Siemens VSZ4G12M1 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Siemens VSZ4G12M1. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSiemens VSZ4G12M1 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Siemens VSZ4G12M1 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Siemens VSZ4G12M1, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Siemens VSZ4G12M1 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Siemens VSZ4G12M1
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Siemens VSZ4G12M1
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Siemens VSZ4G12M1
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Siemens VSZ4G12M1 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Siemens VSZ4G12M1 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Siemens na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Siemens VSZ4G12M1, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Siemens VSZ4G12M1, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Siemens VSZ4G12M1. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Hygiene-S taubsauger Hyg ienic v acuum c leaner Aspirateur sanitaire Hygiëne-stofzuig er Hygienje-støvsuger Hygiene-støvsuger Hygiendammsugare Hygienia-pölnimuri Aspirador higiénico Aspirador higiénico Ηλεκτρική σκύπα uγιειvής Hijyenik elektrikli süpürge Odkurzacz higieniczny Egészségügyi porszívó Cанитарна [...]

  • Página 2

    1 de Sicherheitshin weise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 G ebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 nl V eiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 G ebruiksaanwi jzing[...]

  • Página 3

    de 2 Di e G ebra uc h sa n w eis un g bitte auf be w ah r en. Bei W e it er ga be des S ta ubs au ge rs an Dri t te bit t e G eb rau c hsa nw eisu ng mitg eb en . Bestimmungsgemäße V er wendung Di es er S ta ub sau ger is t für den G eb rau c h im Ha us hal t un d nic ht fü r ge we rbl ic he Zw eck e be st im mt . De n S ta ub sau ger au ss c h[...]

  • Página 4

    de Sicherheitshinw eise Die se r S taub sau ger ent spr ic ht den anerk annt en Reg eln der T ec hn ik un d den ein sc hl äg ige n Si ch er hei t sbe sti mm ung en . S t au b sa u ge r nu r ge mä ß T yp ens ch il d an sc hl ie ße n un d i n Bet ri eb ne hme n. Ni ema ls ohn e S ta u bb e hä l t er und F ei ns tau bfi lt e r s au g en . => G[...]

  • Página 5

    de 4 Bes chä digt en S taubs auge r nic ht in Betrieb nehmen. Beim V orli egen eine r S t öru ng Ne tz st ec k er zie he n. Um G ef äh rd un ge n zu v er mei den, dü r fe n R ep ara tu r en und Er - sat zteilea ustau sch a m Staubsau ger nur vom au tori sier ten K und en die ns t du rc hge fü hrt w er den. S ta ubs au ge r vo r Wit t erung se [...]

  • Página 6

    de Hinw eise zur Entsorgung V erp ac ku ng Di e V erp ac kun g s c hüt zt de n S ta ub sa uge r vo r B es ch äd ig un g au f de m T ra ns po r t . Si e be st eh t aus um w el tf r eun dl ic hen Mat eri al ien un d i st de sh al b r ecy celb ar . Ent sor gen Si e n ic ht me hr be nö tig t e Verp acku ng sma ter ia li en an de n S amm el stel le n[...]

  • Página 7

    de 6 Pl ea se ke ep thi s in st ruc ti on ma nu al . Whe n pa ss in g the vac uu m cl ea ne r on t o a th ir d pa r ty , plea se als o pa ss on th is inst ructi on ma nu al. Intende d use Th is vac uum cle an er is int en de d f or dom es tic us e an d no t fo r co mm er ci al use. Onl y use thi s vac uum cl ea ner in acc or danc e wi th th e in st[...]

  • Página 8

    de de en Safety information Th is va cu um cl ea ne r com pl ie s wit h the r eco gni se d rul es o f te c h- no lo gy an d th e re le van t saf ety re gu lat io ns . On ly con ne ct and use the vac uu m cl ea ner in acco r da nce wit h th e sp eci f ic ati ons on t he rat in g pla t e. Ne ve r va cu um wi th ou t th e dus t co nt ai ner and pa r t[...]

  • Página 9

    de 8 de en F or safety reasons, only authorised after -sales ser vice personnel are permit t ed to carr y out repairs and f it replacement par ts to t he vacuum cleaner . Pro t ect the vacuum cleaner from the weather , moisture and sources of he at . Do not pour flammable substances or substances containing alcohol ont o the f ilter s (dust bag, mo[...]

  • Página 10

    de de en Disposal information Pa ck agin g Th e pac k ag in g is des ig ne d to pr ot ect t he va cuum cl eane r fr om be in g da ma ge d du rin g t ran sp ortati on. I t is mad e of en vir on- me nt al ly fr ien dl y mat er ial s an d can th er ef ore be re cy cle d. Di sp ose of pa c k agi ng t hat is n o l ong er r eq ui r ed at an ap pr opri a-[...]

  • Página 11

    de 10 Co ns er v ez cet t e no tic e d 'u ti lis at io n. Si v ous r em et t ez l'a spir at eur à une tie rc e pe rs on ne , ve uil le z- y joi nd r e sa no tice d'u til is at ion . Utilisation conforme aux pr escriptions et à l'emploi prévu Cet as pi rat eu r es t de st in é à un e uti li sa tio n do me stiq ue et non pr o[...]

  • Página 12

    de fr fr fr Consignes de sécurit é Cet asp ira t eur ré po nd aux r èg le s te chn iq ue s re co nn ue s e t aux pr esc rip tio ns de sécu ri t é ap pli ca bl es . Ra cc or de r et met t r e l'a spir at eur en servic e uni q uem ent se lo n le s in dic at io ns fig ura nt sur la plaq ue sig na lét iqu e. Ne ja mai s as pi r er sa ns col[...]

  • Página 13

    de 12 Ne pas met t re l'as pirat eu r en servic e s'il est dé f ec tu eu x. En ca s de pann e, retir er la fic he de la pri se. P ou r év it er to ut ris qu e de dan ger , seu l le service ap r ès -v en t e ag r éé e st au to ri sé à eff ectu er de s r ép ara ti on s et à r em pla cer de s pi èc es sur l’ as pir at eur . Ne pa[...]

  • Página 14

    de fr Consignes pour la mise au r ebut Em ba lla ge L' em bal la ge pr otè ge l' as pi rat eur pe nd an t le tran sp ort . Il es t con- st it ué de mat éri au x éc ol ogi q ue s et es t don c r ecy cla bl e. Le s ma t ér iau x d'em ba ll ag e qu i ne son t pl us util isés doi v ent êtr e mis au re bu t au x poi nts col lec te [...]

  • Página 15

    de 14 it nl De ge bru ik saan wi jz in g goe d be wa r en . W ann eer u de st of zui ge r do or ge eft aan de rd en de geb rui ks aan wij zi ng er bi j v oeg en. G ebr uik volgens de v oorschriften De ze st ofz ui ger is all e en v oo r hui sho ud el i jk en ni et vo or za k eli jk ge bru ik be st em d. De sto fz ui ger uit sl ui t en d geb rui k e[...]

