Sunrise Medical 501 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sunrise Medical 501. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSunrise Medical 501 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sunrise Medical 501 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sunrise Medical 501, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sunrise Medical 501 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sunrise Medical 501
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sunrise Medical 501
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sunrise Medical 501
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sunrise Medical 501 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sunrise Medical 501 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sunrise Medical na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sunrise Medical 501, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sunrise Medical 501, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sunrise Medical 501. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    DeV ilbiss ® Oxygen Concentrator Instruction Guide W ARNING–Read instruction guide befor e operating this equipment. CAUTION– Federal (U .S.A.) la w restricts this de vice to sale by or on the order of a ph ysician. D ANGER – NO SMOKING Gu í a de Instrucciones del Concentrador de Ox í geno de DeV ilbiss ® Advertencia – Lea la gu í a de[...]

  • Página 2

    ENGLISH ESP AÑOL FRANÇAIS DEUTSCH IT ALIANO SP-505 Rev . B 2 T ABLE OF CONTENTS Specifications .................................3 Important Safeguards ..................9 Introduction...................................9 Wh y Y our Ph ysician Prescribed Supplemental Oxygen ...........10 How Y our Concentrator W orks ...............................[...]

  • Página 3

    SP-505 Rev . B DEVILBISS 5-LITER SERIES DEVILBISS 3-LITER SERIES DEVILBISS L T SERIES Catalog Number 505DZ/505DS 505KS/505KZ/505NS 303DZ/303DS/303DA 303IZ/303IS 501DZ 501IZ Delivery Rate 1/2 to 5 LPM 1/2 to 5 LPM 1/2 to 3 LPM 1/2 to 3 LPM 1/2 to 5 LPM 1/2 to 5 LPM Oxygen Percentage 1 LPM = 94% ± 3% 220-230V~, 50Hz 1/2-3 LPM = 93% ± 3% 220-240V~, [...]

  • Página 4

    SP-505 Rev . B SERIE DE 5 LITROS DE DEVILBISS SERIE DE 3 LITROS DE DEVILBISS SERIE L T DE DEVILBISS Número de Catálogo 505DZ/505DS 505KS/505KZ/505NS 303DZ/303DS/303DA 303IZ/303IS 501DZ 501IZ Rapidez de Suministro 1/2 a 5 LPM 1/2 a 5 LPM 1/2 a 3 LPM 1/2 a 3 LPM 1/2 a 5 LPM 1/2 a 5 LPM Porcentaje de Oxígeno 1 LPM = 94% ± 3% 220-230V~, 50Hz 1/2-3 [...]

  • Página 5

    SP-505 Rev . B SÉRIE 5 LITRES DE DEVILBISS SÉRIE 3 LITRES DE DEVILBISS SÉRIE L T DE DEVILBISS Numéro de Catalogue 505DZ/505DS 505KS/505KZ/505NS 303DZ/303DS/303DA 303IZ/303IS 501DZ 501IZ Débit 1/2 to 5 LPM 1/2 to 5 LPM 1/2 to 3 LPM 1/2 to 3 LPM 1/2 to 5 LPM 1/2 to 5 LPM Pourcentage d’oxygène 1 LPM = 94% ± 3% 220-230V~, 50Hz 1/2-3 LPM = 93% [...]

  • Página 6

    SP-505 Rev . B DEVILBISS 5-LITER-SERIE DEVILBISS 3-LITER-SERIE DEVILBISS L T -SERIE Katalognummer 505DZ/505DS 505KS/505KZ/505NS 303DZ/303DS/303DA 303IZ/303IS 501DZ 501IZ Lieferrate 1/2 to 5 LPM 1/2 to 5 LPM 1/2 to 3 LPM 1/2 to 3 LPM 1/2 to 5 LPM 1/2 to 5 LPM Sauerstoff-Prozentsatz 1 LPM = 94% ± 3% 220-230V~, 50Hz 12-3 LPM = 93% ± 3% 220-240V~, 5[...]

