Ir para a página of
Manuais similares
-
Vacuum Cleaner
Vitek VT-1833 G
44 páginas -
Vacuum Cleaner
Vitek VT-1836
52 páginas -
Vacuum Cleaner
Vitek VT-1835 B
48 páginas -
Vacuum Cleaner
Vitek VT-1811 B
44 páginas -
Vacuum Cleaner
Vitek VT-1840 BK
28 páginas -
Vacuum Cleaner
Vitek VT-1846
10 páginas -
Vacuum Cleaner
Vitek VT-1885 B
24 páginas -
Vacuum Cleaner
Vitek VT-1834 GD
24 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Vitek VT-1835 B. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoVitek VT-1835 B vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Vitek VT-1835 B você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Vitek VT-1835 B, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Vitek VT-1835 B deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Vitek VT-1835 B
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Vitek VT-1835 B
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Vitek VT-1835 B
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Vitek VT-1835 B não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Vitek VT-1835 B e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Vitek na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Vitek VT-1835 B, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Vitek VT-1835 B, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Vitek VT-1835 B. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Пылесос VT-1 835 B/OG Vacuum cleaner 4 8 13 18 23 28 32 37 42 VT-1835_IM.indd 1 26.02.2014 9:37:57[...]
-
Página 2
VT-1835_IM.indd 2 26.02.2014 9:37:59[...]
-
Página 3
VT-1835_IM.indd 3 26.02.2014 9:37:59[...]
-
Página 4
4 ENGLISH VACUUM CLEANER Description 1. Floor/carpet brush 2. “Carpet/floor” switch 3. T elescopic pipe lock 4. T elescopic extension pipe 5. Mechanical suction power control 6. Flexible hose handle 7. Flexible hose 8. Flexible hose ending 9. Flexible hose ending lock 1 0. Air inlet 1 1. Dust bin 1 2. Carrying handle 1 3. On/off button 1 4. Pow[...]
-
Página 5
5 E N G L I S H – inlet and outlet filters are not installed. • Regularly check that the power cor d and the plug are not damaged. • Never use the unit if the power cor d or the plug is damaged, if the unit works improperly or after it was dropped. Do not tr y to repair the unit by yourself. Contact an authorized ser vice center for [...]
-
Página 6
6 ENGLISH The brush is intended for collecting of dust from furnitur e surface, pile on the brush prevents damage of polished furnitur e sur face. I NSTRUCTION MANUAL Befor e using the unit unwind the power cor d to the r equired length and insert the power plug into the mains socket. The yellow mark on the power cor d warns about the maximum cord [...]
-
Página 7
7 E N G L I S H – Do not dry the filter (25) and other removable parts with a hairdryer . • Install the filter (25) back to its place and close the dust bin (1 1) upper lid. • Set the dust bin lid so that the arrow on the lid (23) ↓ matches the mark on the removable flask (27) and turn the lid till the mark . • Install the dust b[...]
-
Página 8
8 DEUTSCH ST AUBSAUGER Beschreibung 1. Fußboden-/T eppichbürste 2. «T eppich/Fußboden»-Schalter 3. T eleskoprohr-Arr etierung 4. T eleskopverlängerungsrohr 5. Mechanischer Saugleistungsr egler 6. Grif f des biegsamen Schlauchs 7. Biegsamer Schlauch 8. Endstück des biegsamen Schlauchs 9. Halterung des Endstücks des biegsamen Schlauchs 1 0. L[...]
-
Página 9
9 D E U T S C H • Es ist nicht gestattet, das Ger ät einzuschal- ten, wenn irgendwelche von seinen Öffnun- gen blockier t ist. • Halten Sie Haar , freihängende Kleiderstücke, Finger und andere Körperteile von der Luft- eintrittsöffnung des Staubsaugers fern. • Es ist nicht gestattet, das Ger ät vom Str om- netz durch heftiges [...]
-
Página 10
10 DEUTSCH • Wählen Sie den notwendigen Aufsatz: die Fußboden-/T eppichbürste (1), die T urbo - bürste (18), die Fugendüse (1 9), die Bürste zum Flüssigkeitssammeln (20) oder die kleine Bürste (2 1) und schließen Sie ihn zum T eles- kopverlängerungsrohr (4) an (Abb. 3). Fußboden-/T eppichbürste (1) Stellen Sie den Schalter (2) an d[...]
