Waeco BordBar TE 21 ISO manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Waeco BordBar TE 21 ISO. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoWaeco BordBar TE 21 ISO vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Waeco BordBar TE 21 ISO você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Waeco BordBar TE 21 ISO, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Waeco BordBar TE 21 ISO deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Waeco BordBar TE 21 ISO
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Waeco BordBar TE 21 ISO
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Waeco BordBar TE 21 ISO
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Waeco BordBar TE 21 ISO não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Waeco BordBar TE 21 ISO e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Waeco na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Waeco BordBar TE 21 ISO, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Waeco BordBar TE 21 ISO, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Waeco BordBar TE 21 ISO. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    TC-21FL-ISO D 4 Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung GB 14 Thermoelectric coolbox Instructio n Manual F 24 Glacière thermoélectrique Notice d’ emploi E 35 Never a termoeléctrica Instrucciones de u so I 47 Frigorifero t ermoelettrico Istruzioni per l’ uso NL 57 Thermo-el ektrische koelbo x Gebruiksaanwijzingen DK 68 T ermo elektris [...]

  • Página 2

    TC-21FL-ISO 2 1 2 AB C D E F 12/24 V DC 3 TC-21FL-ISO.book Seite 2 Frei tag, 24. September 2010 2:14 14[...]

  • Página 3

    TC-21FL-ISO 3 A 4 TC-21FL-ISO.book Seite 3 Frei tag, 24. September 2010 2:14 14[...]

  • Página 4

    Inhaltsverzeichnis TC-21FL-ISO 4 Bitte lesen Sie diese Anle itung vor de r Inbet riebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiter- veräußerung des Gerät es an den Käufer weiter. Inhalt sverzeichnis 1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Sicherheitshinweis[...]

  • Página 5

    TC-21FL-ISO Sicherheitshinweise 5 2 Sicherheit shinweise 2.1 Allgemeine Sicherheit z Schließen Sie da s Gerät nur wie folgt an : – mit dem im Lieferumfang enthaltenen Anschlusskabe l an das 220-240-V-Wechselstromnetz – mit dem im Lieferumfang enthaltenen Anschlusskabe l an die 12/24-V-Steckdose im Fahrzeug ( siehe Abb. 3, Seite 2). z Schütze[...]

  • Página 6

    Lieferumfang TC-21FL-ISO 6 Elektrogeräte sind kein Kinders pielzeug! Verwahren und be nutzen Sie das Gerät auße rhalb der Reichweite von Kinder n. 2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes z Achten Sie vor der In betriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind. z Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offe nen Flammen oder and[...]

  • Página 7

    TC-21FL-ISO Bestimmungsgemäßer Gebrauch 7 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Hinweis Sie können die Kühlbox mit dem Befestig ungskit für ISOFIX an den ISOFIX-Bügeln in Ihrem Fahrze ug befestigen. Beachten Sie hierzu die Monta geanleitung des Befestigu n gskits. Achtung! Bei V erwendung des Befestigu ngskits für ISOFIX im Fahrzeug darf das Ge wi[...]

  • Página 8

    Bedienung TC-21FL-ISO 8 7 Bedienung Achtung! Wenn Sie die Kühlbox im Fahrzeug ver wenden, müssen Sie d en Deckel mit den im L ieferumfang (FK-ISO) enthaltenen Klett- verschlüssen (siehe Abb. 4 A, Seite 3) sichern. Bevor Sie das neue Küh lgerät in Betrieb ne hmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und au ßen mit einem feuchten T u[...]

  • Página 9

    TC-21FL-ISO Bedienung 9 ➤ Schließen Sie die Kühlbox – mit dem im Lieferumfang enthaltenen Anschlusskabe l an eine 220- 240-V-Wechselstromste ckdose an oder … – mit dem mitgelieferten Anschlu sskabel an die 12/24-V-Steckd o se im Fahrzeug (siehe Abb. 3, Seite 2) an. ➤ Drücken Sie die Taste „ON/OFF“ am Bedienp anel (siehe Abb. 2 A, S[...]

  • Página 10

    Bedienung TC-21FL-ISO 10 7.4 T emperatur wählen Die Statusanzeige der T emperatur (siehe Ab b. 2 F, Seite 2) zeigt den ge- wählten T emperatur bereich an. Mit steigend er Anzahl an leuchtende n LEDs steigt auch die Intensität des Temperaturbe reichs. Die folgenden T empe r aturangaben unterliegen T oleranzen un d sind abhäng ig von der Mess pos[...]

  • Página 11

    TC-21FL-ISO Reinigung und Pflege 11 8 Reinigung und Pflege Achtung! Ziehen Sie vor jedem Reinigen de r Kühlbox das Anschlusskabel aus der S teckdose oder d em Zigarettenanzü nder . Achtung! Reinigen Sie die Kühlbox nie mals unter fließendem W asser oder gar im S pülwasser . Achtung! V erwenden Sie zur Reinig ung keine scharfen Reinigun gsmitte[...]

