Sony XR-1800R manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sony XR-1800R. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSony XR-1800R vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sony XR-1800R você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sony XR-1800R, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sony XR-1800R deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sony XR-1800R
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sony XR-1800R
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sony XR-1800R
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sony XR-1800R não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sony XR-1800R e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sony na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sony XR-1800R, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sony XR-1800R, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sony XR-1800R. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

     1998 by Sony Corporation 3-864-874- 11 (1) Operating Instructions Manual de instrucciones Bruksanvisning Manual de instruções ES S P EN FM / MW / LW Cassette Car Ster eo XR-1800R For installation and connections, see the supplied Installation/Connections manual. Con respecto a la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalaci?[...]

  • Página 2

    EN 2 W elcome! Thank you for purchasing the Sony Cassette Car Stereo. This unit lets you enjoy a variety of features.[...]

  • Página 3

    EN 3 T able of Contents Button locations ....................................................... 4 Getting Started Resetting the unit ................................................ 5 Detaching the front panel .................................. 5 Setting the clock .................................................. 6 Cassette Player Listening to a [...]

  • Página 4

    EN 4 Button locations 8 RELEASE (front panel release) button 5, 15 9 (–)(+) (volume/bass/treble/balance/ fader control) buttons 6, 14 0 SEEK/MANU button 7, 8, 10, 13 !¡ PTY/LOUD (Programme type/loudness) button 13, 14 !™ Reset button (located on the front side of the unit hidden by the front panel) 5 Press this button when you use this unit fo[...]

  • Página 5

    EN 5 B Reset button A (RELEASE) Attaching the Front Panel Apply the right side of the front panel to the unit by attaching part A of the front panel to part B of the unit as illustrated, then swing the left side into the unit until it clicks. Notes • Make sure that the front panel is the right way up when attaching it to the unit as it cannot be [...]

  • Página 6

    EN 6 Cassette Player Listening to a tape Insert a cassette. Playback will start automatically. If a cassette is already inserted, press 0 or ) repeatedly until “PLAY” is displayed. The side facing up is being played. The side facing down is being played. Tip To change the tape transport direction, press both 0 and ) during tape playback. To Pre[...]

  • Página 7

    EN 7 Direction indicator * FWD REV To advance To rewind To resume playback, press the other fast- winding button partially until the locked button is released. * The “FWD” or “REV” indicator will flash while fast-winding the tape. Radio reception during fast-forwarding or r ewinding of a tape — ATA (Automatic Tuner Activation) function Pr[...]

  • Página 8

    EN 8 T uning in by adjusting the fr equency — Manual tuning 1 Select the desired band. 2 Press and hold either side of (SEEK/MANU) . Release the button when the desired station is received. PREVENT ACCIDENTS! When tuning in during driving, use the automatic tuning and the memory preset tuning instead of the manual tuning. Memorizing stations auto[...]

  • Página 9

    EN 9 FM1 n FM2 n FM3 n MW n LW n FM1 TUNER BTM Receiving the memorized stations 1 Select the desired band. 2 Press momentarily the preset number button on which the desired station is stored. Note If you press the preset number button for more than two seconds, the currently received station will be memorized. To receive the previously memorized st[...]

  • Página 10

    EN 10 Changing the display item Each time you press (DSPL) , the displayed items change as follows: z Frequency z Time z Station name Note “NO NAME” lights up if the station received does not transmit RDS data. Re-tuning the same pr ogr amme automatically — Alternative Frequencies (AF) The Alternative Frequencies (AF) function automatically s[...]

  • Página 11

    EN 11 Local link function (United Kingdom only) The Local Link function lets you select other local stations in the area, even though they are not stored in your presets. 1 Press a preset number button that has stored a local station. 2 Within five seconds, press again the preset number button of the local station. 3 Repeat this procedure until the[...]

  • Página 12

    EN 12 Pr esetting the RDS stations with AF and T A data When you preset the RDS stations, the unit stores each station’s data as well as its frequency, so you don’t have to turn on the AF or TA function every time you tune in the preset station. You can select different setting (AF, TA, or both) for individual preset stations, or the same setti[...]