-
Página 11
11 D E U T S C H • Füllen Sie den Staubbehälter (1 1) mit Lei- tungswasser an, übersteigen Sie dabei die WA TER FILL -Marke nicht. Anmerkung: Im abnehmbaren Kolben (27) befindet sich der Schwimmer (28), der den Wasserstand im Kolben kontrollieren lässt. Falls beim Sammeln von ausgegossener Flüssigkeit der Flüssigkeitsstand die maximale [...]
-
Página 12
12 DEUTSCH Schwimmerhalters (29) und nehmen Sie den Schwimmer (28) her aus (Abb. 9). • Waschen Sie den Halter (29) und den Schwim- mer (28) unter dem Leitungswasserstr ahl ab. • Waschen Sie die Ver tiefung für den Schwim- mer im abnehmbar en Kolben (27) ab. • Stellen Sie den Halter (29) und den Schwim- mer (28) zurück auf. Anmerkun[...]
-
Página 13
13 р усский ПЫЛЕСОС Описание 1. Щётка для пола/ковровых покрытий 2. Переключа тель режимов «ковёр/пол» 3. Фикса тор регулировки длины телеск опи- ческой трубки 4. Т елескопическая удлинительная т?[...]
-
Página 14
14 р усский • Всякий раз перед чис ткой, а также в том случае, если вы пылесосомом не пользуе- тесь, его следует отключать от сети. • Не беритесь за сетев ую вилку или за кор- пус пылесоса мокр?[...]
-
Página 15
15 р усский Подсоединение телескопической трубки и насадок • Подсоедините телеск опическую удлини - тельную трубку (4) к ручке гибког о шланга (6) (рис. 2). • Выдвинь те нижнюю часть телескопич[...]
-
Página 16
16 р усский • По ок ончании уборки в помещении на - жмите кнопку включения/выключения (1 3) и извлеките сетевую вилку из электриче- ской розетки. Наполнение водой контейнера д ля сбора мусора и ?[...]
-
Página 17
17 р усский • Ус тановите к онтейнер-пылесборник (1 1) на место. Снятие и очистк а поплавка (28) На внутренней поверхности съёмной колбы (27) находится поплавок (28), позволяющий следить за уровнем в[...]
-
Página 18
18 ҚазаҚша ШАҢСОРҒЫШ Сипаттамасы 1. Еден/кілемтөсеніштеріне арналғанқылшақ 2. «Еден/кілем»режимдер ауыстырғышы 3. Т е леск опиялық түтіктің ұзындығын ре ттеудің бекіткіші 4. ?[...]
-
Página 19
19 ҚазаҚша • Же лілік б ауды орау ке зінде оны қо лмен ұстаңыз, желілк айырт етіктің е денге ұрылуынажол бермеңіз. • Құрылғының шығара тын саңылауын қандай дабі?[...]
-
Página 20
20 ҚазаҚша Т елескопиялық түтікті және қондырмаларды қосу • Т елескопиялық ұзар тқыш түтікті (4) иілгіш құбыршектің сабына(6) қосыңыз (сур.2). • Алдын-ала бекіткіш б атырма[...]
-
Página 21
21 ҚазаҚша • Шаңжинауыш қақпағының сабынан бір қолыңыз бен ұст аңыз, ал к онтейнер- шаңжинауыш сбанынан –б асқасыменн ұстаңыз, және қақпақты белгісіне дейін бұраң[...]
-
Página 22
22 ҚазаҚша мүмкіндік бере ді. Қалтқы еркін қозғала алуын жәнеластанб ауынқадағалаңыз. • Қалтқының (28) еркін қозғалысы болмаған жағдайда қалтқы ұст ауышының ба ?[...]
-
Página 23
23 romÂnĂ/ Moldovenească ASPIRA T OR DE PRAF Descriere 1. Perie pentrupodea/mochete 2. Comutator regimuri«covor/podea» 3. Fixator reglarelungime tub telescopic 4. Tubtelescopicde alungire 5. Reglor mecanical puterii deaspirare 6. Mâner furtunflexibil 7. Furtun flexibil 8. Capătul[...]
-
Página 24
24 romÂnĂ/ Moldovenească • În timpulrulării cablului dealimentare, ghidaţi cablul cumâna, nu lăsaţi fişacablului de ali- mentaresă se loveascăde podea. • Nu închideţi orificiul de ieşire al aparatului cuobiecte. • Nupuneţi în[...]
