilterhouder. Pla[...]
-
Página 11
11 NL - Scha kel het appa raat in door de aan/uit-knop (1) in te drukken. - Laat all e wa ter door het app araa t lo pen. Het appa raat sto pt a utom atis ch wanneer het waterreservoir (14) leeg is. Plaa ts d e ko olst offi lter houd er ( 20) in h et • waterreservoir (14). Sluit het deksel (25). • Scha kel het appa raat uit doo r de •?[...]
-
Página 12
12 NL Tr ek n i et a an h et n et s n oe r om d e n e ts t e kk e r • van de netvoeding te verwijderen. Verw ijde r de net stek ker van de n etvo edin g • wann eer het appa raat nie t in geb ruik is, voor montage- of demontage- werk zaam hede n en voo r re inig ings - en onderhoudswerkzaamheden. Veiligheidsinstructies voor koffiezetappara[...]
-
Página 13
13 EN Congratulations! You have pur chas ed a Pri nces s pr oduc t. Our aim is t o pr ovid e qu alit y pr oduc ts w ith a ta stef ul d esig n an d at an affo rdab le p rice . We h ope that you wil l en joy this pro duct for many years. Description (fig. A - C) Your 249 402 Prin cess cof fee make r ha s be en desi gned for mak ing coff ee w ith coff[...]
-
Página 14
14 EN Filling the water reservoir (fig. D) Befo re y ou p roce ed, we n eed you to p ay attention to the following notes: - B efor e fi llin g th e wa ter rese rvoi r, s witc h of f the appl ianc e an d re move the mai ns p lug from the wall socket. - D o no t fi ll t he w ater res ervo ir w ith more wate r th an r equi red for maki ng t he c offe [...]
-
Página 15
15 EN Only use the amo unt of w ater req uire d fo r maki ng t he c offe e. T he a ppli ance auto mati call y st ops when the wat er reservoir is empty. Open the cover (26). • Fill the cof fee bean com part ment (13 ) • completely with coffee beans. Close the cover (26). • Se t th e gr ou nd c of fe e fi ne ne ss . Re fe r to t he ?[...]
-
Página 16
16 EN Set the cloc k. C heck whe ther the clo ck h as • alre ady been set . If the clo ck h as n ot b een set, refer to the section ”Setting the clock”. Se t th e co ff ee q ua nt it y. R ef er t o th e se ct io n • ”Setting the coffee quantity”. Se t th e co ff ee s tr en gt h. R ef er t o th e se ct io n • ”Setting the co[...]
-
Página 17
17 EN Befo re d esca ling the app lian ce, the old carb on fi lte r mu s t b e re m o ve d fr o m t h e w a t er r es e r vo i r . The carb on f ilte r re move s ch lori ne a nd o ther co nt am in an ts f ro m th e wa te r fo r a pu re c of fe e tast e. A fter des cali ng t he a ppli ance , a new carb on f ilte r mu st b e pl aced in the wate r res[...]
-
Página 18
18 EN The use of t his appl ianc e by chi ldre n or • pers ons with a p hysi cal, sen sory , me ntal or moto rial dis abil ity, or lack of expe rien ce and know ledg e ca n gi ve c ause to haza rds. Pers ons resp onsi ble for thei r sa fety sho uld give exp lici t in stru ctio ns o r su perv ise the use of the appliance. Do n ot u se t he a pp[...]
-
Página 19
19 EN The wire whi ch i s co lour ed B ROWN mus t be conn ecte d to the ter mina l wh ich is m arke d with the letter L or coloured red. The wire whi ch i s co lour ed G REEN /YEL LOW must be conn ecte d to the ter mina l wh ich is marked with the letter E or ( ) a nd i s co l o ur ed GREEN or GREEN/YELLOW. If a 13A mp ( BS13 63) plug is used , a 1[...]
-
Página 20
20 FR Félicitations! Vous avez acheté un produit Princess. Nous sou hait ons vous pro pose r de s pr odui ts de q uali té a ssoc iant un desi gn r affi né e t de s prix acc essi bles . No us e spér ons que vous profiterez longtemps de ce produit. Description (fig. A - C) Votr e ca feti ère 2494 02 P rinc ess a ét é co nçue pour pré pare r[...]
