Ir para a página of
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Vitek VT-1457 W. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoVitek VT-1457 W vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Vitek VT-1457 W você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Vitek VT-1457 W, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Vitek VT-1457 W deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Vitek VT-1457 W
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Vitek VT-1457 W
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Vitek VT-1457 W
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Vitek VT-1457 W não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Vitek VT-1457 W e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Vitek na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Vitek VT-1457 W, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Vitek VT-1457 W, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Vitek VT-1457 W. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Блендерный набор VT-1 45 7 W Hand blender set 3 7 12 16 20 24 28 32 36 VT-1457.indd 1 23.11.2011 18:01:14[...]
-
Página 2
2 4 3 2 1 5 6 7 8 9 12 13 10 11 VT-1457.indd 2 23.11.2011 18:01:15[...]
-
Página 3
3 ENGLISH 3 HAND BLENDER SE T Description 1. Removable blender-attachment 2. Motor unit 3. Maximal speed button “II” 4. On button “I” 5. Attachments rotation speed contr ol (1—8) 6. Display 7. Lid-gear 8. Chopping knife 9. Chopper bowl 1 0. Whisk gear 1 1. Whisk for beating/mixing liquid products 1 2. Measuring cup 1 3. Mounting br ackets[...]
-
Página 4
4 ENGLISH Prepar ation for oper ation − Befor e using the unit, wash the blender- attachment (1), the chopping knife (8), the whisk (1 1), the chopper bowl (9) and the measuring cup (1 2) with warm water and a neutr al detergent, rinse and dry − W ipe the motor unit (2), the lid-gear (7) and the whisk gear (1 0) with a soft slightly damp [...]
-
Página 5
5 ENGLISH Using the mini-chopper The mini-chopper is used to chop meat, cheese, onion, herbs, garlic, carrots, walnuts, almonds, fruits. Attention! Do not chop very hard products, such as nutmegs, coffee beans and cereals. Before you start chopping: • Cut meat, cheese, onion, garlic, carrots into approximately equal slices. • Remove stems[...]
-
Página 6
6 ENGLISH Stor age − The delivery set includes the br ackets (1 3) which ar e fastened to the wall. − You can set the motor unit (2) together with the attachment (1) and the gear (1 0) with the whisk (1 1) on the brackets. − Clean the unit befor e taking it away for stor age. − Do not wind the power cord around the motor unit. ?[...]
-
Página 7
7 DEUTSCH 7 MIXER SE T Beschreibung 1. Abnehmbarer Aufsatz-Mixer 2. Motoreinheit 3. T aste der maximalen Geschwindigkeit (II) 4. Einschalttaste „I“ 5. Regler der Aufsatzdr ehgeschwindigkeit (1-8) 6. Display 7. Deckelgetriebe 8. Zerkleinerungsmesser 9. Zerkleinerungsbehälter 1 0. Schlagbesengetriebe 1 1. Schlagbesen fürs Schlagen/Mischen von ?[...]
-
Página 8
8 DEUTSCH ander e Flüssigkeiten, um das Stromschlag- und Brandrisiko zu vermeiden. Falls das Ge- r ät ins Wasser gefallen ist: - berühr en Sie das Wasser nicht; - Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, danach holen Sie das Gerät aus dem Wasser; - wenden Sie sich an einen autorisier ten Kun- denservicedienst, um das Ger ät zu prü[...]
-
Página 9
9 DEUTSCH Achtung! • Es ist nicht gestattet, den Aufsatz-Mixer (1) während des Betriebs des Geräts ab- zunehmen. • Um die Beschädigung von Messern des Geräts zu vermeiden, nutzen Sie es für die Bearbeitung solcher har ten Nah- rungsmittel, wie Grützen, Reis, Gewürze, Kaffeebohnen, Eis, eingefror ene Nah- rungsmittel nicht. Nut zung[...]