  • Página 7

    SP-505 Rev . B SERIE DA 5 LITRI DI DEVILBISS SERIE DA 3 LITRI DI DEVILBISS SERIE L T DI DEVILBISS Numero di catalogo 505DZ/505DS 505KS/505KZ/505NS 303DZ/303DS/303DA 303IZ/303IS 501DZ 501IZ T asso di erogazione 1/2 to 5 LPM 1/2 to 5 LPM 1/2 to 3 LPM 1/2 to 3 LPM 1/2 to 5 LPM 1/2 to 5 LPM Percentuale di ossigeno 1 LPM = 94% ± 3% 220-230V~, 50Hz 1/2-[...]

  • Página 8

    Declaration of Conformity Manufacturer: Sunrise Medical Respiratory Products Division Address: 100 DeVilbiss Drive Somerset, P A 15501 USA Product Designation: Oxygen Concentrators Catalog Number: 303IS, 505KS, 505NS W e herewith declar e that the above-mentioned pr oduct com- plies with the requir ements of EC directiv e 93/42/EEC and the followin[...]

  • Página 9

    9 IMPOR T ANT SAFEGU ARDS Read this entire guide befor e using your DeVilbiss concentrator . Important information is highlighted by these terms thr oughout this guide: D ANGER – Urgent safety information for hazards that will cause serious injury or death. W ARNING – Important safety infor- mation for hazards that might cause serious injury . [...]

  • Página 10

    Wh y Y our Physician Prescribed Supplemental Oxygen T oda y , many people suffer fr om heart, lung, and other respiratory diseases. Many of these people can benefit from supplemental oxygen therap y . Y our body re- quires a steady supply of o xygen to function properl y . Y our physi- cian prescribed supplemental oxygen for y ou because you are no[...]

  • Página 11

    11 IMPOR T ANT P AR TS OF Y OUR CONCENTRA T OR Please take time to familiarize yourself with y our DeVilbiss oxy- gen concentrator before operating. Fr ont View 1. Operating instructions 2. Green P ower light – illumi- nates when your concentra- tor is operating. 3. Po wer Switch | = ON 0 = OFF 4. Flow meter knob 5. Flow meter 6. Circuit br eaker[...]

  • Página 12

    Back View 11. Important Safeguards 12. Handgrip 13. Exhaust 14. P ower cord (onl y 115 volt units) or IEC power connec- tor with fuse (230 volt units). 15. Line cor d strap 16. Air filter – pr events dirt, dust, and lint from entering y our unit. Accessories The accessories below are appro ved for use with DeVilbiss Oxygen Concentrators: Bubble H[...]

  • Página 13

    13 ENGLISH ESP A Ñ OL FRAN Ç AIS DEUTSCH IT ALIANO SP-505 Rev . B INST ALLAZIONE DEL CONCENTRA T ORE 1. Por re l ’ unit à vicino ad una presa elettrica nella stanza dove si trascor re la maggior parte del tempo. PERICOLO — Mantenere il Concentratore di ossig eno ad almeno 1,6 m (5 feet) da fonti di calore, da oggetti che generano scintille e[...]

  • Página 14

    ENGLISH ESP A Ñ OL FRAN Ç AIS DEUTSCH IT ALIANO SP-505 Rev . B 14 Collegamento della tubazione di ossigeno con umidificazione: Se il medico ha prescritto un umidificatore di ossigeno come parte della terapia, eseguire le seguenti operazioni: a) Riempire il flacone dell ’ u- midificatore con acqua dis- tillata. Non riempire ecces- sivamente (se [...]

  • Página 15

    15 ENGLISH ESP A Ñ OL FRAN Ç AIS DEUTSCH IT ALIANO SP-505 Rev . B FUNZIONAMENT O DEL CONCENTRA- T ORE DI OSSIGENO DEVILBISS PERICOLO — L ’ ossigeno brucia rapidamente. Non fumare nelle vicinanz e di un Concentratore di ossig eno in funzione o di una persona sottoposta alla terapia di ossigeno . Non usare l ’ ap- parecchio ad una distanza in[...]

  • Página 16

    16 ENGLISH ESP A Ñ OL FRAN Ç AIS DEUTSCH IT ALIANO SP-505 Rev . B Come misura di sicurezza aggiuntiva, se il livello di pur ezza dell ’ ossigeno continua a calare, viene attivato un segnale acusti- co intermittente. Rivolgersi immediatamente al fornitore della Sunrise Medical e non tentare altra riparazione. NO T A — (per le serie da 3 a 5 De[...]