-
Página 21
21 FR Remplissage du réservoir d’eau (fig. D) Avan t de pro céde r, v ous deve z fa ire atte ntio n aux remarques suivantes : - A vant de remp lir le r éser voir d’e au, arrê tez l’ap pare il e t dé bran chez la fich e se cteu r de la prise murale. - N e re mpli ssez pas le rése rvoi r av ec p lus d’ea u qu ’il n’es t né cess air[...]
-
Página 22
22 FR Si l a fo ncti on d e mo ulin est ina ctiv e, • appu yez sur le b outo n du mou lin (2) pour l’ac tive r. L a qu anti té d e ca fé e t la pui ssan ce du café sont affichées à l’écran. Remp liss ez l e ré serv oir d’ea u (1 4) a vec la • quantité d’eau requise. Ne re m p li s s ez p as l e r é se r v oi r av e c p l [...]
-
Página 23
23 FR Fonction de retardateur (fig. B & C) L’appareil bénéficie d’une fonction de reta rdat eur afin de prog ramm er l ’heu re d e début du processus de préparation du café. Remarque : L’a ppar eil peut êtr e ut ilis é uniq ueme nt s i l’ écra n es t ac tif. Si l’éc ran est inac tif, app uyez sur un bout on q uelc onqu e po[...]
-
Página 24
24 FR Détartrage de l’appareil (fig. A - D) L’ap pare il d oit être dét artr é to us l es 7 0 cy cles de p répa rati on. Si v ous lais sez la f iche sec teur dans la pris e mu rale , l’ appa reil con serv e en mémo ire le n ombr e de cyc les de p répa rati on. Le t émoi n (D ) cl igno te à l’é cran (8) . po ur indi quer que l’a [...]
-
Página 25
25 FR Instructions de sécurité Sécurité générale Lise z av ec s oin le m anue l av ant util isat ion. • Conservez le manuel pour référence future. Util isez l’a ppar eil et s es a cces soir es • un iqu e m en t po u r l e u rs f in s pr é v ue s . N ’ u ti l i se z pas l’ap pare il e t se s ac cess oire s po ur t out autre [...]
-
Página 26
26 FR Assurez-vous que l’appareil n’entre en • contact avec aucune matière inflammable. Main tene z l’ appa reil à l ’éca rt d es s ourc es • de chaleur. Atte ntio n à l’ea u ch aude et à la vap eur • afin d’éviter les brûlures. Rangez l’appareil dans un endroit sec • lors qu’i l n’ est pas util isé. As[...]
-
Página 27
27 DE Herzlichen Glückwunsch! Sie habe n ei n Pr ince ss P rodu kt e rwor ben. Unse r Zi el i st e s, Q uali täts prod ukte mit ein em gesc hmac kvol len Desi gn z u ei nem ersc hwin glic hen Prei s an zubi eten . Wi r ho ffen , dass Sie viele Jahre Gefallen an diesem Produkt finden. Beschreibung (Abb. A - C) Ihre 249 402 Prin cess Kaf feem asch [...]
-
Página 28
28 DE Bevo r Si e fo rtfa hren , be acht en S ie b itte unbedingt die folgenden Hinweise: - H alte n Si e Ih re H ände , da s Ge sich t un d ande re K örpe rtei le v om D ampf loch fer n. Der Damp f au s de m Ge rät wird bei m Gebrauch sehr heiß. - Decken Sie nicht das Dampfloch ab. Füllen des Wasserbehälters (Abb. D) Bevo r Si e fo rtfa hren[...]
-
Página 29
29 DE Kaffee kochen mit Kaffeebohnen (Abb. A - H) Bevo r Si e fo rtfa hren , ri chte n Si e bi tte Ihre Aufmerksamkeit auf folgende Hinweise: - V erwe nden Sie nur Kaf feeb ohne n, d ie f ür das Gerät geeignet sind. - V er we nd en S ie n ur P ap ie r- Ka ff ee fi lt er ( 1x 4) , die für das Gerät geeignet sind. Is t di e Ma hl fu nk ti on n ic[...]
-
Página 30
30 DE Scha lten Sie das Ger ät d urch Dru ck a uf d ie • Ein-/Aus-Taste (1) ein. Das Kaffeetassen- symb ol ( E) b egin nt z u bl inke n. D as G erät beginnt mit der Zubereitung des Kaffees. Um d en V orga ng z u un terb rech en, • drücken Sie auf die Ein-/Aus-Taste (1). Ist der Vorg ang abge schl osse n, g ibt das • Gerä t ei n S[...]