  • Página 12

    Störungsbeseitig ung TC-21FL-ISO 12 10 S törungsbeseitigung Stör un g Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Ihre Box funktioniert nicht, und das von außen sichtbare Lüf- terrad dreht sich nicht. An Ihrem Zigaretten- anzünder im Fahr- zeug liegt keine S pannung an. In den meisten Fahrzeugen muss der Zündschalter eingeschaltet sein, damit der Zi[...]

  • Página 13

    TC-21FL-ISO Technische Daten 13 1 1 T echnische Daten Dieses Gerät ist mit dem GS-Zeichen für geprüfte Sicherheit ausgezeichnet. Ausführungen, dem tech nischen Fortschritt dienende Änderu ngen und Lie- fermöglichkeiten vorb ehalten. TC-21FL-ISO Inhalt: 21 l Anschlusssp annung: 12/24 V olt DC/220-240 V olt AC Leistungsaufnahme: 46 W att (12 V [...]

  • Página 14

    List of contents TC-21FL-ISO 14 Read these instr uctions carefully before the installation a nd commissioning and keep them in a safe place. Pass it on to the buyer in case of the furthe r sale of the device. List of content s 1 Information on using the installation instructions . . . . . . . . . . . . . . . 15 2 Safety notes . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 15

    TC-21FL-ISO Information on using the instal lation instructions 15 1 Information on using the inst allation instructions The following symbols are used in these opera ting instructions: Caution! Safety note: Failure in o b serving these warnings may result in injuries to persons or damage of equipme nt. Caution! Safety note which points out the dan[...]

  • Página 16

    Safety notes TC-21FL-ISO 16 z If the supply cord is damaged, it must be replaced with same type and rating AC cord in order avoid a hazard. z If the device shows visible damage, y ou may no t put it into operation. z Repairs on this device may be exec uted only by specialists . Considerable dangers can occur as a result of impr oper repairs. Contac[...]

  • Página 17

    TC-21FL-ISO Scope of delivery 17 3 Scope of delivery Check before starting up th e device that all parts are available belo nging to the scope of delivery. 4 Accessories 5 Use as intended Note Y ou can use the ISOFIX fixing kit to fasten the cooler on the ISOFIX brackets in your vehicle. Follow the assembly instruction for the fixing kit. Caution! [...]

  • Página 18

    Technical descr iption TC-21FL-ISO 18 6 T echnical description The cooling box is suitable for mobil e use. It can cool goods up to max. 30 °C under ambient temperature (thermostatic switch-off with approx. +1 °C) or keep them cool or warm them up to max. 65 °C or keep them warm. If the device has reached the set temperature range, then it will [...]

  • Página 19

    TC-21FL-ISO Operation 19 7.1 T ip s to save energy A ventilator in the interior space of the cooling box provide s for the circulation of the cold air within the b ox. Thus a better cooling capacity will be achieved . In ord e r that the cold air cannot reach the outs ide when opening the coolin g box, this is equipped with a switch which turns of [...]

  • Página 20

    Operation TC-21FL-ISO 20 7.3 Switch over between cooling and heating ➤ If you want to switch over between cooling and heating , press the butto n „HOT/COLD“ (see Illustration 2 D, Page 2). The contr ol unit of th e cooling bo x has a me mory functio n. Thus the temperatu re range which is prev iously selected in the mode is set again with eac[...]

  • Página 21

    TC-21FL-ISO Cleaning and servicing 21 7.5 Connect to the cigarette lighter When you connect the cooling bo x to the cigarette lighter of your vehicle (see illustration 3, page 2), observe that you have to turn on the ignition, if necessary , so that the device is supplied with current. 8 Cleaning and servicing Caution! Disconnect the connecting cab[...]

  • Página 22

    Troubleshooting TC-21FL-ISO 22 10 T roubleshooting Fault Possible cause Suggestion Y our box does not function and the fan impeller which is visible from outside does not rotate. The cigarette lighter in your vehicle does not conduct any voltage. In the most vehicles, the ignition switch must be switched on, so that the cigarette lighter has voltag[...]

  • Página 23

    TC-21FL-ISO Technical data 23 1 1 T echnical dat a The device is accredited with the GS-sign for pa ssing a safety check. Subject to changes due to tech nical progress and availability. TC-21FL-ISO Content: 21 l Input volt age: 12/24 volts DC/220-240 volt s AC Power input: 46 watts (12 volt s DC) or 50 watts (24 v olts DC) or 64 watts (220-240 volt[...]