  • Página 13

    EN 13 1 Press (PTY/LOUD) during FM reception until “PTY” lights up on the display. The current programme type name appears if the station is transmitting the PTY data. “--------” appears if the received station is not an RDS station or if the RDS data has not been received. 2 Press (PTY/LOUD) repeatedly until the desired programme type appe[...]

  • Página 14

    EN 14 Additional Information Pr ecautions • If your car was parked in direct sunlight resulting in a considerable rise in temperature inside the car, allow the unit to cool off before operating it. • If no power is being supplied to the unit, check the connections first. If everything is in order, check the fuse. • If no sound comes from the [...]

  • Página 15

    EN 15 Notes on Cassettes Cassette care • Do not touch the tape surface of a cassette, as any dirt or dust will contaminate the heads. • Keep cassettes away from equipment with built-in magnets such as speakers and amplifiers, as erasure or distortion on the recorded tape could occur. • Do not expose cassettes to direct sunlight, extremely col[...]

  • Página 16

    EN 16 Dismounting the unit 1 Release key (supplied) 2 3 4[...]

  • Página 17

    EN 17 Additional Information Specifications Cassette player section Tape track 4-track 2-channel stereo Wow and flutter 0.13 % (WRMS) Frequency response 30 – 15,000 Hz Signal-to- noise ratio 55 dB Tuner section FM Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.7 MHz Usable sensitivity 9 dBf Sel[...]

  • Página 18

    EN 18 T r oubleshooting guide The following checklist will assist in the correction of most problems which you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, refer to the connection and operating procedures. General Cause/Solution • Adjust the volume with (+) . • Set the fader control to the centre position for 2-speake[...]

  • Página 19

    EN 19[...]

  • Página 20

    2 ES ¡Bienvenido! Gracias por la adquisición del sistema estéreo de cassettes para automóvil de Sony. Esta unidad permite disfrutar de diversas funciones.[...]

  • Página 21

    3 ES Indice Ubicación de las teclas ........................................ 4 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad ................................. 5 Extracción del panel frontal ............................... 5 Puesta en hora del reloj ...................................... 6 Reproductor de cassettes Escucha de cintas .........[...]

  • Página 22

    4 ES Ubicación de las teclas 1 Visualizador principal 2 Tecla de selección de modo de control (SEL) 6, 11, 13, 14 3 Tecla de cambio de visualización/puesta en hora (DSPL) 6, 10 4 Tecla de extracción del cassette 6 6 5 Durante la radiorecepción: Teclas numéricas de memorización de emisoras 8, 9, 11, 12 Durante la reproducción de una cinta: ([...]

  • Página 23

    5 ES Tecla de restauración Pr ocedimientos iniciales Restauración de la unidad Antes de emplear la unidad por primera vez, o bien después de sustituir la batería del automóvil, es necesario restaurar dicha unidad. Presione la tecla de restauración con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo. Nota Al presionar la tecla de restauración se bor[...]

  • Página 24

    6 ES Reproductor de cassettes Escucha de cintas Inserte el cassette. La reproducción se iniciará de forma automática. Si ya hay un cassette insertado, presione 0 o ) varias veces hasta que aparezca “PLAY”. La cara superior está reproduciéndose. La cara inferior está reproduciéndose. Consejo Para cambiar la dirección de transporte de la [...]

  • Página 25

    7 ES Radio Búsqueda automática de emisor as — Sintonía automática 1 Seleccione la banda deseada. 2 Presione cualquier lado de (SEEK/MANU) momentáneamente para buscar la siguiente emisora (sintonía automática). La exploración se detendrá cuando se reciba una emisora. Presione repetidamente cualquier lado de la tecla hasta recibir la emiso[...]

  • Página 26

    8 ES Para frecuencias inferiores Para frecuencias superiores FM1 n FM2 n FM3 n MW n LW n FM1 FM1 n FM2 n FM3 n MW n LW n FM1 TUNER BTM SEEK MANU SEEK MANU TUNER BTM Sintonía mediante el ajuste de la fr ecuencia — Sintonía manual 1 Seleccione la banda deseada. 2 Mantenga presionado cualquier lado de (SEEK/MANU) . Suelte la tecla cuando se reciba[...]