  • Página 16

    de nl nl nl V eiligheidsvoorschriften De ze s t of zui ge r vol do et aan de e rk end e reg el s van de t ech niek en de betre ff en de v ei lig he id sb epa ling en . De st ofz uig er al le en v olge ns het type pl aa tje aa nslu it en en in ge bru ik ne me n. Noo it zuig en zond er sto fre ser v oi r en fij ns t offil t er . => Het t oe st el [...]

  • Página 17

    de 16 it nl V oor all e we rkz aa mhe den aan de st of zu ige r de st ekk er uit het st opco ntac t ha len . De s to fz ui ge r niet in gebru ik n em en wa nn ee r hi j bes ch ad ig d is. In het ge va l zi ch een st ori ng vo or doet de st ekk er ui t het st op- co nt ac t hal en . Om ris ic o' s t e voo rk om en mog en r ep ara ti es aa n de [...]

  • Página 18

    de it nl Instructies voor r ecycling V erp ak kin g De ve rp akk ing be sc he rmt de st ofz ui ge r t eg en be sc had igi ng tij - de ns het t ran sp ort . De ze bes ta at ui t m ili euvr ie nde li jk m at eria al en is da aro m re cy cle ba ar . B re ng v er pak ki ng sm at eria al da t u n iet me er nod ig hee ft na ar een ve rzam elp la at s voo[...]

  • Página 19

    de 18 da da da Op be var b rug san vis ni ng en . Sø rg f or , at brug sa n vi sn ing en me df øl- ge r , hv is De giv er st øv sug er en vid er e ti l and r e. Anv endelse iht . formål De nn e støv sug er er ku n ber egn et til bru g i pri va t e hus ho ld nin ge r og ikk e ti l erh v ervsm æs si g anv end els e. S tøv sug er en må ude lu [...]

  • Página 20

    de da da Sikk erhedsanvisninger De nn e st øv suge r op fy ld er de an erk en dt e t ekni sk e st an da rd er og de rel e va nt e sik k erhe ds an visn in ge r . S tøv sug er en må k un ti ls lu t te s og an ve nd es iht . typ e ski lt et . S tøv sug aldr ig uden stø vb eho ld er og fins tø vfil t er . => appa rat et ka n bli v e bes k ad [...]

  • Página 21

    de 20 da da S tøv sug er en m å i kk e a n ve nd es , h vi s d en er be ska diget . T ræk net- st ik k e t ud af ko ntak t en i tilf æl de af en fun ktio ns f ej l v ed app ara - t e t . F or at der ikk e ska l ops tå far e, må r epa rat ione r af st øv sug er en og uds kift ni ng af re served el e k un udf ør es af et au to ri ser et ser- [...]

  • Página 22

    da Anvisninger om bortskaffelse Em ba lla ge Em ba lla ge n be sk yt t er stø vsu ge r en mod be ska dige ls e und er tra ns po r t . De n be stå r af mil jø v enl ige mat eria le r og k an derf or ge nb ruge s. Em ba ll age , d er i kk e sk al an ven des mer e, bø r bo r t s- k aff es på ge nb rug ss ta tio ne r ell er lign ende . K as ser ed[...]

  • Página 23

    de 22 da no T a go dt var e på bruk sa n vi sn ing en . Bru k sa n vi sni ng en må fø lg e me d nå r stø v su ge re n sk ift er eie r . Tiltenkt bruk S tøv sug er en er k un be r eg net f or b ruk i hu sh ol dn in ger og ik k e t il næ rin gs - og in dus trif orm ål . S tøv suge r en må bar e bru k e s som bes - kr ev et i den ne bruk san[...]

  • Página 24

    de da no Sikk erhe tsanvisninger De nn e s tø vs uger en e r l ag et i h en ho ld til aner kj ent e t ek ni sk e pr in - si pp er og gjel de nd e sik k erhet sb es t emm els er . S tøv sug er en sk al bar e k obl es til og bruk es i he nho ld til ty pe sk il - t e t . Bru k ald ri st øv sug er en ut en stø vb eh old er og fins tø vfi lt er . =[...]

  • Página 25

    de 24 no no no Be sk yt t st øv suge r en mot vær og vind , fu kti ghet og va rme ki ld er . Un ng å å få br enn bar e ell er alk oh ol ho ld ige s to f f er på filt er et (fil - t erpo se , mo t orfilt er , utbl ås in gs filt er e tc. ). S tøv sug er en egn er seg ik k e ti l bruk på by gge pl as se r . = > Op ps ug i n g a v b y g ge [...]

  • Página 26

    no Informasjon om k assering Em ba lla sj e Em ba lla sjen bes ky t te r st øv suge r en mo t sk ade r und er tra ns po r t . De n b e st år a v m il jø ve nn li ge ma t eria le r o g k an de r f or g jen vin ne s. K as t emb al la sj e du ikk e ha r bruk fo r , på en mil jø st as jo n. G amm elt app ara t G aml e appa ra t er in ne ho ld er m[...]

  • Página 27

    de 26 sv sv sv Sp ara bru k sa n vis ning en . S e t il l s å a t t bru k san vis ni ng en me df ölj er da mm sug ar en vid äga rb yt e. Av sedd användning Da mm sug ar en ä r ba ra a vs ed d f ör h emm abruk , in t e f ör k omme r si- el lt bruk. Dam msu ga r en är bar a av sed d f ör an vänd ni ng enl igt an vis nin ga rna i bru ks an v[...]

  • Página 28

    de sv sv Barn under 8 år och personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental färdighet eller som saknar er farenhet eller kun- skaper får bara använda enhe t en under öv erinseende av någon eller om de får lära sig hur man an vänder enhe ten säk er t och vilka r isk er som f inns. Låt inte barn leka med enhe ten. Barn får bara g?[...]

  • Página 29

    de 28 sv sv ! Obse rver a ! Gå r säk ri ng en nä r du sta r ta r dam ms ug ar en, k an det ber o på at t du h ar a nd ra elp r od uk t er m ed hög eff ekt an slu tn a sam ti di gt ti ll sa mm a av säkr in g (pr opp ). S tä ll in en het en på lä gs ta eff ektl äget in na n d u sl år på oc h ö ka se da n eff ek t , så går int e säk ri[...]

  • Página 30

    de sv fi Sä il yt ä k ä yt t öoh je et . Jos anna t pö ly ni mu rin k ol ma nn ell e osap uo - le ll e, li it ä kä yt t öo hj eet mu k aa n. Määräy stenmuk ainen kä yt tö T äm ä pöl yn im uri on ta rk oit et t u k o tik ä yt t öön. K ä yt ä pöl yn imu ria va in täs sä k ä yttö oh je e ssa an net tuj en ohj ei de n mu k aa [...]