  • Página 24

    Sommaire TC-21FL-ISO 24 Lisez avec attention ce mode d’emploi avant la mise en route et gardez le. En cas de vente ultérieure de l’appareil, remettez également ce mode d’emploi à l’acheteur. Sommaire 1 Remarques sur l’utilisation des instructio ns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 4 2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 25

    TC-21FL-ISO Consignes de sécurité 25 Remarque Informations complément aires pour le maniement de l’app areil. ➤ Action : ce symbole vous indique qu e des actions sont nécessaires, lesquelles sont décrites étape par étape. ✓ Ce symbole décrit le résultat d’une action. Tenez également comp te des consignes de sécurité suivantes. 2[...]

  • Página 26

    Consignes de sécurité TC-21FL-ISO 26 z Sur des bateaux : en cas de fo nctionnement sur secteur, veillez obligatoirement à ce que votre alimentation en courant soit toujours protégé au mo yen d’un interru pteur à couran t de défaut ! Danger de mort! z Débranch ez votre glacière the rmo-électriq ue et autr es appare ils électriques d e l[...]

  • Página 27

    TC-21FL-ISO Etendue de livraison 27 3 Etendue de livraison Avant de mettre l’appareil en route, cont rôlez que toutes les pi èces faisant partie de la livraison sont réellement disponibles. 4 Accessoires 5 Utilisation conforme Remarque A l’aide du kit de fixation ISO FIX, vous pouvez fixer la glacière aux étriers ISOFIX insta llés dans vo[...]

  • Página 28

    Description technique TC-21FL-ISO 28 6 Description technique La glacière thermo-électrique est desti née à l’utilisation mo bile. Elle peut refroidir ou maintenir au frais la marchandise au maximum jusqu’à 30 ° C sous la températur e ambiante (mise hors circui t thermostatique à env. +1 °C) ou encore la réchau ffer ou maintenir au cha[...]

  • Página 29

    TC-21FL-ISO Maniemen t 29 7.1 Conseils pour économ iser de l’énergie Un ventilateur placé à l’intérieur de la glac ière thermo-électrique se charge de la révolution de l’air froid à l’intérieur du coffre, ceci permettant d’obtenir une meilleure puissance frigorifique. Afin d’empêcher une sortie de l’air fr oid lorsque la gl[...]

  • Página 30

    Maniemen t TC-21FL-ISO 30 ✓ La glacière thermo-électr ique commenc e alors à refroidir ou à réch auffer l’intérieur : V eillez à ce que les objets ou le s marchandises fi gurant dans la glacière thermo-électr ique soient vraiment appro priés au refroidissement resp. au réchauf f ement à la tem pérature choisie. 7.3 Commuter entre r[...]

  • Página 31

    TC-21FL-ISO Maniemen t 31 7.4 Sélection de la température L’affichage d’état de la température ( v oir Fig. 2 F, Page 2) ind ique la plage de temp érature sé lectionnée. Plus le nom bre de LED allumées augment e et plus l’intensité de la plag e de températ ure augmente. Les valeurs de température indiqué es ci-dessous sont soumise[...]

  • Página 32

    Nettoyage et entretien TC-21FL-ISO 32 8 Nettoyage et entretien Attentio n ! Avant de nettoyer la glacière thermo-électrique, il faut toujours débrancher le câble d’alimentation de la prise de courant ou de l’allume-cigarettes. Attention ! Ne nettoyez jamais la glacière thermo-électrique sous l’eau du robinet ni dans de l’eau de vaisse[...]

  • Página 33

    TC-21FL-ISO Elimination d’erreurs 33 10 Elimination d’erreurs Erreur Cause possible Solution proposée V otre glacière thermo- électrique ne fonctionne pas et l’ailette de ventilateur visible de l’extérieur ne tourne pas. V otre allume- cigarettes dans le véhicule n’est pas sous tension. Dans la plupart des véhicules, l’allume- cig[...]

  • Página 34

    Caractéristiques technique s TC-21FL-ISO 34 1 1 Caractéristiques techniques L’appareil est marqué du symbole GS pour une qualité contrôlée. Modèles, sous réserve de modificatio n s servant au progrès techniq ue et des possibilités de livraison. TC-21FL-ISO Capacité : 21 l Te n s i o n d’alimentatio n : 12/24 volts CC/220- 240 volts C[...]

  • Página 35

    TC-21FL-ISO Índice 35 Por favor, antes de procede r a la puesta en marcha, lea estas instrucciones co n atención; una vez concluida su le ctura, guárdelas en un lugar adecuado. Si reve nde el aparato, entrég uele las instrucciones al comprador del mismo. Índice 1 Indicaciones para el empleo de las in strucciones . . . . . . . . . . . . . . 36 [...]

  • Página 36

    Indicaciones para el empleo de las instrucciones TC-21FL-ISO 36 1 Indicaciones p ara el empleo de las instrucciones En estas instrucciones de uso, se utilizan los siguientes símbolos: Atención: Indicación de seguridad: Su incumplim iento puede provocar daños person ales o al aparato. Atención: Indicación de seguridad relativa a los peligros q[...]