  • Página 27

    9 ES Recepción de emisor as memorizadas 1 Seleccione la banda deseada. 2 Presione ligeramente la tecla numérica de memorización en la que está almacenada la emisora deseada. Nota Si mantiene presionada una tecla numérica durante más de dos segundos, la emisora actualmente recibida se memorizará. Para recibir la emisora previamente memorizada[...]

  • Página 28

    10 ES Cambio de los elementos mostrados Cada vez que presione (AF/TA) , los elementos mostrados cambian de la siguiente forma: * Seleccione este elemento para activar las funciones AF y TA. Notas • Si “NO AF” y el nombre de la emisora parpadean alternativamente significa que la unidad no encuentra una emisora alternativa en la red. • Si el [...]

  • Página 29

    11 ES Función de enlace local (sólo Reino Unido) Esta función permite seleccionar otras emisoras locales de la zona, aunque no estén memorizadas. 1 Presione la tecla numérica de memorización de una emisora local. 2 Vuelva a presionar esta tecla en un espacio de cinco segundos. 3 Repita este procedimiento hasta recibir la emisora local que des[...]

  • Página 30

    12 ES Localización de emisor as mediante el tipo de progr ama Es posible localizar la emisora que desee mediante la selección de uno de los tipos de programa que aparecen a continuación. Nota En los países o regiones donde no se transmitan datos EON, sólo podrá utilizar esta función con las emisoras previamente sintonizadas. Tipos de program[...]

  • Página 31

    13 ES 1 Presione (PTY/LOUD) durante la recepción de FM hasta que “PTY” se ilumine en el vis ualizador. El nombre correspondiente al tipo de programa actual aparece si la emisora transmite los datos PTY. Si la emisora recibida no es RDS o si los datos RDS no se reciben, aparece “--------”. 2 Presione (PTY/LOUD) varias veces hasta que aparez[...]

  • Página 32

    14 ES Información complementaria Pr ecauciones • Si aparca el automóvil bajo la luz solar directa y se produce un considerable aumento de temperatura en su interior, deje que la unidad se enfríe antes de utilizarla. • Si la unidad no recibe alimentación, compruebe las conexiones en primer lugar. Si todo está en orden, examine el fusible. ?[...]

  • Página 33

    15 ES Notas sobre los cassettes Cuidados de los cassettes • No toque la superficie de la cinta del cassette, ya que la suciedad o el polvo ensucian los cabezales. • Mantenga los cassettes alejados de equipos provistos de imanes incorporados, como altavoces y amplificadores, ya que el sonido de la cinta grabada podría borrarse o distorsionarse.[...]

  • Página 34

    16 ES Desmontaje de la unidad 1 Llave de liberación (suministrada) 2 3 4[...]

  • Página 35

    17 ES Especificaciones Sección del reproductor de cassettes Pistas de la cinta 4 pistas, 2 canales, estéreo Fluctuación y trémolo 0,13 % (ponderación eficaz) Respuesta de frecuencia 30 – 15.000 Hz Relación señal-ruido 55 dB Sección del sintonizador FM Gama de sintonización 87,5 – 108,0 MHz Terminal de antena Conector para antena exteri[...]

  • Página 36

    18 ES Guía par a la solución de problemas La lista de comprobaciones siguiente le ayudará a solucionar la mayoría de los problemas que pueda encontrar con su unidad. Antes de pasar a la lista de comprobaciones siguiente, repase los procedimientos de conexión y operación. Generales Causa/Solución • Ajuste el volumen con (+) . • Con un sis[...]

  • Página 37

    19 ES[...]

  • Página 38

    2 S Välkommen Vi gratulerar dig till köpet av Sony bilstereo. På enheten finns en mängd olika funktioner.[...]

  • Página 39

    3 S Innehåll Knappar och deras placering ............................ 4 Komma igång Återställa enheten ............................................... 5 Ta loss frontpanelen ........................................... 5 Ställa in klockan .................................................. 6 Kassettbandspelare Lyssna på band ...................[...]