  • Página 31

    de 30 sv fi Lait e t ta voivat kä yt tää 8 vuot ta täyt tänee t lapset ja henkilöt , joiden fyysiset tai henkise t kyvyt ovat rajoit tunee t tai joilta puut tuu kok emus ja/tai tie to lait teen käyt östä, valvonnan alaisina tai kun heitä on opast e t tu lait t een kä ytössä ja he ovat ymmär tänee t lait een k äyt ön vaarat. Lapset [...]

  • Página 32

    de fi fi fi ! Huom io Jo s sul ak e pal aa kytk ie ss äs i lai t t een pää lle , se v oi jo ht ua si it ä, et tä sama an v irtap ii rii n on liit et ty muit a sä hk öl ai t te ita sam an ai - k ai se st i. Su la kk ee n p ala mine n voi da an es tää sää täm ällä la it e p ie nim mäl- le t ehol le en ne n k äy nni st ämis tä ja va [...]

  • Página 33

    de 32 fi pt P or fa vo r , gua rd e o ma nua l de ins tru çõe s e junt e- o ao as pira do r se mp r e qu e o ent r ega r a t er cei ro s. Uso a que se destina Es t e as pi ra dor des ti na -se ex cl usi va me nt e a us o dom és ti co , não de ven do se r uti liz ad o para fi ns ind us tri ai s. Ut il iz e o a sp ira do r ap en as de aco rd o co[...]

  • Página 34

    de fi pt Indicações de segurança Es t e aspi rado r es tá em co nf ormi da de com as re gras t écn ic as r ec onh ec id as e cu mp r e as in st ruç õe s de se gu ran ça apli cá vei s. L ig ue o as pi rad or e c ol oq ue -o em fu nci on am en to ap en as de ac or do com a pla ca de car ac t er ís ti ca s. Nun ca asp ir e se m re ci pi ent [...]

  • Página 35

    de 34 pt pt pt Se o asp ira dor est ive r dani fic ad o, nã o o co lo qu e em f un ci o- na me nt o. Em cas o de an om ali a, des li gu e a fich a da t om ad a. Pa ra ev it ar a oc orr ênc ia de dano s, as re pa raç ões e a subs ti- tu iç ão de peç as no as pi rad or só pod em ser ef ec tu ad as pelo Se r viç o de As si st ên cia Té cn i[...]

  • Página 36

    de pt pt Recomendações de eliminação Em ba lag em A em ba lag em p r o t ege o a spi rado r co nt ra da no s du ran t e o t ran s- po r t e. El a é f eita de mat eri ai s am ig os d o am bi ent e, sen do , po r is so , r ec ic lá v el. Co loq ue os mat er iai s de em bal agem de que já nã o pr ec is a nos ecop on t os. Ap ar el ho s usa do [...]

  • Página 37

    de 36 pt es Co ns er va r las in st ruc ci one s de us o. En c as o d e entr ega r e l aspi - ra dor a una t erc er a per sona , ad jun tar la s ins trucc ione s de uso. Uso de acuerdo con las especificacione s Es t e aspi ra do r es tá ind ica do par a el us o dom és ti co y no par a apl i- ca ci one s ind us tri al es . U sar el asp ira dor e x[...]

  • Página 38

    de pt es Consejos y advertencias de seguridad Es t e aspi rado r cu mp le las reg la s r ec ono ci da s de la t éc ni ca y la s co rr es po nd ie nt es no rma s y dis po si ci one s de segu ri da d. L a co ne xió n y p ue st a e n fu nc ion am ie nt o del asp ira dor d ebe ef ect ua rs e de ac ue rd o con las i nd ic ac io ne s de la pla ca d e c[...]

  • Página 39

    de 38 pt es Ex tra er el en c huf e ant e s de r ea li za r cu alq uie r tra ba jo en el asp i- ra dor . No p on er en m ar cha el as pir ad or si p r es en ta alg ún de sp erf ect o. Ex tra er el enc huf e en cas o de a ve rí a. Pa ra ev it ar rie sg os , la s re pa rac io ne s y el camb io de pie za s de l as pi rad or só lo de be n s er lle v[...]

  • Página 40

    de es es es Indicaciones para eliminar el material de embal aje Em ba laj e El em bal a je pr ot eg e e l a sp ira do r d e p osi bl es des perf ec to s du ran t e el tra nsp ort e. Est á com pue st o por ma t eria le s no cont a- mi na nt es y , po r ta nt o, s e pue den r ecic la r . En tr ega r l os ma t eria - le s del emb al aj e que ya no se[...]

  • Página 41

    de 40 es el Πα ρα καλ ώ φυλά ξτ ε τις οδηγ ίε ς χρήσ ης . Σε πε ρίπτ ωσ η π αρ άδο ση ς τη ς ηλ εκ τρι κή ς σκ ού πα ς σε τρί το υς, δώσ τε παρ ακ αλ ώ μα ζί κ αι τις οδ ηγ ίες χρή σης . Χρήση σύμφωνα με το σκοπό [...]

  • Página 42

    de es el Υποδείξεις ασφαλείας Αυ τή η ηλε κτ ρι κή σκο ύπ α αντ απο κρ ίν ετ αι στο υς α ναγ νω ρι σμ ένο υς κα νό νες της τεχ νι κή ς κα ι στ ου ς σχ ετι κο ύς καν ον ισμ ού ς ασ φα λε ίας . Συ νδ έστ ε στο ρ?[...]

  • Página 43

    de 42 es el Πρ ιν απ ό κ άθε ερ γα σί α στην ηλ εκ τρ ική σκ ούπα τρ αβ ήξ τε το φις απ ό την πρίζ α. Μη θέ σε τε σε λει το υρ γία μια χαλ ασ μέ νη ηλ εκτ ρική σκ ού πα . Σε πε ρί πτω ση πο υ παρ ουσι ασ τε ί μ ια[...]

  • Página 44

    de es el Υποδείξεις για την απόσυρση Συ σκ ευα σί α Η συσκ ευ ασ ία προ στα τε ύε ι τη ν ηλεκ τρ ικ ή σκ ού πα από ζ ημ ιά κ ατ ά τη με τα φορ ά. Απ οτ ελ εί ται α πό φιλ ικ ά προς το περι βά λλ ον υλ ικά κα ι [...]

  • Página 45

    de 44 it it tr K ull an ma kıl a vuz un u lüt f en i tin a yla sa kl a yı nı z. Ele kt rik li s üp ür ge yi ba şk a bi ris in e ve r ec ek olur sanı z, lüt f en ku lla nm a kı la vu zu nu da v eri ni z. Amaca uygun k ullanım Bu elektri kli süpür ge evde ku llanı m içi n ür etilmişt ir , sana yi ortam ın da k ull an ıma uy gu n de[...]