  • Página 37

    TC-21FL-ISO Indicaciones de seguridad 37 2 Indicaciones de seguridad 2.1 Seguridad general z Conecte el aparato sólo del siguiente modo: – con el cable de conexión incluido en el volum en de entrega a la red de corriente alterna de 220- 240 V – con el cable de conexión incluido en el volum en de entrega a la caja de enchufe de 12/24 V del ve[...]

  • Página 38

    Volumen de suministro TC-21FL-ISO 38 Los ap aratos eléctricos no son juguetes. Mantenga y utilice el aparato fuera del al cance de los niños. 2.2 Seguridad durante el f uncionamiento del ap arato z Antes de la puesta en marcha, asegúres e de que el cable de alimentación y el conector están secos. z No coloque el aparato en las proximidades de [...]

  • Página 39

    TC-21FL-ISO Accesorios 39 4 Accesorios 5 Uso previsto Not a Puede sujetar la ne vera con el kit de fijación para ISOFIX al estribo ISOFIX de su vehículo. T enga en cuenta las instrucciones de montaj e del kit de fijación. Atención: Al usar el kit de fijación para ISOF IX en el vehí culo, el peso de la nevera incluido su conteni do no puede su[...]

  • Página 40

    Descripción técnica TC-21FL-ISO 40 6 Descripción técnica La nevera portátil es ap ta para el uso en traslados. Tie ne capacidad para enfriar los producto s hasta un máx. de 30 °C a temperatur a ambiente (desconexión te rmoestática a apr ox. +1 °C) o mante nerlos refrige rados, o para calentarlos hasta un máx. de 65 °C o mantener los cal[...]

  • Página 41

    TC-21FL-ISO Manejo 41 7.1 Consejos p ara el ahorro energético Un ventilador en el inter ior de la nevera portá til se encarga de la recirculación del aire frío dentro de la nevera, de modo que se obtenga un a mejor capacidad de ref rigeración. Par a que el aire frío no salga al exterior al abri r la nevera portátil, ésta posee un conmut ado[...]

  • Página 42

    Manejo TC-21FL-ISO 42 Asegúrese de que los objetos o los productos que se encuentran en la nevera portátil se pue den enfriar o calentar a la temperatura seleccionada. 7.3 Conmut ación entre refrig eración y calentamiento ➤ Si desea conmutar entre la refr igeración y el calentamiento, pulse la tecla "HOT/COLD" (véase Fig. 2 D, Pá[...]

  • Página 43

    TC-21FL-ISO Manejo 43 7.4 Selección de la temperatura El indicad or de esta do de la t emperatur a (véase F ig. 2 F, Página 2) muestra el margen de temperaturas selecciona do. Si aume nta el número de LED iluminados, aumenta también la intensid ad del margen de temperaturas . Los siguientes valores de temperatura está n sujetos a las toleranc[...]

  • Página 44

    Limpieza y cuidado TC-21FL-ISO 44 8 Limpieza y cuidado Atención: Antes de proceder a la limpieza de la nevera portátil, retire el cable de conexión de la toma de corriente o del mechero. Atención: No limpie nunca la nevera portátil colocándola bajo el grifo del agua ni sumergiéndo la en el agua de fregar . Atención: No utilice para la limpi[...]

  • Página 45

    TC-21FL-ISO Subsanación de averías 45 10 Subsanación de averías Avería Posible causa Solución pr opuesta La nevera no funciona y la rueda del ventilador visible desde el exterior no gira. No se registra tensión alguna en el mechero del vehículo. En la mayoría de los vehículos, el interruptor de encendido debe estar conectado para que la t[...]

  • Página 46

    Datos téc nicos TC-21FL-ISO 46 1 1 Datos técnicos Este aparato ha sido distinguido co n el símbolo GS, que indica que se ha comprobado su seguridad. Queda reservado e l derecho a mo dificar los modelo s y las modalidades de suministro y a efectuar actualizaciones técnicas. TC-21FL-ISO Contenido: 21 l T ensión de conexión: 12/24 voltios CC/220[...]

  • Página 47

    TC-21FL-ISO Indice 47 Si prega di leggere attenta mente le presenti istruzioni prima della messa in funzione e di conser vare le istruzioni. In caso di rivendi ta, consegnare le presenti is truzioni all’acquirente. Indice 1 Indicazioni per un uso corretto delle istruz ioni . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 2 Norme di sicurezza . . . . . . . . [...]

  • Página 48

    Norme di sicurezza TC-21FL-ISO 48 A vviso! Ulteriori informazioni sull’uso dell’apparecchio. ➤ Operazione: questo simbolo in dica che c i sono oper azioni da es eguire. Le operazion i necessar ie vengono descritte passo per passo. ✓ Questo simbolo descrive il risu ltato di un’operazione effettuata. Si prega di osservare anche le seguenti [...]

