Ir para a página of
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Vitek VT-3604 W. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoVitek VT-3604 W vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Vitek VT-3604 W você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Vitek VT-3604 W, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Vitek VT-3604 W deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Vitek VT-3604 W
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Vitek VT-3604 W
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Vitek VT-3604 W
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Vitek VT-3604 W não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Vitek VT-3604 W e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Vitek na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Vitek VT-3604 W, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Vitek VT-3604 W, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Vitek VT-3604 W. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
1 4 9 16 23 30 37 Мясорубка Meat grinder VT-3604 W VT-3604_IM.indd 1 04.03.2014 15:49:32[...]
-
Página 2
VT-3604_IM.indd 2 04.03.2014 15:49:33[...]
-
Página 3
VT-3604_IM.indd 3 04.03.2014 15:49:34[...]
-
Página 4
4 ENGLISH MEA T GRINDER Meat grinder is intended for processing pr oducts and making homemade semi-finished products. DESCRIPTION 1. Pusher 2. Food tr ay 3. Meat grinder head body 4. Meat grinder head lock button 5. Meat grinder head setting place 6. Unit body 7. Scr ew r ever se button «REV» 8. On/off button 9. Scr ew 1 0. Crossed blade 1 1. Coa[...]
-
Página 5
5 E N G L I S H • Attention! Do not allow children to pla y with polyethylene bags or packaging film. Danger of suffocation! • Do not disassemble the unit by yourself, if any malfunction is detected or after the unit was dropped, apply to the nearest authorized ser- vice center . • T ransport the unit in the original package only . • Keep t[...]
-
Página 6
6 ENGLISH • After you finish operating, switch the meat grinder off, pr essing the button (8), unplug the unit and only after that you can disassemble the meat grinder head. MEA T GRINDING 1. Install the meat grinder head (3) into the set- ting place (5) and turn it counter clockwise until fixing (pic. 1). 2. Install the screw (9) into the meat g[...]
-
Página 7
7 E N G L I S H 9. T o r emove the meat grinder head, pr ess the lock button (4), turn the meat grinder head (3) clockwise and r emove it. 1 0. Unscr ew the nut (1 3) and disassemble the meat grinder head. RECIPE (Filling) Lamb 1 00 g Olive oil 1, 1 / 2 S table spoon Onion (shred) 1, 1 / 2 S table spoon Spice to taste Salt 1 / 4 tea spoon Flour 1, [...]
-
Página 8
8 ENGLISH • Install the bowl (25) on the gear (29) so that the mark on the bowl (25) is on the right. Match the ledges on the bowl with the gr ooves of the gear and turn the bowl (25) clockwise until fixing. • Set the driving shaft (24) into the bowl (25). • Set the shr edding/slicing disc (28) on the driv- ing shaft (24). The disc operating [...]
-
Página 9
9 р усский МЯСОРУБК А Мясорубка предназначена для переработки продуктов и пригот овления домашних полу- фабрикат ов. ОПИСАНИЕ 1. Т олкат ель 2. Лоток для продукт ов 3. Корпус головки мясорубки 4. ?[...]
-
Página 10
10 р усский ность. Обращайтесь с ножами крайне ост орожно! • В случае затруднения вращения ножа- измель чителя отключите устройс тво от электрической сети и аккура тно удалите продукты, мешающ[...]
-
Página 11
11 р усский ПОДГ ОТОВК А МЯСОРУБКИ После транспортировки или хранения устройс тва в зимних (холодных) условиях необходимо выдержать его при комна тной температуре не менее двух часов . • Извле[...]
-
Página 12
12 р усский Примечания: – Для улучшения процесса переработки мяса нарезайте его полосками или куби- ками. Замороженное мясо необходимо полностью разморозить. – Во время работы используйте то[...]
-
Página 13
13 р усский РЕЦЕПТ (Начинк а) Баранина 1 00 г Оливковое масло 1, 1 / 2 столовой ложки Репчатый лук (мелко нашинкованный) 1, 1 / 2 столовой ложки Пряности по вкусу Соль 1 / 4 чайной ложки Мука 1, 1 / 2 столовой [...]
-
Página 14
14 р усский • Разборка редуктора производится строг о в обратном порядке ег о сборки. • Снимите крышку (1 9) с чаши (25), повернув крышку против часовой стрелки. • Соблюдая ост орожность, извлекит [...]
-
Página 15
15 р усский Комплект пост авки Мясорубка – 1 шт . Т олкат ель – 2 шт . Лоток для продукт ов – 1 шт . Решётки – 2 шт . Нож – 1 шт . Комплект насадок для набивки колбасок – 1 шт . Комплект насадок для приг[...]
-
Página 16
16 ҚазаҚша ЕТ Т АРТҚЫШ Ет тартқыш өнімдерді қайта өңдеу үшін және үй жар тылай дайын өнімдерін дайындауға арналған СУРЕТТЕМЕ 1. Итергіш 2. Тағамдарға арналған таб ақ 3. Еттартқыш бастиегінің кор[...]