  • Página 46

    de it tr As la t oz ha zn es i ve ince toz filt re si olm ad an kul la nı lm ama lı dı r . => Ciha z zar ar gör eb il ir! Bu cihaz 8 yaşın altındaki çocuklar ve fiziksel, algısal ve ya mental ye t eneklerinde ek siklikler olan ve ya t ecrübe ve/v ey a bilgi eksikliği bulunan kişiler tarafından ancak, göze tim altında olmaları ve [...]

  • Página 47

    de 46 it tr Y a nı cı ve alk ol içe r en madd el er filtr e üzer in e (fil tr e to rb as ı, moto r koru ma fi lt res i, dış arı üf le me fi lt res i vb. ) uy gul an mam al ıd ır . El ek tri kl i süp ür ge inşa at işle ri nd e ku ll an ım iç in uy gun deği ld ir . => İnşa at a r tı kl arı nın emi lm es i cih az ın z ara r [...]

  • Página 48

    de it tr Es ki ci ha z Es ki ci ha zl ar bir çok de ğe rli m al zem eler i hti va e de r . Bu n ed en le , Al ma n ya 'd a e ski cih az ını z te kr ar değ erl en di ril me si iç in y e tk ili sa tıc ıy a ve ya bi r geri kaz anma ve ya dönü şü m mer k ezin e ve ril ir . Gü nc el gid erm e y ön t em le ri hak kın da bil gi alma k [...]

  • Página 49

    de 48 hu pl In st ruk cję uż yt k ow an ia nal eż y za ch o w ać. W przy pa dk u przek aza - ni a odk urzac za inne j os obi e na leż y do łąc zyć in st ruk cję obs ług i. Użytk owanie zgodne z przeznaczeniem Od k urza cz prze zna cz on y jes t do uży tk u w gos po da rs tw ie do mo - wy m i nie nad aj e się do cel ów p rzem ys ło wy[...]

  • Página 50

    de hu pl Wskazó wki doty czące bezpieczeństwa Od k urzac z sp eł nia wy mog i te ch ni ki or az prze pi sy b ez pi ec zeń st w a. Od k urza cz nal eż y po dłą cz ać i uruc ham iać wył ąc zn ie zgo dni e z in f or mac ja mi zaw ar ty mi na tab lic zc e zna mi on o w ej. Ni gd y nie odk urza ć be z poj em nik a na p ył i mik r ofi lt ra[...]

  • Página 51

    de 50 pl pl pl Ni e w łąc za ć u sz k odzo nego od k urza cz a. W przypa dku za kł óc en ia w pra cy urząd ze nia nal eż y wy ciąg ną ć wt yc zk ę z gn iaz da sie ci o- w eg o. W celu unik ni ęc ia zag r oż eń nap ra wy urzą dz en ia ora z wymi ana cz ęś ci w odk urzac zu mo gą b yć wyk on ywa ne wy łą czn ie prze z au to r yz [...]

  • Página 52

    de pl pl Ws k azó wki d ot ycz ąc e ut yl iza cji Op ak ow anie Op ak o wa ni e chr oni o dk urzacz p rzed us zk od ze ni em pod cz as tra ns po r tu . Sk ła da się on o z mat eri ałó w be zp iec zn yc h dl a śr odo wisk a natu raln eg o i z t ego wz gl ęd u nad a je się do odz y sk u su r ow có w wt órn y c h. Nie po trzebn e mat eria ?[...]

  • Página 53

    de 52 hu Ké rjü k, őri zz e m eg a ha sz ná la ti ut as ít ás t . A po rs zív ó to váb ba dá sa - k or ad ja od a a has zn ála ti uta sí tás t is . Rendeltetésszerű használat Ez a por sz ív ó nem ipa ri célo kr a, han em cs ak a házt ar tás ba n t ör t énő alk al ma zás ra k és zü lt . A po rs zí v ót kiz ár ólag a ha[...]

  • Página 54

    de hu hu Biztonsági útmutat ó Ez a po rs zí vó me gf ele l a t ec hnik a mai ál lás a sze rin t elf oga do t t sz ab ál y ok nak és az id e vo na tk ozó biz to ns ág i elő írá so kn ak. A por szí v ót cs ak is a t íp us tá bl a s ze rin t c sa tla k ozt as sa é s h el y ez - ze üzem be . So ha ne hasz nálj a porta r tá ly és [...]

  • Página 55

    de 54 hu hu A ve sz élye k e lker ül és e é rde kébe n a po rsz ívó n c sa k e r re f el ha ta lma zo t t v e vő szo lg ál at vé ge zh et j av ít ás ok at és alk at r ész c- se r ét . Óv ja a por sz ívó t a z idő já r ás ha tá sa itól , n ed vess ég tő l és hő f or rás ok t ól. Ne t egy en ég hető vag y alk oh olta rt[...]

  • Página 56

    hu K örnyezetvédelmi tudnivalók Cs om ago lá s A cso ma go lás véd i a por szí vót a szá ll ít ás so rán k eletk ez ő sé rü lés ek tő l. A cso ma gol ás k ör n y ez etba rát an yag okb ól k és zü lt , és ez ért újr af eld ol go zás ra alk alm as . A t ov ábbi ak ba n már nem sz üks ég es cs om ag oló anya got helye z[...]

  • Página 57

    de 56 pl bg Мо ля указ ан ия та за пол зв ан е да бъ да т съ хра ня ва ни . При пр ед ава не на прах ос му ка чка та на трет и лица мол я да бъ дат пр ед ава ни и ук аз ани ят а за по лз ван е. Използване по пре?[...]

  • Página 58

    de pl bg Указания за безопасност Тази прахосму качка отговаря на признатите правила на те хн ик ат а и н а съ от ве тн ит е пр ав ил а н а те хн ик ат а за бе зо пас но ст . Вк лю чв ай те към еле кт ри че ?[...]

  • Página 59

    de 58 pl bg Пр ед и всич ки рабо ти п о прах осму ка чк ата изва де те ще пс ел а от мр еж ат а. Не раб оте те с пов ре де на пра хос му ка чк а. При поя вяв ан е на не из пра вн ос ти из ва дет е ще псе ла от мр?[...]

  • Página 60

    de it bg bg Указания за унищожаване Оп ак овк а Оп ак овк ат а паз и пр ахо смук ач ка та от повр ед и по вр ем е на тр ан спо рт ир ане . Тя е нап раве на о т бл аго прия тн и за о кол ната ср ед а ма те риа л?[...]

  • Página 61

    de 60 r u ru ro Vă rugă m să păs tra ţi ins tru cţ iu ni le de uti li za r e. În caz ul pr ed ări i as pi rat orul ui u nei t erţe per soan e vă rug ăm să în mâ na ţi to tod at ă şi in st ruc ţiu nile de uti li za re . Utilizare conf orm destinaţiei Ac es t aspi rat or e st e de st in at ut il iz ări i în gos po dăr ie , nu ş[...]