  • Página 49

    TC-21FL-ISO Norme di sicurezza 49 z Staccare il frigo portatile e le altre utenze dalla batteri a, prima di collegare un caricatore rapid o! z Confront are i valori di tensio ne indi cati sulla targhetta con l’alimentazione di corrente a cui si vuol e collegare l’apparecchio. z Il frigorifer o portatile non è adatto a tras portare so stanze co[...]

  • Página 50

    Dotazione stand ard TC-21FL-ISO 50 3 Dot azione st andard Prima di mettere in funzione l’app arecchio controllare che i compone nti rientranti nella dotazione standar d siano al completo. 4 Accessorio 5 Uso conforme a destinazione Not a È possibile fissare all’interno de l vostro veicolo il frigorifero portatile a lle sta ffe ISOFIX impiegando[...]

  • Página 51

    TC-21FL-ISO Descrizione tecnica 51 6 Descrizione tecnica Il frigorifero portatile è adatto all’uso in viaggio o fuori casa. Può raffreddare o mantenere freddi prodotti fino a max. 30 °C al di so tto della temperatura ambiente (disinserimen to regolato da termosta to a circa +1 °C) oppure riscaldarli o mantenerli ca ldi fino a max. 65 °C. Una[...]

  • Página 52

    Uso TC-21FL-ISO 52 z Far raffreddare i cibi caldi prima di metterli nel frig orifero portatile. z Evitare una temperatura interna trop po bassa, se non assolutamente necessario! z Non aprire il frigorifero po rtatile più del necessario! z Non lasciare il coperchio o lo sportello aperti più a lu ngo del necessario! 7.2 Accensione del fri gorifero [...]

  • Página 53

    TC-21FL-ISO Uso 53 7.3 Commut azione fra raffre dd amento e riscaldamento ➤ Se si vuole passare da lla funzione di raffreddamento alla funzione di riscaldamento e viceversa, premer e il pu lsante "HOT/COLD" (cfr. Fig. 2 D, Pagina 2). Il dispositivo di comando del frigor ifero port atile ha una funzione di memoria. All’acce nsione del [...]

  • Página 54

    Pulizia e manutenzione TC-21FL-ISO 54 7.5 Collegamento alla presa accendisigari Se il frigorifero port atile viene co llegato alla presa acce ndisigari dell’autoveicolo (cfr . fig. 3, pagina 2), si prega di osservare ch e eventualmente occorre accen dere il quadro comandi pe r alimentare l’app arecchio. 8 Pulizia e manutenzione Attenzione! Prim[...]

  • Página 55

    TC-21FL-ISO Problemi e soluzioni 55 10 Problemi e soluzioni Problema Possibile causa Soluzione con sigliata Il frigorifero portatile non funziona e la ventola visibile dall’esterno non gira. L ’accendisigari del veicolo è privo di tensione. In molti autoveicoli occorre accendere il quadro comandi per far funzionare l’accendisigari. Il quadro[...]

  • Página 56

    Dati tecnici TC-21FL-ISO 56 1 1 Dati tecnici Questo apparecchio ha ottenuto il marchio GS di sicu rezza controllata. Con riserva di modifiche e possibilità di consegna finalizza te al progresso tecnologico. TC-21FL-ISO Capacità : 21 l Aliment azione: 12/24 V o lt DC/220-240 V olt AC Potenza assorbita : 46 W att (12 V olt DC) oppure 50 W att (24 V[...]

  • Página 57

    TC-21FL-ISO Inhoud 57 Bewaart u deze handleiding en lees deze zorgvuldig door v oordat u het apparaat in gebruik neemt. Geef de handleiding ingeval van doorverkoop van het sys teem aan de koper door. Inhoud 1 Aanwijzingen voor g ebruik van de handle iding . . . . . . . . . . . . . . . . 57 2 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 58

    Veiligheidsinstructies TC-21FL-ISO 58 Aanwijzing Aanvullende informatie voor de bediening van het app araat. ➤ Handeling: Dit symbool maakt u duidelijk, dat u ie ts moet doen. De noodzakelijke handeling en worden stap voor stap beschreven. ✓ Dit symbool beschrijft het resultaat van deze handeling. Houd rekening met ook de volgende veiligheids v[...]

  • Página 59

    TC-21FL-ISO Veiligheidsinstructies 59 z Koppel uw koelapparaat en andere verb ruiksapparatu ur los van de accu, voordat u een snella adapparaat aa nsluit! z Vergelijk de spanningsaan duiding op het typeplaa tje met de ter plekke voorhanden ener gievoorziening. z Het koelapparaat is niet geschikt voor het tr ansport van bij tende of oplosmiddelhoude[...]

  • Página 60

    Leverings omvang TC-21FL-ISO 60 3 Leveringsomvang Controleer vóór het in bedrijf nem en van het apparaat, of alle tot de leveringsomvang b ehorende delen aanwezig zij n . 4 T oebehoren 5 Doelmatig gebruik Instructie U kunt de koelbox met de bevesti gingskit voor ISOFIX aan de ISOFIX-beugels in uw voertuig b evestigen. Neem hiervoor de montageha n[...]