  • Página 40

    4 S Knappar och deras placering Mer information om respektive knapp finns på den sida som anges. 1 Teckenfönster 2 Knapp för val av kontrolläge (SEL) 6, 11, 13, 14 3 Knapp för byte av visningsläge/ tidsinställning (DSPL) 6, 10 4 Utmatningsknapp 6 6 5 Under radiomottagning: Förinställda snabbvalsknappar 8, 9, 11, 12 Under banduppspelning: ([...]

  • Página 41

    5 S Fästa frontpanelen Du sätter fast frontpanelen genom att fästa dess högra sida A mot bilstereons sida B (se bilden nedan) och försiktigt trycka tills du hör ett klickljud. Observera • Kontrollera att du håller den löstagbara frontpanelen vänd åt rätt håll när du fäster den. Du kan inte sätta tillbaka den upp och ned. • Tryck [...]

  • Página 42

    6 S Kassettbandspelar e L yssna på band Sätt i kassetten. Uppspelningen startar automatiskt. Om en kassett redan satts in, trycker du på 0 eller ) upprepade gånger tills “PLAY” visas. Tips Om du vill ändra bandtransportens riktning, trycker du på både 0 och ) under banduppspelning. Ställa in klockan Klockan har en 24-timmars digital tid[...]

  • Página 43

    7 S Använda bilradion Automatisk kanalsökning — Kanalinställning 1 Välj önskad våglängd. 2 Tryck på valfri sida av (SEEK/MANU) när du vill söka efter nästa kanal (automatisk inställning). Sökningen avbryts så fort en sändande station påträffas. Tryck på en av sidorna på knappen upprepade gånger tills önskad kanal ställts in.[...]

  • Página 44

    8 S Lägre frekvenser Högre frekvenser SEEK MANU SEEK MANU Lagr a endast vissa kanaler 1 Välj önskad våglängd. 2 Ställ in den kanal som du vill lagra på den förinställda snabbvalsknappen. 3 Tryck på den önskade förinställda nummerknappen ( (1) till (6) ) och håll den nedtryckt i ungefär två sekunder tills du hör en pipton. Numret p[...]

  • Página 45

    9 S TUNER BTM FM1 n FM2 n FM3 n MW n LW n FM1 Mottagning av lagr ade kanaler 1 Välj önskad våglängd. 2 Tryck på den förinställda nummerknappen som den önskade kanalen lagrats på. Observera Om du trycker på snabbvalsknappen längre än 2 sekunder lagras den mottagna kanalen i minnet igen. Om du vill ta emot den senast lagrade kanalen bör [...]

  • Página 46

    10 S Observera “NO NAME” visas om den mottagna kanalen inte sänder RDS-data. L yssna på samma progr am utan manuell justering även om mottagningsfr ekvensen ändras — AF-funktionen Funktionen AF (Alternative Frequencies) väljer automatiskt kanalen med den starkaste signalen i nätet. Resultatet blir att du kan lyssna på samma program und[...]

  • Página 47

    11 S Lokallänkfunktionen (Local Link) (endast Storbritannien) Med lokallänkfunktionen kan du välja andra lokala kanaler i området, även om de inte är lagrade som snabbval. 1 Tryck på en snabbvalsknapp som har en lokal station lagrad. 2 Tryck på snabbvalsknappen igen inom fem sekunder. 3 Upprepa proceduren tills önskad lokalkanal tas emot. [...]

  • Página 48

    12 S Förinställa RDS-kanaler med AF- och T A-data När du förinställer RDS-kanalerna lagras både kanalernas data och frekvens, så du behöver inte aktivera AF- eller TA-funktionen varje gång du tar in den förinställda kanalen. Du kan välja olika inställningar (AF, TA, eller båda) för olika kanaler eller ha samma inställningar för all[...]

  • Página 49

    13 S 1 Tryck på (PTY/LOUD) under FM- mottagning tills “PTY” visas i teckenfönstret. Den aktuella programtypens namn visas om kanalen sänder PTY-data. “--------” visas om den mottagna kanalen inte är en RDS-kanal eller om RDS-data inte har tagits emot. 2 Tryck på (PTY/LOUD) flera gånger tills önskad programtyp visas. Programtyperna vi[...]