-
Página 17
17 ҚазаҚша • Балаларға прибормен ойыншық ретінде ойнауына рұқсат е тпеңіз және жұмыс істеп тұрған ке зде балалардың к орпусты және же лілік шнур ды ұстауына жол бермеңіз. Жұмыс кезінде және ж?[...]
-
Página 18
18 ҚазаҚша • Құрылғының корпусы (6) және редукторы (29) жұмсақ, сәл дымқыл матамен сүртіңізНа зар ау дарыңыз! • Алғашқы іск е қосу алдында, электр же лісіндегі к ернеу құрылғының жұмыс істеу керн?[...]
-
Página 19
19 ҚазаҚша (3) сағат тілі бойынша бұраңыз және оны шешіңіз. 1 0. Ет тар тқыштың бастиегін бөлшектеу үшін с омынды (13) бұрап шешіп алыңыз да, етт артқыш бастиегінің корпусынан орнатылған торкөз ді (1[...]
-
Página 20
20 ҚазаҚша (Қабығы) Арық ет 450 г Ұн 150-200 г Дәмдеуіштер талғам бойынша Мускат ж аңғағы 1 дн. Ұнтақталған қызыл бұрыш талғам бойынша Бұрыш талғам бойынша • Етті етт артқыштан екі-үш ре т өткізеді, с?[...]
-
Página 21
21 ҚазаҚша Ұсат уға/майдалауға арналған дискіні пайдалану • Ре дук тор ды (29) еттар тқыштың бастиегін орнатыла тын орынға (5) орнатыңыз және редуктор ды (29) сағат тіліне қарсы бағытт а бекітілг е[...]
-
Página 22
22 ҚазаҚша Т ехникалық сипаттары Номиналды қуа ты 350 В т Жоғарғы мөлшер лі қуаты 1500 В т Э лектрқорегі: 220–240 В ~ 50/60 Гц Өндір уші құрылғының дизайны мен техникалық сипаттамаларын алдын-ала хабарл?[...]
-
Página 23
23 УКР АЇНЬСК А М’ЯСОРУБК А М’ясорубка призначена для перероблення продуктів та приготування домашніх напів- фабрика тів. ОПИС 1. Штовха ч 2. Лоток для продуктів 3. Корпус г оловки м’ясорубки 4. [...]
-
Página 24
24 УКР АЇНЬСК А • В разі у труднення обертання ножа-подріб - нювача вимкніть пристрій від електричної мережі і акуратно видаліть продукти, що заважають оберт анню ножа. • Даний пристрій не при?[...]
-
Página 25
25 УКР АЇНЬСК А необхідно витрима ти його при кімнатній температурі не менше двох годин . • Вийміть м’ясорубку і видаліть всі паку - вальні ма теріали, протріть корпус вологою тканиною. • Всі з[...]
-
Página 26
26 УКР АЇНЬСК А ками. Заморожене м’ясо необхідно повністю розморозити. – Під час роботи використ овуйте тільки той штовха ч, який входить до комплек ту пост а - чання; д ля проштовхування м’яса[...]
-
Página 27
27 УКР АЇНЬСК А РЕЦЕПТ (Начинк а) Баранина 1 00 г Оливкова олія 1 , 1 / 2 S столової ложки Ріпчаст а цибуля (дрібно нашаткована) 1 , 1 / 2 S столової ложки Прянощі за смаком Сіль 1 / 4 чайної ложки Мука 1 , 1 / 2 S [...]
-
Página 28
28 УКР АЇНЬСК А • Як тільки ви закінчите роботу, вимкніть м’ясорубку, на тиснувши на кнопку (8), вимкніть її з електричної мережі, і лише після цього можна става ти до розбирання головки м’ясору[...]
-
Página 29
29 УКР АЇНЬСК А • Зберігайт е пристрій у су хому прохолод- ному місці, недоступному для діт ей. • Насадки (1 4, 1 5, 1 6, 1 7) можна зберіга ти в корпусі шт овхача (1). Комплект пост ачання М’ясорубка – 1 ?[...]
-
Página 30
30 Бе ларуск ая МЯСАСЕЧК А Мясасечка прызна чана для перапрацоўкі прадуктаў і прыга тавання хатніх паўфаб- рыкат аў . АПІСАННЕ 1. Штурхач 2. Лат ок для прадуктаў 3. Корпус галоўкі мясасечкі 4. Кноп?[...]
-
Página 31
31 Бе ларуск ая • Дадзеная прылада не прызначана для выкарыст ання дзецьмі, малодшымі за 8 гадоў . • Не дазваляйце дзецям выкарыст оўваць прыбор у якасці цацкі і не дазваляйце дзецям дакранацц?[...]