  • Página 61

    TC-21FL-ISO Technische beschrijving 61 6 T echnische beschrijving De koelbox is geschikt voor m obiele toepassing. In de b ox kunnen waren tot max. 30 °C onder de omgevingstemper atuur worden afgekoeld (thermostatische uit schakeling bij ca. +1 °C) dan wel koel gehouden, of tot max. 65 °C opgewarmd of warm gehoud en. Heeft het apparaat het inges[...]

  • Página 62

    Bedieni ng TC-21FL-ISO 62 7.1 Energiebesp arende tips Een ventilator binnen in de koelbox zorgt voor de circulatie van de koude lucht binnen de box, waardoo r een beter koelvermogen wordt ber eikt. Om de koude lucht bij het openen va n de koelbox niet te laten ont snappen, is de box uitgerust me t een schakelaar , die de ventilator uit schakelt zo [...]

  • Página 63

    TC-21FL-ISO Bediening 63 ➤ Druk op de knop ON/OFF op het bedieningspaneel (zie Afb. 2 A, Pagina 2) om de koelbox in te schakelen. ✓ De koelbox met het koelen c.q. verwarmen van d e binnenruimte: Let erop dat zich uit sluitend materialen en waren in de koelb ox bevinden, die op de gekozen temper atuur gekoeld c.q. verw armd mogen worden. 7.3 Oms[...]

  • Página 64

    Bedieni ng TC-21FL-ISO 64 7.4 T emperatuur selecteren De statusaanduiding van de temperatuu r (zie Afb. 2 F, Pagina 2) geeft het gekozen temperatuurber eik aan. Met het toenemen van het aantal brandende LED’s stijgt ook de intensiteit van het temperatuurber eik. De volgende temperatuu raanduidingen zijn aan toleranties onderhevig en zijn afhan ke[...]

  • Página 65

    TC-21FL-ISO Rein iging en onderhoud 65 8 Reiniging en onderhoud Let op! T rek voorafgaand aan iedere reiniging van de koelbox de aansluitkab el uit de con tactdoos of uit de s igarettenaa nsteker . Let op! Reinig de koelbox nooit ond er stromend water en zeke r niet in spoelwater . Let op! Gebruik voor het reinigen geen bijtende reinigingsmiddelen [...]

  • Página 66

    Verhelpen van storinge n TC-21FL-ISO 66 10 V erhelpen van storingen Stor in g Mogelijke oorzaak Suggestie voor oplossing Uw box functioneert niet, en het van buitenaf zichtbare ventilatorwiel draait niet. Op de sigarettenaansteker in uw voertuig staat geen elektrische spanning. In de meeste voertuigen moet het contact zijn ingeschakeld om sp anning[...]

  • Página 67

    TC-21FL-ISO Technische gegevens 67 1 1 T echnische gegevens Dit toestel is voorzien va n het GS-te ken voor ge teste veiligh eid. Uitvoeringen, techni sche vooruitgang dienende wijzigingen en leveringsmogelijkh eden voorbehouden . TC-21FL-ISO Inhoud: 21 l Aansluitsp anning: 12/24 V olt DC/220-240 V olt AC Opgenomen vermogen: 46 W att (12 V olt DC) [...]

  • Página 68

    Indholdsfortegnelse TC-21FL-ISO 68 Læs denne vejledning grundig t igennem før montering og ib rugtagning og gem vejledningen. Overdr ag den til den nye køber ved et evt . videresalg af køleboksen. Indholdsfortegnelse 1 Anvisninger for brugen af vejledningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 2 Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . .[...]

  • Página 69

    TC-21FL-ISO Sikkerhedsanvisninger 69 Bemærk! Supplerende informatio ner vedrørende betjeningen af køleboksen. ➤ Handling: Dette symbo l viser, hv ad du skal gøre. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin. ✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handlin g. Overhold også følgende sikkerhedsanvisninge r. 2 Sikkerhedsanvisninger 2.[...]

  • Página 70

    Leveringsomfang TC-21FL-ISO 70 z Sammenlign spændingsangivel sen på typeskiltet med den forhåndenværende ene rgiforsyning. z Køleboksen er ikke egnet til at transportere ætsende stoffer eller stoffer, der indeholder opløsnin gsmidler! z Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller eg nede beholdere. El-app arater er ikke leget?[...]

  • Página 71

    TC-21FL-ISO Tilbehør 71 4 T ilbehør 5 Hensigt smæssig brug Bemærk Køleboksen kan fastgø res på ISOFIX-bøjlerne i køretøjet med fastgørelseskit til ISO FIX. Se monteringsvejledningen for fastgørelsesk itten. OBS! Hvis fastgørelseskitten til ISOF IX anvendes i køretøjet, må køleboksens vægt inkl. indhol d ikke oversk ride 13 kg. Kø[...]