-
Página 31
31 DE - Schalten Sie das Gerät aus. - Zieh en S ie d en N etzs teck er a us d er Wandsteckdose. - Nehm en S ie d ie K affe ekan ne v on d er Heizplatte. - Leer en S ie d en K affe efil terh alte r. L egen Sie eine n ge eign eten Kaf feef ilte r ei n. Schließen Sie die Filterhalter-Baugruppe. Lösen Sie die Schraube (27) mit einem • Schrauben[...]
-
Página 32
32 DE Setz en S ie d en K ohle filt erha lter (20 ) in den • Wasserbehälter (14) ein. Schließen Sie den Deckel (25). • Scha lten Sie das Ger ät d urch Dru ck a uf d ie • Ein-/Aus-Taste (1) aus. Halt en S ie d en K affe emen genw ähle r (3 ) • und den Kaff eest ärke nwäh ler (4) gedr ückt , bis die Anze ige (D) auf der Anz[...]
-
Página 33
33 DE Zieh en S ie n iema ls a m Ne tzka bel, um den • Netz stec ker aus der Wand stec kdos e zu ziehen. Zieh en S ie d en N etzs teck er a us d er • Wand stec kdos e, w enn das Gerä t ni cht gebr auch t wi rd, sowi e vo r de r Ze rleg ung bzw. dem Zus amme nbau und vor der Reinigung und Wartung. Sicherheitsanweisungen für Kaffeemaschin[...]
-
Página 34
34 ES ¡Enhorabuena! Ha a dqui rido un prod ucto Pri nces s. N uest ro obje tivo es sumi nist rar prod ucto s de cal idad con un d iseñ o el egan te a un prec io a sequ ible . Espe ramo s qu e di sfru te d e es te p rodu cto durante muchos años. Descripción (fig. A - C) La c afet era 2494 02 P rinc ess se h a di seña do para pre para r ca fé c[...]
-
Página 35
35 ES El v apor del apa rato se cali enta muc ho durante el uso. - No cubra el orificio de vapor. Llenado del depósito de agua (fig. D) Ante s de con tinu ar, es n eces ario que pre ste atención a las siguientes notas: - A nt es d e ll en ar e l de pó si to d e ag ua , ap ag ue el a para to y ret ire el e nchu fe e léct rico de la toma de pared[...]
-
Página 36
36 ES Llen e el dep ósit o de agu a (1 4) c on l a • cantidad deseada de agua. No l lene el depó sito de agua con más agu a • de l a ne cesa ria para pre para r el caf é. Util ice sólo la cant idad de agua nec esar ia para pre para r el caf é. E l ap arat o se det iene auto máti came nte cuan do s e va cía el depósito de agua. Ab[...]
-
Página 37
37 ES Deje que el apar ato se e nfrí e • completamente. Función de retardo de puesta en marcha (fig. B & C) El a para to t iene una fun ción de reta rdo de pues ta e n ma rcha con la cual es posi ble prog rama r la hor a de ini cio del proc eso de preparación de café. Nota: El apar ato sólo pue de u tili zars e cu ando el v isor est [...]
-
Página 38
38 ES Cierre la cubierta (28). • Apri ete el t orni llo (27) con el dest orni llad or • (21). Descalcificación del aparato (fig. A - D) El ap a r at o de b e d e s ca l c if i c ar s e t r a s c a da 7 0 c i cl o s de p repa raci ón. Si d eja el e nchu fe e léct rico en la t oma de p ared , el apa rato reg istr ará el núme ro d e ci [...]
-
Página 39
39 ES Limp ie e l ex teri or d el a para to c on u n pa ño • húme do. Sequ e el ext erio r de l ap arat o co n un p año limp io y sec o. E l ap arat o es tá l isto para el uso. Instrucciones de seguridad Seguridad general Le a de te ni da me nt e el m an ua l an te s de l us o. • Cons erve el manu al p ara cons ulta s posteriores. Ut [...]
-
Página 40
40 ES Aseg úres e de que el apar ato no e ntre en • contacto con materiales inflamables. Mant enga el apar ato alej ado de f uent es • de calor. Teng a cu idad o co n el agu a ca lien te y el • vapor para evitar quemaduras. Almacene el aparato en un lugar seco • cuan do n o lo uti lice . As egúr ese de q ue l os niños no teng[...]