  • Página 50

    14 S Ytterligar e information Säkerhetsför eskrifter • Om du har parkerat bilen i direkt solljus så att temperaturen i bilen har stigit markant, bör du låta CD-spelaren svalna innan du använder den. • Om ingen ström tillförs enheten, kontrollerar du först anslutningarna. Kontrollera säkringen om allt i övrigt är i sin ordning. • O[...]

  • Página 51

    15 S Slakt band Sköta kassetterna Skötselföreskrifter • Vidrör inte bandets yta, eftersom smuts och damm kan smutsa ned bandhuvudena. • Förvara inte kassetterna tillsammans med utrustning som t ex högtalare eller förstärkare som kan ha inbyggda magneter, eftersom detta kan leda till att bandet raderas eller förstörs. • Utsätt inte [...]

  • Página 52

    16 S T a ur bilstereon 1 Nyckel (medföljer) 2 3 4[...]

  • Página 53

    17 S T ekniska data Kassettspelaren Bandspår 4-spårig 2-kanalig stereo Svaj 0,13% (WRMS) Frekvensgång 30 – 15.000 Hz Signal/brusförhållande 55dB Bilradion FM Mottagningsområde 87,5 – 108,0 MHz Antennuttag Uttag för bilantenn Mellanfrekvens 10,7 MHz Användbar känslighet 9 dBf Selektivitet 75 dB vid 400 kHz Signal/brusförhållande 65 dB[...]

  • Página 54

    18 S Felsökning De flesta problem som uppstår med bilstereon kan du åtgärda med hjälp av informationen i listan nedan. Innan du går igenom listan bör du kontrollera att instruktionerna för installation och användning har följts. Allmänt Orsak/Åtgärd • Justera volymen med (+) . • Ställ toningsreglaget i mittenläge i 2-högtalarsys[...]

  • Página 55

    19 S[...]

  • Página 56

    2 P Bem-Vindo! Obrigado por ter adquirido o autorádio estéreo com o leitor de cassetes da Sony. Este aparelho permite-lhe utilizar diversas funções.[...]

  • Página 57

    3 P Índice Localização das teclas ......................................... 4 Como começar Reinicializar o aparelho ...................................... 5 Para retirar o painel frontal ............................... 5 Acerto do relógio ................................................ 6 Leitor de cassetes Ouvir uma cassete ..................[...]

  • Página 58

    4 P Localização das teclas 1 Visor 2 Tecla SEL (selecção do modo de controlo) 6, 11, 13, 14 3 Tecla DSPL (alteração do modo de indicação do visor/acerto da hora) 6, 10 4 Tecla 6 (eject) 6 5 Durante a recepção de rádio: Teclas numéricas pré-programadas 8, 9, 11, 12 Durante a reprodução de cassetes: (1) Tecla ATA (Automatic Tuner Activ[...]

  • Página 59

    5 P B A Botão de reinicialização (RELEASE) Para colocar o painel frontal Coloque o lado direito do painel frontal no aparelho, encaixando a parte A do painel na parte B do aparelho como ilustrado, e feche-o até ouvir um estalido. Notas • Certifique-se de que o painel frontal está correctamente posicionado, caso contrário não é possível c[...]

  • Página 60

    6 P Acerto do r elógio O relógio tem uma indicação digital de 24 horas. Por exemplo, acerte-o para as 10:08 1 Visualize a hora. (Carregue em (DSPL) durante o funcionamento do aparelho) 2 Carregue em (DSPL) durante mais de dois segundos. O dígito das horas começa a piscar. Acerte os dígitos da hora. 3 Carregue levemente em (SEL) O dígito dos[...]

  • Página 61

    7 P Rádio Pesquisa automática de estações — Sintonização automática 1 Seleccione a banda pretendida. 2 Carreque num dos lados de (SEEK/MANU) para sintonizar a estação seguinte (sintonização automática). A pesquisa é interrompida quando uma estação é sintonizada. Carregue várias vezes num dos lados da tecla até que a estação pr[...]