-
Página 10
10 DEUTSCH Achtung! Halten Sie sich streng an die be- schriebene Reihenfolge der Handlungen. Reinigung ACHTUNG! Schneidmesser des Zerkleinerungsmessers (8) sind sehr schar f und gefährlich. Gehen Sie mit dem Zerkleinerungsmesser (8) vorsichtig um! − Schalten Sie das Ger ät vor der Reinigung vom Stromnetz ab. − Nehmen Sie Aufsätze ab. ?[...]
-
Página 11
11 DEUTSCH Messbecher – 1 St. Aufhängevorrichtung – 1 St. Bedienungsanleitung – 1 St. T echnische Eigenschaften Stromver sorgung: 220-240 V ~ 50/60Hz Leistungsaufnahme: 700 W Der Hersteller behält die Rechte vor, Veränderungen in die Konstruktion des Geräts ohne v orzeitige Benachrichtigung v ornehmen zu dürfen. Nutzungsdauer des Geräts[...]
-
Página 12
12 р усский 12 БЛЕНДЕРНЫЙ НАБОР Описание 1. Съемная насадка-блендер 2. Моторный блок 3. Кнопка включения максимальной скоро- сти «II» 4. Кнопка включения «I» 5. Регулят ор скорос ти вращения насадок (1[...]
-
Página 13
13 русский − обратит есь в авт оризованный (уполномо- ченный) сервисный центр для ег о осмотра или ремонта. • Не разрешайте детям использовать при- бор в качес тве игрушки. • Будь те особен[...]
-
Página 14
14 р усский ПРЕ ДУПРЕ Ж ДЕНИЕ: перед сборкой у бе- дитесь, что вилка сетевого шнура не вст авлена в розетк у. − Вст авьт е редуктор венчика (1 0) в мот ор- ный блок (2), совместив метки на корпусе ред?[...]
-
Página 15
15 русский − Промойте насадки (1, 8, 1 1), чашу чоппера (9) и емкость (1 2) в теплой мыльной воде, ополосните и просушит е. ЗАПРЕЩАЕ ТСЯ ПОГРУ Ж АТЬ МО ТОРНЫЙ БЛОК (2) И РЕ ДУКТОРЫ (7 , 1 0) В ЛЮБЫЕ ЖИДКОСТИ, ?[...]
-
Página 16
16 ҚазаҚ Сипатт амасы 1. Шешілме лі қондырма-блендер 2. Мотор лық б лок 3. «II» максималды жылдамдықты іске қосу ба тырмасы 4. «I» іске қосу ба тырмасы 5. Қондырмалардың а[...]
-
Página 17
17 ҚазаҚ сұйықтықтарға батырмаңыз. Егер аспап суға құласа: - - суға қол тигізб еңіз; - - оны дереу же ліден ажыратыңыз, тек содан кейін ғана аспапты су дан алуға болады; - - оны тексеру немесе жөндеу[...]
-
Página 18
18 ҚазаҚ Бұлғауға арналған қондырманы (1 1) т ек крем, бисквит қамырын жасауға немесе дайын десертт ерді араластыруға пайдаланыңыз. ЕСКЕР ТУ: құрастыру алдында, [...]
-
Página 19
19 ҚазаҚ - Тұзды немесе қышқыл азық-түлікті өңдегенне кейін пышақты (8) немесе қоныдрма-б лендерді (1) сол уақытт а сумен шаю қаже т . - Күшті бояғыш қасиетт ері бар азық-түлікті (мысалы, сәбізді нем[...]
-
Página 20
20 romÂnĂ/ Moldovenească Descriere 1. Duză-blender detasabilă 2. Bloc motor 3. Buton de conectare a vitezei maximă «II» 4. Buton de conectare «I» 5. Reulatorul vitezei de rotaţie a duzelor (1- 8) 6. Display 7. Capac-reductor 8. Cuţit pentru tocare 9. Recipientul chopperului 1 0. Reductorul telului 1 [...]