-
Página 41
41 IT Congratulazioni! Avet e ac quis tato un prod otto Pri nces s. Il n ostr o sc opo è qu ello di forn ire prod otti di qual ità con un d esig n gr adev ole, ad un p rezz o in ter e s sa n t e. C i a u gu r i am o ch e po s s ia t e u s u fr u i re di questo prodotto per molti anni a venire. Descrizione (fig. A - C) La m acch ina per caff è 24[...]
-
Página 42
42 IT Prima di procedere, è necessario porre attenzione alle seguenti note: - M a n te n e re m an i , v o l to e a l t re p ar t i d e l c o r po a di stan za d all’ ugel lo d el v apor e. I l va pore prod otto dal l’ap pare cchi o di vent a mo lto caldo durante l’uso. - Non coprire l’ugello del vapore. Riempimento del serbatoio dell’ac[...]
-
Página 43
43 IT Preparazione del caffè con il caffè in grani (fig. A - H) Prim a di pro cede re, si p rega di porr e attenzione alle seguenti note: - U tili zzar e so lo c affè in gran i ad atto per l’apparecchio. - U tili zzar e so lo f iltr i da caf fè i n ca rta (1x4 ) adatti per l’apparecchio. Se l a fu nzio ne d i ma cina tura non è a ttiv a, ?[...]
-
Página 44
44 IT Coll ocar e la car affa per caf fè ( 16) sull a • piastra riscaldante (18). Nota: L’a ppar ecch io è uti lizz abil e so lo q uand o il d ispl ay è att ivo. Se il d ispl ay n on è att ivo, prem ere un q uals iasi pul sant e pe r at tiva rlo. L’apparecchio è pronto all’uso. Acce nder e l’ appa recc hio prem endo il • puls[...]
-
Página 45
45 IT Si c onsi glia di puli re i l ma cina caff è (1 9) o gni 2 sett iman e pe r ev itar e il blo cco del mecc anis mo di macinatura. Prim a di pro cede re, si p rega di porr e attenzione alle seguenti note: - P rima di puli re i l ma cina caff è, p roce dere come descritto di seguito: - Spegnere l’apparecchio. - Disi nser ire la s pina di ali[...]
-
Página 46
46 IT Scia cqua re d ue v olte l’a ppar ecch io i n ba se • alla procedura descritta di seguito: - Riem pire il serb atoi o de ll’a cqua (14 ) co n acqu a pu lita fin o al con tras segn o di mass imo sull ’ind icat ore del live llo dell’acqua (15). - Coll ocar e la car affa per caf fè v uota (16 ) sulla piastra riscaldante (18). - Acc[...]
-
Página 47
47 IT Tene re i l ca vo d i al imen tazi one lont ano da • fonti di calore, olio e spigoli taglienti. Non usar e l’ appa recc hio se i l ca vo d i • alim enta zion e o la s pina son o da nneg giat i o di fett osi. Se il c avo di a lime ntaz ione o l a spin a so no d anne ggia ti o dif etto si, devo no esse re s osti tuit i da l fa bbri [...]
-
Página 48
48 SV Gratulerar! Du h ar v alt en p rodu kt f rån Prin cess . Vå rt m ål är a tt k unna erb juda kva lite tspr oduk ter med en s makf ull desi gn t ill ett över koml igt pris . Vi h oppa s at t du kom mer att få g lädj e av denna produkt i många år. Beskrivning (fig. A - C) Din 2494 02 P rinc ess kaff ebry ggar e ha r kons true rats för [...]
-
Página 49
49 SV Påfyllning av vattenbehållaren (fig. D) Inna n du bör jar, ber vi dig att myck et n oga beakta följande detaljer: - I nnan du börj ar f ylla vat tenb ehål lare n, s lå av a ppar aten och dra ut nätk onta kten frå n vägguttaget. - F yll inte på vatt enbe håll aren med mer vatt en ä n va d so m be hövs för att gör a önsk ad m ?[...]
-
Página 50
50 SV Anvä nd e ndas t så myc ket vatt en s om behö vs f ör a tt g öra önsk ad m ängd kaf fe. Appa rate n st anna r au toma tisk t nä r vattenbehållaren är tom. Öppna locket (26). • Fyll hel a fa cket för kaf febö nor (13) med • kaffebönor. Stäng locket (26). • Stäl l i n k affe ts f inma lnin gsgr ad. Se avsn itte t [...]