  • Página 72

    Betjening TC-21FL-ISO 72 7 Betjening Vig ti g t ! Når køleboksen anven des i køretøjet, ska l låget sikres med de velcrolukninger , der er indeholdt i leverin gsomfanget (FK-ISO). Før du benytter den n ye køleboks, skal du r engøre den indvend igt og udvendigt med en fugtig klud (se også „Rengø ring og vedligeholdelse “ på side 75). [...]

  • Página 73

    TC-21FL-ISO Betjening 73 ➤ Tryk på knap pen „ON/OFF“ på betjening spanelet (se Fig. 2 A, side 2) for at tænde for kø leboksen. ✓ Køleboksen starter med at afkø le eller opvarme det indvendige rum : Sørg for at der kun er genst ande eller varer i køleboksen, der må afkøles eller opvarmes til den valgte temp eratur . 7.3 Skif t mell[...]

  • Página 74

    Betjening TC-21FL-ISO 74 7.4 V alg af temperatur Statusvisn ing for tem peraturen ( se Fig. 2 F , side 2) vise r den valgte temperatur. Med stigen de antal lysende LED’er stiger tem peraturområdets intensitet. Følgende temperat urangivels er udviser tolerancer og er afhængige af målepo sitionen. Bokstemperatur ve d ca. 25 °C omgivende temper[...]

  • Página 75

    TC-21FL-ISO Rengøring og vedligeholdelse 75 8 Rengøring og vedligeholdelse OBS! Før køleboksen rengøres , skal tilslutningskablet altid t rækkes ud af stikdåsen eller cigartænderen. OBS! Rengør aldrig køleboksen unde r rindende vand endsige i opvaskevand. OBS! Anvend ikke krasse rengørin gsmidler eller hårde genstande til rengøringen, [...]

  • Página 76

    Afhjælpning af fejl TC-21FL-ISO 76 10 Afhjælpning af fejl Fejl Mulig årsag Forslag til løsning Boksen fungerer ikke, og ventilationshjulet, der kan ses udefra, kører ikke rundt. Der er i kke spænding på cigartænderen i køretøjet. I de fleste køretøjer skal tændingen være slået til, for at cigartænderen har spænding. Tændingen er s[...]

  • Página 77

    TC-21FL-ISO Tekniske data 77 1 1 T ekniske dat a Denne køleboks har fået tildelt GS mærket for kontroller et sikkerhed (G eprüfte S icherheit). Der tages forbehold for pr isændringer samt tekniske og leveringsmæssige ændring er. TC-21FL-ISO V olumen: 21 l T ilslutningsspæn- ding: 12/24 volt DC/220-240 vol t AC Effekt forbrug: 46 watt (12 vo[...]

  • Página 78

    Innehållsförteckning TC-21FL-ISO 78 Läs igenom denna anv i sning noga före montering och idrifttagning o ch spara den därefter. Om s ystemet säljs vidare skall anvisningen ges till köparen. Innehållsförteckning 1 Instruktioner om hur bruksanvisn ingen skall användas . . . . . . . . . . 78 2 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 79

    TC-21FL-ISO Säkerhetsanvisningar 79 Anvisning Kompletterande infor mation om aggregatet s användning.. ➤ Handling Denna symbo l visar att du måst e utföra nå got. De nödvän diga handlingarna beskr ivs steg för steg. ✓ Denna symbol beskriver resultatet av handlingen. Följ även de efterföljande säk erhetsanvisningbarna. 2 Säkerhet sa[...]

  • Página 80

    Leveransomfattning TC-21FL-ISO 80 z Kylaggregatet är inte lämpligt för transpor t av frätande eller lösningsmedelhaltig a ämnen! z Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämp- liga behållare. Elapp arater är inga leksaker! Förvara och använd app araten utom räckhåll för barn. 2.2 Säkerhet under drif [...]

  • Página 81

    TC-21FL-ISO Tillbehör 81 4 T illbehör 5 Användning till rätt ändamål Anvisning Kylboxen kan monteras på ISOFIX-byglarna i fordon et med monteringssat sen för ISOFIX. Beakt a monteringsanvisninga rna till monteringssatsen. Observera! När monteringssat sen för ISOFIX används i fordonet får kylboxens vikt inklusive inneh åll inte vara hö[...]

  • Página 82

    Betjäning TC-21FL-ISO 82 7 Betjäning Observera! Om kylboxen ska användas i ett fordon , måste locket säkras med de medlevererade (FK-ISO) kardborrfä stena. Innan kylaggregatet t as i drift, bör det av hygieniska skäl tor kas av med en fuktig trasa både på ut sidan och insidan (se även Kapitel ”Rengöring och sköt sel” på sida 84). [...]