-
Página 21
21 ROMÂNĂ/ Moldovenească dizabilităţi. Aceştia pot utiliza dispozitivul doar în cazul în care persoana responsabilă pentru siguranţa acestora le-a explicat instrucţiunile corespunzătoare de utilizare a dispozitivului şi pericolele legate de utilizarea necorespunzătoare a acestuia. • Set blender este destinat doar pentru uz în co[...]
-
Página 22
22 romÂnĂ/ Moldovenească Atenţie! • Se interzice utilizarea telului (1 1) pentru fră- mântarea aluatului vârtos. • Produsele se introduc în recipient înainte de conectarea dispozitivului. Mini-chopperul se utilizează pentru tocarea cărnii, caş[...]
-
Página 23
23 romÂnĂ/ Moldovenească maximă de rotaţie, apăsînd şi menţinînd apăsat butonul (3) «II», aşteptaţi transformarea uleiului vegetal în emulsie. Apoi, fără a deconecta dipozitivul, mişcaţi încet duza-blender (1) în sus şi în jos pînă cînd maionaza va obţine o consistenţă dorită. Ghid de prelucrare a produselor în mini-[...]
-
Página 24
BLENDERNÍ SOUPRAVA POPIS 1. Snímatelný nástavec-blender 2. Motorový blok 3. Tlačítko zapojení maximální r ychlosti «II» 4. Tlačítko zapojení «I» 5. Regulátor r ýchlosti rotace nástavci (1—8) 6. Displej 7. Víko-reduktor 8. Nůž-rozmělňovač 9. Číše čopperu 1 0. Reduktor kr oužku 1 1. Kroužek pr o šlehání a míchan?[...]
-
Página 25
25 Česk ý ném používání osobou, odpovídající za jejich bezpečnost. • Blenderní souprava je určená jen pro domácí použití. Přípr ava k provozu - P řed použitím vybavení vyslaďte nástavec- blender (1), nůž rozmělňovač (8), kroužek (1 1), číše čopperu (9) i měřicí sklenice (1 2), teplou vodou s neutr álním[...]
-
Página 26
26 Česk ý Využití mini-čopperu Mini-čopper se používá pro r ozmělnění masa, sýru, cibule, ar omatických trav , česneku, mrkve, vlašských oř echů, mandle i ovoci. Pozor ! Nelze drobit velmi t vrdé potraviny, takové jak muškátový ořech, zrna káva i traviny . Předtím, jak začít r ozmělnění: • Nakrojíte maso, sýr[...]
-
Página 27
27 Česk ý Oř echy 1 50 g 1 0 vt. Sýr (krajíček tloušťkou 1 cm) 1 00 g. 1 0 vt. Chléb 80 g. 1 0 vt. Uschování - Do kompletu dodávky patří konzola (1 3) kter á připevňuje k stěně. - Na konzole (1 3) lze rozmístit motorový blok (2) spolu s nastavenými nástavci (1) i reduk- tor em (1 0) s kroužkem (1 1). - P ředtím, jak uklidi[...]
-
Página 28
БЛЕНДЕРНИЙ НАБІР Опис 1. Знімна насадка-блендер 2. Моторний блок 3. Кнопка включення максимальної швидкос ті «II» 4. Кнопка включення «I» 5. Регулят ор швидкос ті оберт ання насадок (1-8) 6. Дисплей 7. ?[...]
-
Página 29
29 УКР АЇНЬСКИЙ − зверніться до авторизованог о сервісного центру для його ог ляду або ремонту. • Не дозволяйте дітям використ овувати пристрій в як ості іграшки. • Будь те особливо уваж?[...]
-
Página 30
30 УКР АЇНЬСКИЙ − Вст авте редуктор віночка (1 0) в мотор- ний блок (2), поєднавши мітки на корпусі редуктора (1 0) і моторному блоці (2), поверніть редуктор (1 0) до упору. − Вст авте віночок (1 1) у ред?[...]