-
Página 51
51 SV Stäl l in kaf femä ngde n. S e av snit tet • ”Inställning av kaffemängden”. Stäl l in kaf fest yrka n. S e av snit tet • ”Inställning av kaffestyrkan”. Håll timer-knappen (5) intryckt tills timer- • indikatorn (C) blinkar. Tryc k up prep at p å ti m-kn appe n (6 ) fö r at t • ställa in timme. Tryc k up pr[...]
-
Página 52
52 SV Inna n du bör jar, ber vi dig att myck et n oga beakta följande detaljer: - Före avkalkning av apparaten, dra ut nätk onta kten frå n vä ggut tage t oc h vä nta tills apparaten har svalnat. - S änk inte ned app arat en i vat ten elle r någon annan vätska. - S e ti ll a tt m alni ngsf unkt ione n in te ä r aktiverad när apparaten a[...]
-
Página 53
53 SV Denn a ap para t är avs edd att enda st • anvä ndas för hus håll sbru k oc h li knan de till ämpn inga r so m pe rson alkö k i affä rer, ko nto r oc h an d r a a r be t s mi l j öe r ; b o n dg å r da r ; av kunder på hotell, motell och andra milj öer av b osta dsty p; m iljö er a v ty pen ”rum och frukost”. El-säkerhet [...]
-
Página 54
54 DA Tillykke! Du h ar k øbt et P rinc ess prod ukt. Vi best ræbe r os p å at lev ere kval itet spro dukt er m ed e t stil fuld t de sign til en over komm elig pri s. Vi h åber , du vil få glæd e af det te p rodu kt i mange år. Beskrivelse (fig. A - C) Din 2494 02 P rinc ess kaff emas kine er bere gnet til at l ave kaff e me d ka ffeb ønne[...]
-
Página 55
55 DA Fyldning af vandbeholderen (fig. D) Før du f orts ætte r, s kal du v ære opmæ rkso m på følgende noter: - F ør f yldn ing af v andb ehol dere n, s kal appa rate t sl ukke s, o g ne tsti kket tag es u d af stikkontakten. - F yld ikke mer e va nd i van dbeh olde ren, end det der påkr æves for at lave kaf fe. Brug kun den mæn gde vand [...]
-
Página 56
56 DA Se afsnittet ”Indstilling af den malede kaffes finhed”. Tryk på udlø serk napp en ( 12) for at å bne • filterholderens ophæng (11). Sæt et passende kaffefilter i kaffefilter- • holderen (10). Luk filt erho lder ens ophæ ng ( 11) indt il • udløserknappen (12) klikker på plads. Bemærk: App arat et k an k un a nven de[...]
-
Página 57
57 DA Hold timer-knappen (5) nede, indtil timer- • indikatoren (C) blinker. Tryk gen tagn e ga nge på t imek napp en ( 6) • for at indstille timetallet. Tryk gen tagn e ga nge på m inut knap pen (7) • for at indstille minuttallet. Tryk på time r-kn appe n (5 ) fo r at gem me • inds till inge rne. Tim er-i ndik ator en ( C) l [...]
-
Página 58
58 DA Før du f orts ætte r, s kal du v ære opmæ rkso m på følgende noter: - F ør a fkal knin g af app arat et, skal net stik ket tage s ud af stik kont akte n. V ent, ind til apparatet er kølet af. - D yp i kke appa rate t ne d i vand ell er n ogen anden væske. - S ørg for, at male funk tion en i kke akti vere s, mens apparatet afkalkes. [...]
-
Página 59
59 DA Dett e ap para t er ber egne t ti l ku n at bli ve • brug t i hjem met elle r li gnen de a nven dels e fx i k øk ke no mr åd er i b ut ik ke r, k on to re r el le r på a ndre arb ejds plad ser, i h ytte r, a f ku nder på hoteller, moteller eller andre beboelses- områder såvel som i bed & breakfast. Elektrisk sikkerhed Før brug[...]
-
Página 60
60 NO Gratulerer! Du h ar k jøpt et Prin cess -pro dukt . Må let vårt er å pr odus ere kval itet spro dukt er m ed s makf ull desi gn t il e n ri meli g pr is. Vi h åper du vil gled e deg over dette produktet i mange år. Beskrivelse (fig. A - C) Din 2494 02 P rinc ess kaff emas kin er b ereg net på å lag e ka ffe med kaff ebøn ner elle r m[...]