  • Página 62

    de it ru ro Instrucţiuni de siguranţă Aces t aspi rator core spund e regu lament elor recuno scut e ale t ehni ci i şi di sp oz iţi il or de sec uri ta t e în vigo ar e. Ra co rd aţ i şi pun eţi în func ţiun e aspi rato rul num ai con f orm da t el or de pe plă cu ţa de iden ti fic ar e. N u a s pi r aţ i n i c i o da t ă f ă ră r [...]

  • Página 63

    de 62 it ro P en tru a ev it a peri co le le, r ep ara ţi il e şi sc hi mba r ea de pie se la as pi rat or sun t per mi se nu ma i uni tă ţil or service aut or iz at e. Pr ot eja ţi asp ir at oru l de in flu en ţel e atmo sf eri ce , um id it at e şi su rs e de că ld ură . N u aş ez a ţ i p e fi l t ru ma t er i a l e in fl a m a b il e [...]

  • Página 64

    ro I n di ca ţi i a s up ra î n de pă rtă r i i am ba la ju l u i şi a pa ra tu lu i sc o s d in u z Am ba laj ul Am ba la ju l pr o t eje az ă as pir at oru l îm pot ri va d et eri or ări i pe t im pul tra ns po r tu lu i. Am ba la jul es t e fabr ic at di n mat eri ale ec olo gi ce şi es te de ace ea re ci cl abi l. Pr ed aţi ma t er ia[...]

  • Página 65

    64  ΕΎϔϠΧϣϟ΍ϥϣιϠΧΗϟ΍Ε΍ΩΎηέ· ϑϳϠϐΗϟ΍ΓϭΑϋ  Ϧϣ ΔϧϮϜϣ ϲϫϭ ΎϬϠϘϧ ˯ΎϨΛ΃ έήπϠϟ νήόΘϟ΍ ϦϣΔδϨϜϤϟ΍ ΔϳΎϤΣ ϰϠϋ ϒϴϠϐΘϟ΍ΓϮΒϋ ϞϤόΗ  ϙΎϨϫ ΪόΗ Ϣϟ ϲΘϟ΍ ϒϴϠϐΘϟ΍ ?[...]

  • Página 66

     ϥϭΪΑ ϡΪΨΘδϤϠϟ ΎϬΑ ΡϮϤδϤϟ΍ ΔϧΎϴμϟ΍ ϝΎϤϋ΃ ˯΍ήΟ· ϭ΃ ΔδϨϜϤϟ΍ ϒϴψϨΗ ϝΎϔσϸϟ ίϮΠϳ ϻ  ΔΒϗ΍ήϣ ϲ΋ΎΑήϬϜϟ΍βΑΎϘϟ΍Ϟμϓ΍ϞϠΧϱ΃ έϮϬχΔϟΎΣϲϓϭϒϠΗ ΎϬΑϥΎϛ΍Ϋ·Δδ?[...]

  • Página 67

    66  ϥΎϣϷ΍Ε΍ΩΎηέ· ΔϠμϟ΍Ε΍ΫϥΎϣϷ΍ρϭήηϭΓΪϤΘόϤϟ΍ΔϴϨϘΘϟ΍Ϊϋ΍ϮϘϟΎΑϲϔΗΔδϨϜϤϟ΍ϩάϫ ϊϨμϟ΍ΔΣϮϟϲϓΓΩΪΤϤϟ΍ΕΎϧΎϴΒϠϟ ˱ ΎϘϓϭΎϬϠϴϐθΗϭΔδϨϜϤϟ΍ϞϴλϮΗΎϤ΋΍ΩΐΠϳ  ΔϘϴ[...]

  • Página 68

                                         Ϣ   Ϭ · ϴ  Ϧ  ϴ  ϴ ϴ  ϡ ϰ έ  ϴ ΔϨϜϤϣϒϴψϨΗΔΠϴΘϧϞπϓ΃ϖϴϘΤΘϟϚΘδϨϜϤϟ ˱ ΎμϴμΧΎϫήϳϮτΗ [...]

  • Página 69

    68 Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei W eitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Gebrauchsanweisung mitgeben. Bitte Bildseiten ausklappen! Gerätebeschreibung 1 Umscha ltba re B oden düse (mit Ent rieg elun gshü lse) * 2 Hartbodendüse (mit Entriegelungshülse)* 3 TURBO-UNIVERSAL®-Bürste für Böden* 4 Schlauchhandgriff 5 Saugschla[...]

  • Página 70

    69 Bild Saugkraft regeln Durch Drehen des Regelknopfes in Pfeilrichtung kann die gewünschte Saugkraft stufenlos eingestellt werden. Niedriger Leistungsbereich => F ür das Absaugen empfindlicher Stoffe, z . B. Polster, Gardinen, etc. . Mittlerer Leistungsbereich => Für die tägliche Reinigung bei geringer Verschmutzung. Hoher Leistungsbere[...]

  • Página 71

    70 ● Zum Entfernen von Verstopfungen kann der Handgriff l eicht vom Schlauch gelöst werden. Bild Deckel öffnen a) Deckel durch Ziehen am Verschlusshebel in Pfeil- richung entriegeln. b) Deckel in Pfeilrichtung öffnen. Bild a) Filterbeutel durch Ziehen an der Verschlusslasche verschließen. b ) Filterbeutel herausnehmen. c) Neuen Filterbeutel e[...]

  • Página 72

    71 Please keep this instruction manual. When passing the v acuum cleaner on to another person, please also hand o ver this instruction manual. Fold out the pictur e pages. Your vacuum cleaner 1 Adjustable floor tool (with locking collar)* 2 Hard-floor brush (with locking collar)* 3 TURBO-UNIVERSAL® brush for floors* 4 Hose hand grip 5 Flexible [...]

  • Página 73

    72 Figure Controlling the suction level The suction level can be infinitely adjusted to the level required by turning the control knob in the direction of the arrow. L ow power range => F or vacuuming delicate materials,e.g. upholstery, curtains, etc. Medium power range => For the daily vacuuming of light dirt deposits. High power range =>[...]

  • Página 74

    73 F irst check that the nozzle, suction pipe and flexible h ose are not blocked, as this would also lead to the dust bag change indicator being triggered. ● The hand grip can easily be detached from the hose to remove blockages. Figure Opening the lid a ) Unlock the lid by pulling on the locking lever in the direction of the arrow. b) Open the [...]

  • Página 75

    74 Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa n otice d'utilisation. Veuillez déplier le s pages illustrées! Description de l'appareil 1 Brosse adaptable au type de sol (avec manchon de déverrouillage)* 2 Brosse pour sols durs (avec manchon de déverrouill[...]