-
Página 31
31 УКР АЇНЬСКИЙ В Б УДЬ-ЯКІ РІДИНИ, А Т АКОЖ ПРОМИВАТИ ЇХ ПІД СТРУМЕНЕМ ВОДИ АБО ПОМІЩА ТИ В ПОСУДОМИЙНУ МАШИНУ . Приклади приготування продуктів Майонез Для приготування майонезу вик ористов у[...]
-
Página 32
Бе ларускi 32 БЛЕНД АРНЫ НАБОР Апісанне 1. Здымная насадка-блендар 2. Маторны блок 3. Кнопка ўключэння максімальнай хуткасці «II» 4. Кнопка ўключэння «I» 5. Рэгулятар хуткасці кручэння насадак (1-8) 6. [...]
-
Página 33
33 Бе ларускi − неадкладна адлучыце яго ад сеткі, толькі пасля г этаг а можна даст аць прыбор з вады; − звярніцеся ў аў тарызаваны сэрвісны цэнтр для яго аг ляду ці рамонту. • Не дазваляйце [...]
-
Página 34
Бе ларускi 34 ПАПЯРЭД Ж АННЕ: перад зборкай пераканайцеся, што вілка сеткавага шнура не ўст аўлена ў разетк у. − Ус таўце рэдуктар венца (1 0) у ма торны блок (2), сумясціўшы пазнакі на корпусе рэд?[...]
-
Página 35
35 Бе ларускi ЗАБАРАНЯЕЦЦА АПУСК АЦЬ МАТОРНЫ БЛОК (2) І РЭДУКТАРЫ (7 , 1 0) У ЛЮБЫЯ ВА ДК АСЦІ, А ТАКСАМА ПРАМЫВАЦЬ ІХ ПА Д БРУЁЙ ВА ДЫ ЦІ ЗМЯШЧАЦЬ У ПОСУД АМЫЙНУЮ МАШЫНУ . Прыклады прыгат авання праду?[...]
-
Página 36
36 Ўзбек 36 Аsоsiy qismlаri 1. Оlinаdigаn blеndеr birikmа 2. Mоtоr blоki 3. Eng kаttа tеzlikkа o’tkаzish tugmаsi «II» 4. Ishlаtish tugmаsi «I» 5. Birikmаlаr аylаnish tеzligini o’zgаrtirish murvаti (1-8) 6. Displеy 7. Rеduktоr qоpqоg’i 8. Mаydаlаsh pic[...]
-
Página 37
37 Ўзбек shахslаr jihоzni хаvfsiz ishlаtish qоidаlаrini to’liq vа tushunаrli qilib o’rgаtgаn vа u nоto’g’ri ishlаtilgаndа qаndаy хаvf bo’lishi mumkinligini tushuntirgаn hоllаr bundаn istisnо qilinаdi. • Blеndеr to’plаmi fаqаt uy shаrоitidа ishlаtishgа mo’ljаllаngаn. ?[...]
-
Página 38
38 Ўзбек Diqqаt! • Ko’pirtirgichni (1 1) qаttiq хаmir qоrishgа ishlаtmаng. • Jihоz ishlаtilishidаn оldin mаsаlliq idishgа sоlingаn bo’lishi kеrаk. Mini chоppеr go’sht, pishlоq, giyohlаr , sаrimsоq piyoz, sаbzi, yong’оq, bоdоm[...]
-
Página 39
39 Ўзбек Shundаn kеyin, jihоzni o’chirmаsdаn, mаyоnеz quyulgunchа blеndеr birikmаni (1) pаstgа, bаlаndgа ko’tаrib tushiring. [...]
-
Página 40
GB A pr oduction date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number , with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606х хх хх хх means that the item was manufactur ed in June (the sixth month) 2006. DE Das Produktionsdatum ist i[...]
-
Página 41
VT-1457.indd 41 23.11.2011 18:01:19[...]
-
Página 42
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 20 1 1 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 20 1 1 VT-1457.indd 42 23.11.2011 18:01:19[...]