-
Página 61
61 NO - I kke fyll van ntan ken med mer vann enn du tren ger for å la ge k affe n. B ruk kun va nn me ng de n du t re ng er f or å l ag e ka ff en . Appa rate t st oppe r au toma tisk når vanntanken er tom. Før du fortsetter, ber vi deg lese følgende nøye: - Ikke bruk apparatet uten vann i vanntanken. - I kke fyll van ntan ken over mer ket fo[...]
-
Página 62
62 NO Stil l in n ka ffem engd en. Se a vsni ttet • ”Innstilling av kaffemengde”. Angi kaf fest yrke . Se avs nitt et ” Inns till ing av • kaffestyrke”. Plas ser kaff ekan nen (16) på varm epla ten • (18). Slå på apparatet ved å trykke på på/av- • knap pen (1). Kaf feko ppsy mbol et ( E) begy nner å b link e. E tt[...]
-
Página 63
63 NO Rengjøring og vedlikehold Før du fort sett er, må d u væ re o ppme rkso m på følgende: - F ør r engj ørin g el ler vedl ikeh old må d u allt id s lå a v ap para tet, tre kke ut s tøps elet fra stik kont akte n og ven te t il a ppar atet har kjølt seg ned. - I kke dypp app arat et n ed i van n el ler anne n væske. Før du fortsett[...]
-
Página 64
64 NO Merk: Kul lfil terh olde ren må i kke plas sere s i vanntanken før apparatet er blitt avkalket. Fyll vanntanken (14) med et passende • avkalkingsmiddel. Plas ser kaff ekan nen (16) på varm epla ten • (18). Sett støpselet i stikkontakten. • Slå på apparatet ved å trykke på på/av- • knappen (1). Sett apparatet i gan[...]
-
Página 65
65 NO På se a t de t ik ke k om me r va nn p å ko nt ak te r • på strømledningen eller skjøteledningen. Trek k al ltid hel e st røml edni ngen og • skjøteledningen ut. Påse at strø mled ning en i kke heng er o ver • ka nte n på a rb e i ds p l at e n . P å se a t m a n k a n b l i hengende fast eller snuble i strømledning[...]
-
Página 66
66 FI Onnittelut! Olet han kkin ut P rinc ess- tuot teen . Tavo itte emme on tarj ota tyyl ikkä ästi suun nite ltuj a la atut uott eita koh tuul lise en hint aan. Toi vomm e, e ttä naut it t uott een käytöstä monen vuoden ajan. Kuvaus (kuva A - C) 2494 02 P rinc ess- kahv inke itin on suun nite ltu kahv in k eitt ämis een kahv ipap uja tai k[...]
-
Página 67
67 FI - E nnen ves isäi liön täy ttäm istä on lait e kytk että vä p ois pääl tä j a se n pi stok e on irrotettava pistorasiasta. - Ä lä t äytä ves isäi liöt ä va adit tua määr ää suur emma lla vesi määr ällä . Kaad a ve sisä iliö ön v ain se m äärä vet tä, joka tar ivta an k ahvi n va lmis tuks een. Lait e py säht y[...]
-
Página 68
68 FI Täyt ä ka hvip apus äili ö (1 3) k okon aan • kahvipavuilla. Sulje kansi (26). • Aset a ka hvij auhe en h ieno us. Kats o os io • ”Kahvijauheen hienouden asettaminen”. Pain a va paut uspa inik keit a (1 2) • suodattimen pidikkeen (11) avaamiseksi. Aset a la itte esee n so piva kah visu odat in • suodattimen pi[...]
-
Página 69
69 FI Pain a to istu vast i mi nuut tipa inik etta (7) • minuuttien asettamiseksi. Vahv ista ase tuks et a jast inpa inik etta (5) • painamalla. Ajastimen merkkivalo (C) vilkkuu jatkuvasti. Pros essi voi daan kes keyt tää pain amal la • ajas tinp aini kett a (5 ) uu dell een. Ajastimen merkkivalo (C) sammuu. Huom.: Jos hal uat valm[...]
-
Página 70
70 FI Avaa kansi (25). • Tyhjennä tarvittaessa vesisäiliö (14). • Pois ta h iili suod atti men pidi ke ( 20) • vesisäiliöstä (14). Avaa kansi (28). • Poista vanha hiilisuodatin (30). • Aseta uusi hiilisuodatin (29) paikoilleen. • Sulje kansi (28). • Huom.: Hii lisu odat time n pi dike tul ee a sett aa vesi s[...]