  • Página 76

    75 Fig. ●  Saisir le cordon électrique par la fiche, le tirer à la longueur désirée et brancher la fiche. F ig. Mise sous/hors tension ●  Allumer l'aspirateur en poussant le bouton marche / arrêt dans le sens de la flèche. Fig. Réglage de la puissance d'aspiration La puissance d'aspiration désirée peut être [...]

  • Página 77

    76 Changement du sac aspirateur Fig. ●  Si l'indicateur de changement de sac aspirateur dans le couvercle est complètement rempli en jaune, l orsque la brosse pour sols durs est décollée du sol e t la puissance est réglée au maximum, vous devez changer le sac, même s'il n'est pas encore plein. La nature de la matière c[...]

  • Página 78

    77 De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de s tofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing e rbij voegen. G elieve de pagina's met afbeeldingen uit te klappen! Beschrijving van het toestel 1 Omschakelbaar vloermondstuk (met ontgrendelingshuls)* 2 Mondstuk voor harde vloeren (met ontgrendelingshuls)* 3 TURBO-UNIVERSAL®-borstel [...]

  • Página 79

    78 Afbeelding In- / Uitschak elen ●  Stofzuiger inschakelen door de aan-/uitknop in de richting van de pijl in te drukken. A fbeelding Zuigkracht regelen D oor de regelknop in de richting van de pijl te draaien kan de gewenste zuigkracht traploos worden ingesteld. Lage stand => Voor het schoonzuigen van kwetsbare stoffen, bijv. bekleding, g[...]

  • Página 80

    79 Filterzak ver vangen Afbeelding ●  Is de filterwisselindicatie in het deksel volledig geel terwijl het vloermondstuk niet op de grond rust en h et maximale vermogen is ingesteld, dan moet de fi lterzak vervangen worden, ook als hij nog niet vol is. In dit geval is vervanging noodzakelijk vanwege de aard van de inhoud van de zak. Mondstuk,[...]

  • Página 81

    80 Opbevar brugsanvisningen. Når støvsugeren gives v idere til andre, skal brugsanvisningen også gives med. Fold siderne med figurerne ud! Beskrivelse 1 Universalgulvmundstykke (med frigøringsmuffe)* 2 Mundstykke til hårde gulvbelægninger (med frigøringsmuffe)* 3 TURBO-UNIVERSAL®-børste til gulve* 4 Sugeslange-håndgreb 5 Sugeslange 6 Tele[...]

  • Página 82

    81 Figur Regulering af sugestyrke Den ønskede sugestyrke kan indstilles trinløst ved at dreje regulatorknappen i pilens retning. Lavt effektområde => T il støvsugning af skrøbelige stoffer, f .eks. polster, gardiner, etc. . Middel effektområde => Til daglig rengøring ved ringe tilsmudsning. Høj sugeeffekt => Til rengøring af robus[...]

  • Página 83

    82 Filterskift ! Vigtigt: Sluk altid apparatet, før du skifter filter! Udskifte filterposer F igur ●  Hvis filterskiftindikatoren i låget er fuldstændig gul, når gulvmundstykket er løftet fra gulvet, og effekten er indstillet til maks., skal filterposen udskifte, også selv om den endnu ikke skulle være fuld. I dette tilfælde er d[...]

  • Página 84

    83 Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen må f ølge med når støvsugeren skifter eier. Brett ut bildesidene. Beskrivelse av apparatet 1 Omstillbart gulvmunnstykke (med låsering)* 2 Munnstykke for harde gulv (med låsering)* 3 TURBO-UNIVERSAL®-børste for gulv* 4 Slangehåndtak 5 Sugeslange 6 Teleskoprør med skyvetast (og låsehyl[...]

  • Página 85

    84 L avt effektnivå => T il støvsuging av ømfintlige stoffer, f.eks. møbeltrekk, gardiner osv.. Middels effektnivå => For daglig rengjøring av lite skitne flater. Høyt effektområde => T il rengjøring av robuste gulvbelegg, harde gulv og ved svært skitne flater. Støvsuging ! Obs Gulvmunnstykket utsettes for en viss slitasje, a[...]

  • Página 86

    85 Figur a) Trekk i låsestangen for å lukke filterposen. b) Ta ut filterposen. c) Sett inn ny filterpose. d ) Skyv inn filterposen i holderen til den stopper. ! O bs! Dekselet kan bare lukkes igjen når det er lagt inn filterpose. Rengjøring av motorfilteret Motorfilteret må rengjøres med jevne mellomrom ved at du banker det rent eller s[...]

  • Página 87

    86 C TURBO-UNIVERSAL®-borste för golv VZ102TBB B orstning och dammsugning av korthåriga mattor, för alla beläggningar i samma arbetsmoment. Passar bra för att dammsuga upp djurhår. Borstvalsarna drivs med dammsugarens sugström. Kräver ingen elanslutning. D Munstyck e för hårda golv VZ123HD Dammsuger släta golv (parkett, klinker, terrako[...]

  • Página 88

    87 T urboborste Om din enhet är utrustad med en turboborste, se anvisningarna i den medföljande bruksanvisningen. Bild V id kortare pauser i dammsugningen kan man använda p arkeringshjälpen på dammsugarens baksida. ●  När du har slagit av enheten, skjut in golvmunstycket i fästet på enhetens baksida. Bild För att komma över hinder[...]

  • Página 89

    88 Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannelle o sapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan. Käännä kuvasivut esiin! Laitteen kuvaus 1 Lattia-/mattosuulake (irrotusholkilla)* 2 Kovien lattioiden suulake (irrotusholkilla)* 3 TURBO-UNIVERSAL®-harja lattioita varten* 4 Kädensija 5 Imuletku 6 Teleskooppiputki liukupainikkeella (ja i[...]

  • Página 90

    89 P ieni teho => H erkkien materiaalien imurointiin, esim. pehmusteet, verhot, jne. Keskimääräinen teho => Päivittäiseen siivoukseen, kun likaantuminen on vähäistä. Suuri teho => K arkeiden lattiapintojen siivoukseen, kovat lattiat ja erittäin likaiset pinnat. Imurointi ! Huomio Lattiasuulakkeet kuluvat jonkin verran kovien latti[...]

  • Página 91

    90 ! Huomio: Kansi sulkeutuu vain, kun pölypussi on p aikallaan. Moottorinsuojasuodattimen puhdistus Moottorinsuojasuodatin on puhdistettava säännöllisin väliajoin ravistamalla tai pesemällä! K uva ● Avaa pölypussisäiliön k ansi. Kuva a) Irro ta moottorinsuojasuodatin lukituksestaan vetämällä sivusuuntaan ja vedä se nuolen suuntaan [...]