  • Página 62

    8 P Sintonização atr avés da r egulação da fr equência — Sintonização manual 1 Seleccione a banda pretendida. 2 Carregue continuamente num dos lados de (SEEK/MANU) . Solte a tecla quando a estação pretendida for sintonizada. PREVENÇÃO CONTRA ACIDENTES! Durante a condução de veículos, recomenda-se a utilização da sintonização au[...]

  • Página 63

    9 P Recepção das estações memorizadas 1 Seleccione a banda pretendida 2 Carregue na tecla numérica pré- programada na qual memorizou a estação pretendida. Nota Se carregar na tecla numérica de memória durante mais de dois segundos, a estação sintonizada será novamente memorizada. Para sintonizar a estação previamente memorizada, limi[...]

  • Página 64

    10 P 98,5 MHz 102,5 MHz 96,0 MHz Estação As frequências mudam automaticamente Hora z Frequência z z Nome da estação Como alterar os elementos do visor Sempre que carregar em (DSPL) , os elementos que aparecem no visor mudam da forma seguinte: Nota A indicação “NO NAME” acende-se se a estação sintonizada não estiver a transmitir dados[...]

  • Página 65

    11 P Função Local Link (ligação local) (Apenas para o Reino Unido) A função Local Link permite-lhe seleccionar outras estações locais, mesmo que não estejam memorizadas nas teclas pré-programadas. 1 Carregue numa tecla numérica pré- programada em que tenha memorizado uma estação local. 2 Volte a carregar na tecla numérica da estaçã[...]

  • Página 66

    12 P Como localizar uma estação por tipo de pr ograma Pode localizar a estação pretendida seleccionando um dos tipos de programa mostrados abaixo. Nota Nos países ou regiões onde os dados EON não sejam transmitidos, só pode utilizar esta função para as estações já sintonizadas. Tipos de programa Notícias Negócios Informação Desport[...]

  • Página 67

    13 P 1 Carregue em (PTY/LOUD) durante a recepção FM até acender a indicação “PTY” no visor. O nome do tipo de programa actual aparece se a estação estiver a transmitir os dados PTY. “--------” aparece se a estação recebida não for uma estação RDS ou se os dados RDS não forem recebidos. 2 Carregue várias vezes em (PTY/LOUD) at?[...]

  • Página 68

    14 P Informação adicional Pr ecauções • Se o automóvel estiver estacionado ao sol a temperatura no seu interior sobe consideravelmente pelo que deve deixar arrefecer o aparelho durante alguns minutos antes de o pôr a funcionar. • Se o aparelho não tiver corrente, verifique primeiro as ligações. Se tudo estiver em ordem, verifique o fus[...]

  • Página 69

    15 P Cuidados a ter com as cassetes Notas sobre as cassetes • Não toque na superfície da fita, pois a sujidade ou o pó podem sujar as cabeças. • Mantenha as cassetes longe de equipamento com ímanes integrados como, por exemplo, altifalantes e amplificadores, pois podem provocar o apagamento ou distorções na cassete. • Não exponha as c[...]

  • Página 70

    16 P Desmontagem do apar elho Chave de desmontagem (fornecida) 1 2 3 4[...]

  • Página 71

    17 P Especificações Secção do leitor de cassetes Faixa 4 faixas, estéreo de 2 canais Oscilação e vibração 0,13 % (WRMS) Resposta em frequência 30 – 15.000 Hz Relação sinal/ruído 55 dB Secção do sintonizador FM Área de sintonização 87,5 – 108,0 MHz Terminal de antena Conector de antena externa Frequência intermédia 10,7 MHz S[...]

  • Página 72

    18 P Guia de r esolução de pr oblemas As verificações que se seguem vão ajudá-lo a resolver a maioria dos problemas que possam ocorrer com este aparelho. Antes de consultar a lista de verificação abaixo, leia os procedimentos de ligação e de funcionamento. Gerais Causa/Solução • Regule o volume com (+) . • Coloque o controlo fader n[...]