-
Página 71
71 FI Kytk e la ite maad oite ttuu n pi stor asia an. • Käyt ä ta rvit taes sa m aado itet tua ja s opiv an ha lk ai si ja n om aa va a ja tk oj oh to a (v äh in tä än 3 x 1 mm 2 ). Varm ista , et tei virt ajoh don pist okke isii n ta i • jatkojohtoon pääse vettä. Kela a vi rtaj ohto ja jatk ojoh to a ina • kokonaan auki. Var[...]
-
Página 72
72 PT Parabéns! Adqu iriu um prod uto Prin cess . O noss o obje ctiv o é forn ecer pro duto s de qua lida de com um d esig n at raen te e a u m pr eço aces síve l. E sper amos que des frut e de ste produto durante muitos anos. Descrição (fig. A - C) A su a má quin a de caf é 24 9402 Pri nces s fo i conc ebid a pa ra p repa rar café uti liz[...]
-
Página 73
73 PT Ante s de con tinu ar, tem de l er c om a tenç ão a s seguintes instruções: - M ante nha as m ãos, a c ara e ou tras par tes do c orpo afa stad as d o or ifíc io d o va por. O va por do a pare lho pode aqu ecer mui to durante a sua utilização. - Não tape o orifício do vapor. Enchimento do reservatório de água (fig. D) Ante s de co[...]
-
Página 74
74 PT Preparação de café com café em grão (fig. A - H) Ante s de con tinu ar, deve ler ate ntam ente as seguintes instruções: - U tili ze a pena s ca fé e m gr ão a dequ ado ao aparelho. - U ti li ze a pe na s fi lt ro s de c af é em p ap el ( 1x 4) adequados ao aparelho. Se a fun ção de m oage m nã o es tive r li gada , • prim a [...]
-
Página 75
75 PT Ligu e o apar elho pre mind o o botã o de • liga r/de slig ar ( 1). O sí mbol o de chá vena de café (E) com eça a pi scar . O apar elho começa a preparar o café. Pa ra i nt er ro mp er o p ro ce ss o, p ri ma o b ot ão • de ligar/desligar (1). No f inal do proc esso , o apar elho emi te u m • sina l so noro e m uda para[...]
-
Página 76
76 PT - Es va z i e o s u po rt e do f i l tr o d e ca f é . Co l o qu e um f iltr o de caf é ad equa do. Fech e a unidade do suporte do filtro. Desa pert e o para fuso (27 ) co m a chav e de • fenda (21). Abra a tampa (28). • Limp e o comp arti ment o de moa gem (19) • com a escova (21). Feche a tampa (28). • Aper te o par af[...]
-
Página 77
77 PT Ma nt en ha o s el ec to r de q ua nt id ad e de c af é • (3) e o sele ctor da inte nsid ade do c afé (4) prem idos até o i ndic ador (D) des apar ecer do visor (8) (fig. C). Li mp e o ex te ri or d o ap ar el ho c om u m pa no • húmi do. Sequ e o exte rior do apar elho com um p ano limp o e seco . O apar elho est á pronto para[...]
-
Página 78
78 PT Não util ize o ap arel ho e m am bien tes • extr emam ente fri os, caso o a pare lho este ja cheio de água. Colo que o ap arel ho s obre uma sup erfí cie • estável e plana. Colo que o ap arel ho s obre uma sup erfí cie • resistente ao calor e aos salpicos. Não colo que o ap arel ho s obre uma pla ca • de cocção. N?[...]
-
Página 79
79 EL [...]
-
Página 80
80 EL ?[...]
-
Página 81
81 EL ?[...]
-
Página 82
82 EL ?[...]
-
Página 83
83 EL ?[...]
-
Página 84
84 EL [...]
-
Página 85
85 EL [...]
-
Página 86
86 AR [...]
-
Página 87
87 AR 1 ) 3 ?[...]
-
Página 88
88 AR ) [...]
-
Página 89
89 AR ?[...]
-
Página 90
90 AR ×1 ?[...]
-
Página 91
91 AR ?[...]
-
Página 92
92 AR ?[...]
-
Página 93
93[...]
-
Página 94
94[...]
-
Página 95
95[...]
-
Página 96
© Princess 2011 08/11/V1[...]