  • Página 92

    91 C Escova TURBO-UNIVERSAL® para pavimentos V Z102TBB Para escovar e aspirar, numa só passagem, tapetes e alcatifas de pêlo curto ou qualquer tipo de pavimen- to. Especialmente adequada para aspirar pêlos de animais. O accionamento da escova rotativa é feito através do fluxo de ar do aspirador. N ão é necessária qualquer ligação eléct[...]

  • Página 93

    92 Bocal para furos de berbequim Figur a a) Encaix e o bocal para furos de berbequim na pega e posicione-o na parede, de modo que a abertura do b ocal fique directamente por cima do po nto onde o f uro vai ser ex ecutado. b) Regule o aparelho para o nível de potência mínima e ligue-o. c) O bocal para furos de berbequim é mantido na posição po[...]

  • Página 94

    93 Substituir o filtro de saída do ar Aspirador com microfiltro higiénico Quando devo substituí-lo: sempre que utilizar uma nova embalagem de filtros de substituição F igura ●  Abra a tampa do compartimento do pó. Figura a) Accionando o manípulo de fecho no sentido da seta, desbloqueie o suporte do filtro. b) Retire o microfiltro [...]

  • Página 95

    94 B Cepillo TURBO-UNIVERSAL® para tapicería VZ46001 Para cepillar y aspirar muebles tapizados, colchones, asientos de vehículos, etc. de una pasada. Especialmente apropiado para aspirar pelos de ani- m ales. El rodillo del cepillo se acciona por la corrien- t e de aspiración del aspirador. No precisa conexión eléctrica. C Cepillo TURBO-UNIVE[...]

  • Página 96

    95 c ) Boquilla para suelos duros P ara aspirar revestimientos del suelo duros (baldosas, parquet, etc.) ●  Introducir el tubo telescópico en el racor de la boquilla para suelos duros hasta que quede enclavado. ● Para separarlos, presionar el casquillo de desbloqueo y extraer el tubo telescópico. Figur a L impieza de la boquilla para suelo[...]

  • Página 97

    96 Cambio del filtro de salida Aspirador con microfiltro higiénico Debe cambiarse cada vez que se inserte un nuevo paquete de filtros de repuesto F igura ●  Abrir la tapa del compartimento general. Figura a) Desbloquear el soporte del filtro accionando la palanca de cierre en la dirección de la flecha. b) Extraer el microfiltro higiénic[...]

  • Página 98

    97 C Βούρτσα TURBO-UNIVERSAL® για δάπεδα V Z102TBB Βούρτσισμα και αναρρόφηση χαλιών με κοντό πέλος, μοκετών και κάθε άλλης επίστρωσης δαπέδου σε μια κίνηση. Ιδιαίτερα κατάλληλη για απορρόφηση των τριχών τ[...]

  • Página 99

    98 ●  Σπρ ώξ τε τ ον τ ηλε σκοπ ικό σωλή να μ έχ ρι ν α ασ φα λί σε ι σ το σ τό μι ο το υ πέ λμα τος αν αρ ρό φη ση ς σκ λη ρο ύ δαπ έδου . ●  Για τ ο λ ύσι μο της σ ύνδ εση ς π ιέ στε το πλ ήκ τρο απα σφ άλ?[...]

  • Página 100

    99 Αντικατάσταση του φίλτρου εξόδου του αέρα Ηλεκτρική σκούπα με μικροφίλτρο υγιεινής Πότε πρέπει να αντικαθίσταται: Με κάθε καινούργια συσκευασία ανταλλακτικού φίλτρου Ε ικ. ●  Α νο ίξ τε τ[...]

  • Página 101

    100 B TURBO-UNIVERSAL® döşeme fırçası VZ46001 D öşemeli mobilyalar, yataklar, otomobil koltukları gibi yüzeylerde fırçalama ve emme. Özellikle hayvan tüy ve kıllarını temizlemek için uygundur. Rulo fırçanın tahriki elektrikli süpürgenin emme akımı aracılığıyla gerçekleştirilir. Elektrik bağlantısı gerekli değildir[...]

  • Página 102

    101 Re sim Sert z em in süp ürm e ü ni te sin in t emi zle nme si a) Temizleme işlemi sırasında başlık alt taraftan süpürge ile temizlenmelidir. b) Birikmiş tüyler ve kıllar makas kullanılarak kesilmeli ve s üpürgeyle çekilmelidir. Delik başlığı Re sim a) Delik başlığını tutamağa tespitleyiniz ve başlığın delik ağzı[...]

  • Página 103

    102 Hepa filtreli elektrikli süpürge Cihazınız bir Hepa filtresi varsa bu filtre senede bir kez değiştirilmelidir. Resim ● Toz haznesi kapağı açılmalıdır. Resim a ) Kilitleme koluna ok yönünde basılarak Hepa filtresinin kilidi açılmalı ve cihazdan çıkartılmalıdır. b) Yeni hepa filtresi yerleştirilmeli ve kilitlenmelidi[...]

  • Página 104

    103 C Szczotka TURBO-UNIVERSAL® do podłóg V Z102TBB Jednoczesne szczotkowanie i odkurzanie dywanów i wykładzin dywanowych z krótkim włosiem, względnie wszystkich wykładzin. Szczególnie nadaje się do usuwania sierści zwierząt . Napęd wałka szc- zotki odbywa się za pomocą strumienia powietrza z asysanego przez odkurzacz. Nie jest wym[...]

  • Página 105

    104 Ssawka wiertarska Rysunek a) Przymocować ssa wkę wier tarską do uchwytu i umieścić przy ścianie w taki sposób, aby otwór w iertniczy w ssawce znajdował się nad wier conym o tworem. b) Ustawić urządzenie na niski poziom i następnie włączyć. c) Ssawka wiertarska utrzymywana je st w wybranej pozycji za pomocą siły ssania. W zale?[...]

  • Página 106

    105 Rysunek ● Otworzyć pokrywę komory pyłowej. Rysunek a) Odblokować uchwyt filtra poprzez naciśnięcie dźwigni zamykającej zgodnie z kierunkiem strzałki. b ) Wyjąć mikrofiltr higieniczny. c ) Mikrofiltr higieniczny można wypłukać. ● Następnie filtr należy pozostawić do wyschnięcia na co najmniej 24 godziny. d) Wyjąć mikr[...]

  • Página 107

    106 C TURBO-UNIVERZÁLIS®-kefe padlótisztításhoz VZ102TBB Rövid szálú szőnyegek és szőnyegpadlók, illetve min- den burkolat kefés tisztítása és porszívása egy mun- kamenetben. Különösen alkalmas állatszőrök fels- z ívására. A kefehenger meghajtását a porszívó szívási l égárama biztosítja. Ehhez elektromos áramot [...]

  • Página 108

    107 Szívófej fúróhoz ábra a) Rögzítse a fúr óhoz való szívófejet a kézi f ogantyúhoz, majd illessze a falhoz úgy , hogy a szívóf ej rése p ontosan a kifúrandó lyuk elé k erüljön. b ) Állítsa a készülék et a legalacsonyabb teljesítmén yszintre, majd k apcsolja be. c) A fúróhoz való szív ófejet a szívóerő a kív?[...]