-
Página 32
32 Бе ларуск ая неабходна вытрымаць яе пры хатняй тэмпературы не менш за дзве гадзіны. • Дастаньце мясасечку і ачысціце ад ўсіх пакавальных матэрыялаў , пратрыце корпус вільготнай тканінай. •[...]
-
Página 33
33 Бе ларуск ая Заўвагі: – Для паляпшэння працэсу перапрацоўкі мяса наразайце яго палоскамі ці кубікамі. Замарожанае мяса неабходна цалкам размарозіць. – Падчас працы выкарыстоўвайце толькі[...]
-
Página 34
34 Бе ларуск ая РЭЦЭПТ (Начынне) Бараніна 1 00 г А ліўкавы алей 1, 1 / 2 ст аловай лыжкі Рэпчаты лук (дробна нашаткаваны) 1, 1 / 2 ст аловай лыжкі Рэзкія зат аўкі На смак Соль 1 / 4 гарба тнай лыжкі Мука 1, 1 / 2[...]
-
Página 35
35 Бе ларуск ая • Як толькі вы скончыце працу, выключце мясасечку, націснуўшы на кнопку (8), адключыце прыладу ад электрычнай сеткі, і толькі пасля гэт ага можна прыступаць да разборкі мясасечкі[...]
-
Página 36
36 Бе ларуск ая корпус прылады і ўсе здымныя дэталі чыстыя і сухія. • Захоўвайце прыладу ў сухім прахалодным месцы, недаступным для дзяцей. • Насадкі (1 4, 1 5, 1 6, 1 7) можна захоўваць у корпусе штур?[...]
-
Página 37
37 O ’zbek cha GO’SHT QIYMАLАGICH Go’sht qiymаlаgich хоnаdоndа mаsаlliq qiymаlаshgа vа оvqаtgа ishlаtilаdigаn mаsаlliq tаyyorlаshgа ishlаtilаdi. АSОSIY QISMLАRI 1. Turtgich 2. Mаsаlliq qo’yilаdigаn pаtnis 3. Go’sht qiymаlаgich kаllаgi kоrpusi 4. Go’sht qiymаlаgich kаllаgi mаhkаmlаgichi 5. [...]
-
Página 38
38 O ’zbek cha bоlаlаrning hаm) yoki ishlаtish tаjribаsi yo’q yoki ishlаtishni bilmаydigаn insоnlаrning ishlаtishigа mo’ljаllаnmаgаn. Bundаy insоnlаr ulаrning хаvfsizligi uchun jаvоb bеrаdigаn insоnlаr qаrаb turgаndа vа jihоzni хаvfsiz ishlаtish tushunаrli qilib o’rgаtilgаn, nоto’g’ri ishlаti[...]
-
Página 39
39 O ’zbek cha • Shоshilmаsdаn turtgich (1) bilаn go’shtni qiymаlаgich kаllаgi (3) оg’zigа tushiring.Fаqаt jihоzning o’zigа qo’shib bеrilgаn turtgichni (1) ishlаting. • Go’shtni birоr bоshqа buyum bilаn turtib kiritish tа’qiqlаnаdi, go’shtni hеchаm bаrmоq bilаn turtib kiritmаng. • Go’sht yoki b?[...]
-
Página 40
40 O ’zbek cha o’rnаtmаdаn (15) chiqаrib turing, qоbiq qurib qоlsа suv bilаn nаmlаb оling. 1 0. Ishlаtib bo’lish bilаn tugmаsini (8) bоsib go’sht qiymаlаgichni o’chiring, elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling, shundаn kеyinginа go’sht qiymаlаgich kallagini аjrаtib оlsа bo’lаdi. 1 1. Go’sht mа[...]
-
Página 41
41 O ’zbek cha • Idishdagi (25) alomat o’ngda bo’ladigan qilib idishni (25) reduktorga (29) biriktirib qo’ying. Idishdagi bo’rtiqni reduktordagi ochiqqa tushirib idishni (25) oxirigacha soat mili tomonga burab qo’ying. • Og’zini (26) idishga (25) tushiring, idishdagi bo’rtiqni og’izdagi ochiqqa tushirib shiqillaguncha mahkamla[...]
-
Página 42
42 O ’zbek cha • Tоzаlаsh оsоn bo’lishi uchun to’rtburchаk to’g’rаydigаn to’rini (21) birikmаdаn (22) оling, turtgich (27) bilаn to’rdа qоlgаn mаsаlliq qоldig’ini оlib tаshlаng. • Sho’r, nоrdоn mаsаlliqqа ishlаtilgаnidаn kеyin birikmаlаrini tеz suv bilаn chаyib оling. • Rаnggi chiqаdigа[...]
-
Página 43
GB A pr oduction date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606хх хх хх х means that the item was manufactur ed in June (the sixth month) 2006. RUS Дат а производ[...]
-
Página 44
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 20 1 4 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 20 1 4 VT-3604_IM.indd 44 04.03.2014 15:49:37[...]