  • Página 17

    17 ENGLISH ESP A Ñ OL FRAN Ç AIS DEUTSCH IT ALIANO SP-505 Rev . B 3. Il Concentratore DeVilbiss è ora pronto per l ’ uso , posizionare la cannula o la maschera in modo appr opria- to Figura 6 . Attendere 20 minuti per consentire al Concentratore di raggiunger e le prestazioni stabilite. SISTEMA DI RISER V A DELL ’ OSSIGENO Come misura precau[...]

  • Página 18

    18 ENGLISH ESP A Ñ OL FRAN Ç AIS DEUTSCH IT ALIANO SP-505 Rev . B Kan ü le, Maske und Schlauch Folgen Sie zum Reinigen und Anbringen Ihrer Kan ü le, Ihrer Maske und Ihr es Schlauchs den Anweisungen Ihr es Ihres zust ä ndi- gen Fachh ä ndler . Luftfilter und Sauerstoffausla ß verbin- dungsst ü ck Der Luftfilter und das V erbindungsst ü ck s[...]

  • Página 19

    19 LANGU A GE SP-505 Rev . B ENGLISH Symptom A. Unit does not operate . Po wer light is off when the power switch is “ On. ” Audible alarm is pulsing and Ser vice Required light is flashing. B. (DeVilbiss 3 & 5 Liter Series) Unit does not operate but the Pow er light is on when the power s witch is “ On. ” Red Service Required light is [...]

  • Página 20

    20 ESP A Ñ OL SP-505 Rev . B DETECCI Ó N Y SOLUCI Ó N DE PROBLEMAS MENORES La tabla siguiente para la detecci ó n y soluci ó n de problemas lo a yudar á a analizar y corregir malfuncionamientos menores del concentrador de o x í geno. Si los proce-dimientos sugeridos no a yudan, utilice su sistema de ox í geno de r eser va y llame a su pr ov[...]

  • Página 21

    21 FRAN Ç AIS SP-505 Rev . B D É P ANNA GE MINEUR Le tableau suivant vous sert de guide pour analyser et corriger les d é faillances mineures de votr e concentrateur d ’ oxyg è ne . Si les proc é dures sugg é r é es ne r emettent pas votr e appareil en condi- tion normale d ’ utilisation, utilisez votr e r é serve d ’ o xyg è ne et a[...]

  • Página 22

    22 DEUTSCH SP-505 Rev . B Visuelle Anzeig elampen A. Sowohl die gr ü ne Sauerstoff-Normal-Lampe als auch die gelbe Sauerstoff-Niedrig-Lampe leuchtet auf oder leuchtet nicht auf. B. Die gelbe Sauerstoff-Niedrig-Lampe leuchtet auf, oder die gelbe Sauerstoff-Niedrig-Lampe leuchtet auf und der unterbrochene Alarmton ert ö nt. M ö gliche Ursache 1. O[...]

  • Página 23

    23 IT ALIANO SP-505 Rev . B INDIVIDU AZIONE DI PROBLEMI MINORI La seguente tabella aiuta l ’ utente ad analizzare e corr eggere malfunzionamenti minori del Concentratore di ossigeno . Se le procedur e suggerite non sono di a iuto, passare al sistema di riserva di ossigeno e consultare il fornitor e della Sunrise Medical. Non tentare di eseguir e [...]

  • Página 24

    ENGLISH ESP A Ñ OL FRAN Ç AIS DEUTSCH IT ALIANO SP-505 Rev . B 24 Informazioni del medico curante Nome del medico ____________ T elefono ____________________ Indirizzo ____________________ Informazioni relativ e alla prescrizione Nome: _____________________ Litri di ossigeno per minuto a riposo durante attivit à : ___________ altro: ____________[...]

  • Página 25

    [...]

  • Página 26

    ©1999 Sunrise Medical SP-505 Rev . B Sunrise Medical Respiratory Products Division 100 DeVilbiss Drive Somerset, Pennsylvania 15501 USA 814-443-4881 Sunrise Medical Canada, Inc. 237 Romina Drive, Unit 3 Concord, Ontario L4K 4V3 CANADA 905-660-2459 Sunrise Medical Ltd. Sunrise Business Park High Street W ollaston, W est Midlands D Y8 4PS ENGLAND 44[...]