-
Página 25
25 romÂnĂ/ Moldovenească pentru spaţii înguste (19), peria pentru co- lectarealichidului (20) sau periamică (21) şi ataşaţi-o la tubul telescopic pentru alungire (4)(fig. 3). Perie pentru podea/mochete (1) Mutaţi comutatorul (2) de pe perie (1) în p[...]
-
Página 26
26 romÂnĂ/ Moldovenească • Umpleţi recipientul de colectare a prafului (1 1) cu apă de la robinet fără a depăşi mar- cajul WA TER FILL . Remarcă: În balonul detaşabil (27) se află flotorul (28), care permite să urmăriţi nivelul apei în balon. Dacă colectaţi un lichid vărsat ş[...]
-
Página 27
27 romÂnĂ/ Moldovenească portului flotorului (29) şi să extrageţi flotorul (28)(fig. 9). • Spălaţisuportul (29)şiflotorul(28) subjetde apăcurgătoare. • Spălaţi adânciturapentru flotorîn balonulde- taşabil(27). • Instalaţiflotorul ([...]
-
Página 28
28 Česk ý VYSAVAČ Popis 1. Hubice na podlahu/kobercové kr ytiny 2. Př epínač r ežimů kober ec/podlaha 3. Fixátor nastavení délky teleskopické trubice 4. T eleskopická prodlužovací trubice 5. Mechanický r egulátor sacího výkonu 6. Rukojeť hadice 7. Hadice 8. Násadka hadice 9. Fixátor násadky hadice 1 0. Sací ot vor 1 1. Zás[...]
-
Página 29
29 Česk ý • Nikdy nepoužívejte vysavač pokud: – není instalován nebo je špatně smontován zá- sobník na pr ach; – nejsou instalovány vstupní a výstupní filtr y . • P ravidelně kontr olujte vidlici přívodního kabelu a přívodní kabel, zda nejsou poškozeny . • Nikdy nepoužívejte vysavač pokud má poš[...]
-
Página 30
30 Česk ý Malá hubice (2 1) Hubice je ur čena ke sbírání prachu s povr chů nábytku, její vlas zabr aňuje poškození leštěných povr chů nábytku. NÁVOD NA POUŽITÍ P řed začátkem práce vytáhněte přívodní kabel na potř ebnou délku a zapojte síťovou vidlici do elektrické zázvuky . Žlutá značka na síťovém kabelu u[...]
-
Página 31
31 Česk ý – Nepoužívejte myčku nádobí k mytí odnímatelné nádoby (27), filtru (25) a separátoru (26). – Nikdy nepoužív ejte fen k sušení filtru (25) a ji- ných odnímatelných součástek. • Vložte filtr (25) na své místo a zavřete horní víko zásobníku na pr ach (1 1). • Nasaďte víko zásobníku tak, aby ší[...]
-
Página 32
32 УКР АЇНЬСК А ПИЛОСОС Опис 1. Щітка для підлоги/килимових покриттів 2. Перемикач режимів «килим/підлога» 3. Фікса тор регулювання довжини телеск о- пічної трубки 4. Т елескопічна подовжувальна ?[...]
-
Página 33
33 УКР АЇНЬСК А • Під час змотування мережевого шнура притримуйте йог о рукою, не допускайте, щоб мережева вилка ударялася об по - верхню підлоги. • Забороняється закривати вихідний отвір п[...]
-
Página 34
34 УКР АЇНЬСК А • Витяг ніть нижню частину телескопічної трубки на необхідну довжину, попередньо натиснувши на кнопку фікса тора (3). • Виберіть необхідну насадку: щітку для під- логи/килимі[...]
-
Página 35
35 УКР АЇНЬСК А • Візьміться за ручку кришки пилозбірника однією рукою, а за ручку на к онтейнері-пи- лозбірнику – іншою т а поверніть кришку до позначки (мал. 8). • Вийміть кришку контейнера [...]
-
Página 36
36 УКР АЇНЬСК А тримача поплавця (29) т а витягнути попла- вець (28) (мал. 9). • Промийте тримач (29) та поплавець (28) під струменем проточної води. • Промийте виїмку для поплавця у знімної колбі (27). ?[...]