  • Página 109

    108 Porszívó Hepa-szűrőv el Ha készüléke Hepa-szűrővel van felszerelve, azt évente ki kell cserélni. ábra ● A porkamrafedél nyitása. ábra a ) A zárókar a nyíl irányába történő elmozdításával reteszelje ki a Hepa-szűrőt, és vegye ki a készülékből. b) Tegye be a készülékbe az új Hepa-szűrőt és kattintsa be. F[...]

  • Página 110

    109 C TURBO-UNIVERSAL®-четка за под VZ102TBB И зчеткване и изсмукване на праха от килими с къс флор и мокети, респ. за всички настилки в една работна операция. Особено подходяща за изсмукване на животински к[...]

  • Página 111

    110 ● За освобождаване на връзката натиснете д еблокиращата втулка и изтеглете телескопичната тръба. Фиг. Почистване на дюзата за твърди подове a) За почистване изсмучете праха от дюзата отдол[...]

  • Página 112

    111 С мяна на издухващия филтър Прахосмукачка с микрохигиеничен филтър Кога трябва да се сменя: при всяка нова опаковка сменяеми филтри Фиг. ● Отворете капака на прахоуловителното отделение. ?[...]

  • Página 113

    112 C Perie pentru podele TURB O-UNIVERSAL® V Z102TBB Pe rie re a şi as pir ar ea c ovo ar elo r c u ţe să tur ă su bţ ire şi a mo che te lor , r esp ec tiv pen tr u to at e pa rd ose lil e î ntr -o si ngu ră eta pă de l uc ru. Pot ri vit în spe ci al p ent ru as pir ar ea p ăr ulu i d e an ima le . Ac ţi ona re a pe rie i c ili nd ric[...]

  • Página 114

    113 Duzå pentru gåurire* Fig. a) Fixaøi duza pentru gåurire la mâner μ i a μ ezaøi-o pe perete în a μ a fel încât orificiul duzei, pentru gåurire, s å se afle direct deasupra gåurii care trebuie r ealizatå. b) Reglaøi aparatul la nivelul cel mai scåzut de putere μ i apoi conectaøi-l. c) Duza pentru gåurire est e menøinutå în[...]

  • Página 115

    114 Fig. ● Deschideţi capacul compartimentului de praf. Fig. a) Prin acţionarea pârghiei de închidere în direcţia săgeţii deblocaţi suportul filtrului. b ) Extrageţi microfiltrul de igienă. c ) Microfiltrul de igienă poate fi spălat. ● Lăsaţi apoi filtrul să se usuce cel puţin 24 ore. d) Extrageţi microfiltrul de igienă[...]

  • Página 116

    115                            (         (     (                                          ?[...]

  • Página 117

    116                                                                                     ?[...]

  • Página 118

    117               1        2     3   4   5        6        7   8   9   1   1   1      1   1     1    [...]

  • Página 119

    11/12 D E D e u t s c h l a n d , G e r m a n y BSH Hausgeräte Serv ice GmbH Zentra lwerks tatt für k leine Hausgerä te Trautskirchener St rasse 6 – 8 9 0431 Nürnberg Online Auftragsstatu s, Filterbeutel- Konfigurator und v iele weitere I nfos unter : www.sieme ns-home .de Reparaturservice* (Mo-Fr: 8.00-18.00 h e rreichbar) Tel.: 0 1801 33 53[...]

  • Página 120

    119 11/12 FI Suomi, F inland BSH Kodinkoneet Oy Itälahdenkatu 18 A PL 123 00201 Helsinki T e l . : 0 2 0 7 5 1 0 7 0 0 F a x : 0 2 0 7 5 1 0 7 8 0 mailto:Siemen s-Service-FI@ bshg.com www.siemens-home.fi Lankapuhelimesta 8,2 8 snt/puhelu + 7 snt/min (alv 23%) Matkapuhelimesta 8,28 snt/ puhelu + 17 snt/min (alv 23%) F R F r a n c e BSH Electroména[...]

  • Página 121

    120 11/12 M K M a c e d o n i a , M a k e ɞ o ɧɢɹ GORENEC Jane Sandanski 69 lo k. 3 1000 Skopje Tel.: 022 454 600 Mobil: 070 697 463 mailto:gorenec@yaho o.com M T M a l t a A plan Limited The Atrium Mriehe l by Pas s BKR3000 Birkirka ra Tel.: 025 495 122 Fax: 021 480 598 mailto:lapap@ aplan.com.mt N L N e d e r l a n d , N e t h e r l a n d s B[...]

  • Página 122

    121 de en fr it nl da no sv fi es Dieses G erät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor . This appliance is labelled in ac[...]

  • Página 123

    122 pt el tr pl hu bg ru ro uk ar Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa- mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em[...]

  • Página 124

    123 AE DE Garantie Bu nde sr ep ub li k De ut sch lan d siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der V ertretung unser es Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler , bei d em Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit. Zur Inanspruchnahme von Garant[...]

  • Página 125

    124 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl è ÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç ˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌ[...]

  • Página 126

    125    1.                   (24)    ?[...]

  • Página 127

    126 GA 9000 849 148_Z 41 11.12.2012 13:45 Seite 126[...]

  • Página 128

    127 GA 9000 849 148_Z 41 11.12.2012 13:45 Seite 127[...]

  • Página 129

    128 03/10 Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (D E) Die nachs tehenden Bedingu ngen, d ie Vora ussetzun gen u nd Umfang unser er Garan tieleist ung bes chreiben , lassen die Gewäh rleistungsv erpflichtu ngen des V erkäufer s aus d em Kaufv ertrag mi t dem Enda bnehmer unberührt. Für dies es Gerät lei sten w ir Garantie gemäß na chstehend en Bedi[...]

  • Página 130

    A C B D 2 20 21 3 2 1 1 11 9 8 13 12 18 15 17 19 7 4 6 5 10 16 14 22[...]

  • Página 131

    6 3* a b 7 1 8 5 4* 1 a b a b Click! Click! 2 Click! Click! Click![...]

  • Página 132

    Click! 11* 14 a b 9 15 c 12* b a 10 13* c b a 13*[...]

  • Página 133

    b a b a 17 18 a b 19 16[...]

  • Página 134

    22* 24h c de ab 24h 21 b c a d 20 20 ab cd b a[...]

  • Página 135

    23* 22* c de ab[...]

  • Página 136

    Siemens- Elec troge räte GmbH Car l-W er y- St r . 34, 81 7 39 Mü nch en © Siem ens - Ele c tro ger äte G mbH , 201 2. www .si eme ns -ho me . co m 9000 7 5 9 982 9000 849 148[...]