-
Página 37
37 Бе ларуск ая ПЫЛАСОС Апісанне 1. Шчотка для падлогі/дывановых пакрыццяў 2. Пераключальнік рэжымаў «дыван/падлог а» 3. Фікса тар рэгулёўкі даўжыні т элескапічнай трубкі 4. Т элескапічная падаў?[...]
-
Página 38
38 Бе ларуск ая • Падчас змотвання сеткавага шнура прытрымвайце яго рукой, не дапушчайце, каб сеткавая вілка ўдаралася аб паверхню падлогі. • Забараняецца зачыняць выходную адтуліну прыл?[...]
-
Página 39
39 Бе ларуск ая • Выбярыце неабходную насадку: шчотку для падлогі/дываноў (1), турба-шчотку (1 8), шчылінную насадку (1 9), шчотку для збору вадкасці (20) ці малую шчотку (2 1) і злучыце яе з тэлескапічн[...]
-
Página 40
40 Бе ларуск ая • Вазьміцеся за ручку вечка пылазборніка адной рукой, а за ручку на кантэйнеры- пылазборніку - другой, і павярніце вечка да адзнакі (мал. 8). • Выміце вечка кантэйнера (23) з сепа[...]
-
Página 41
41 Бе ларуск ая перамяшчацца і не быў забруджаны. • Калі свабоднае перамяшчэнне паплаўка (28)адсутнічае, варт а націснуць на кнопку трымальніка паплаўка (29) і выняць паплавок (28) (мал. 9). • Пра?[...]
-
Página 42
42 O ’zbekcha CHАNG SO’RGICH Qismlаri 1. Pоl/gilаmto’shаmаlаrtоzаlаnаdigаn cho’tkа 2. «Pоl/gilаm»gаo’tkаzаdigаn bоsqi 3. Uzаyadigаn quvur uzunligini o’zgаrtirаdigаn mаhkаmlаgich 4. Uzаyadigаnquvur 5. Hаvоtоrtish kuchinio’zgаrtirаdigаn murvаt 6. Qаyishqо[...]
-
Página 43
43 O ’zbekcha rоzеtkаdаn chiqаrgаndа elеktr shnuridаn emаs,elеktr vilkаsidаn ushlаbtоrting. • Zinахоnаlаrni tоzаlаgаndа аyniqsа ehtiyot bo’ling. • Chаng so’rgichni tеz yonаdigаn suyuqlik, bеnzin, eritgich ishlаtishgа ishlаtmаng. Chаng[...]
-
Página 44
44 O ’zbekcha Оrаliq jоylаr tоzаlаnаdigаn cho’tkа (19) Bubirikmаrаdiаtоrlаr,tirqishlаr ,burchаkvа divаn yostiqlаriоrаsinitоzаlаshgаishlаtilаdi. Tеkis yuzаlаrdаgi suyuqlik yig’ishtirilаdigаn cho’tkа (20) Bu cho’tkа pоlgа to’kilgаn хоnаdоndа ishl?[...]
-
Página 45
45 O ’zbekcha Eslаtmа : hаr sаfаr ishlаtilgаndаn kеyin chаng idishdаgi (1 1) suvni to’kib tаshlаng, chаng idish (1 1) bilаn оlinаdigаn qismlаrini yuvib оling. CHАNG SO’RGICHNI TОZАLАSH Chаng vа supurindi to’plаnаdigаn idishini tоzаlаsh Diqqаt! Filtrni (25) tоzа tuting, sаbаbi chаng[...]
-
Página 46
46 O ’zbekcha tа’qiqlаnаdi.Chаngso’rgichkоrpusiichigаsuv tushirmаng. – Chаng so’rgich sirtini eritgich yoki qi - rib tоzаlаydigаn vоsitаlаr bilаn tоzаlаsh tа’qiqlаnаdi. T o’plаmi 1. Chаng so’rgich (filtri, chаng idishi qo’yilgаn) –1[...]
-
Página 47
GB A pr oduction date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number , with the first four figur es indicating the production date. For example, serial number 0606ххх хх хх means that the item was manufactur ed in June (the sixth month) 2006. DE Das Pr oduktionsdatum ist [...]
-
Página 48
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 20 1 3 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 20 1 3 VT-1835_IM.indd 48 26.02.2014 9:38:05[...]