  • Página 83

    TC-21FL-ISO Betjäning 83 ✓ Kylboxen börjar kyla eller värma boxe ns inre: Se till att det endast ligger föremål e ller varor i kylboxen, som får kylas eller värmas till den inställda te mperaturen. 7.3 Omkoppling mellan kyla och värme ➤ Om du vill koppla om mellan kylning och värmning behöver du endast trycka på ”HOT/COLD”-knapp[...]

  • Página 84

    Rengöring och skötsel TC-21FL-ISO 84 Temperatur i boxen vid en omgivningstemp eratur på ca. 25 °C : ➤ Om du vill anväanda te mperaturen för att kyla/värma , tr ycker du bara på “temp“-knappen (se Ill. 2 F, Sida 2), tills det önskade temperaturområdet är inställt. 7.5 Anslutning till cigarettändarut ag Om du ansluter kylboxen till[...]

  • Página 85

    TC-21FL-ISO Avfallshantering 85 9 A vfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpacknings materialet till återvinning. När appara ten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. 10 Åtgärd av fel Fel Möjlig orsak Förslag på åtg ärd Boxen fungerar inte, och[...]

  • Página 86

    Tekniska data TC-21FL-ISO 86 1 1 T ekniska dat a Detta aggregat är mä rkt med GS -tecknet för prov ad säkerhet. Förbehåll för utföranden samt ändringar och leve ransmöjlighete r som av ser den tekniska utvecklingen. TC-21FL-ISO Innehåll: 21 l Anslutningsspännin g: 12/24 V olt DC/220-240 V olt AC Effekt förbrukning: 46 W a tt (12 V olt [...]

  • Página 87

    TC-21FL-ISO Innholdsfortegnelse 87 Les denne bruksanv isningen nøye før du tar apparatet i bruk for første gang, og oppbevar den ti l senere bruk. Dersom appa ratet videreselge s, skalbruksanvis ningen overleveres t il kjøperen. Innholdsfortegnelse 1 Merknader til bruk av bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 2 Sikkerhet[...]

  • Página 88

    Sikkerhetsveiledning TC-21FL-ISO 88 Merk Supplerende informasjon om be tjening av kjøleboksen. ➤ Handling: Dette symbo let viser a t du må gjø re noe. De n påkrev de handlingen beskrives trinn for trinn. ✓ Dette symbolet beskriver resultatet av en handling. Overhold også de følgende sikkerhe tsanvisningene. 2 Sikkerhet sveiledning 2.1 Gen[...]

  • Página 89

    TC-21FL-ISO Sikkerhetsveiledning 89 z Sammenlig n spenningsa ngivelsen på ty peskiltet med den strømkilden du skal bruke. z Kjøleboksen egener seg ikke til transp ort av etsende eller løsemiddelholdige stoffer ! z Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller eg nede beholdere. Elektriske app arater er ikke beregnet for barn! Oppbe[...]

  • Página 90

    Innhold i pakken TC-21FL-ISO 90 3 Innhold i p akken Kontroller at alle delene som skal være i pakken er der før du tar kjøle boksen i bruk. 4 T ilbehør 5 Korrekt bruk Tips Du kan feste kjøleboksen med fest esettet for ISOFIX på ISO FIX- bøylene i kjøretøyet. Se mont asjeveiledningen til festesettet. OBS! V ed bruk av festesettet for ISOFIX[...]

  • Página 91

    TC-21FL-ISO Tek nisk beskrivelse 91 6 T eknisk beskrivelse Kjøleboksen egene r seg til mobil bruk. Du kan kjøle ned/holde matvarer kalde til maksimalt 30 °C under omgi velses temperaturen (termostatisk utkobling ved ca. +1 °C), eller varme opp/ho lde varme til maksimalt 65 °C. Når kjøleboksen har nådd den innstilte temperaturen, går den au[...]

  • Página 92

    Betjening TC-21FL-ISO 92 7.2 Slå på kjøleboksen ➤ Sett kjøleboksen på et stødig un derlag eller fest boksen med festesette t for ISOFIX i kjøretøy et. S tøpselet er sikret mot feil innplugging: S tøpselet kan bare settes inn i stikkontakten é n vei (se fig . 3, side 2) . ➤ Koble til kjøleboksen – med tilk oblingskabe len som følg[...]

  • Página 93

    TC-21FL-ISO Betjening 93 7.3 Skif te mellom kjøling og varme ➤ Hvis du vil skifte mellom kjøling og varme trykker du på knappen „HOT/ COLD“ (se Fig. 2 D, Side 2). S tyringen for kjøleboksen har en mi nnefunksjon. Hver gang kjøleboksen slås på, eller det skiftes mellom kjøling/varming, stilles den sist valgte temperatur en i den aktuel[...]

  • Página 94

    Rengjøring og pl eie TC-21FL-ISO 94 7.5 Koble til sigarettenneren Hvis du kobler kjøleboksen til si garettenne ren (se fig. 3, side 2), må du være oppmerksom på a t tenningen må være på for at kjølebok sen skal få strøm. 8 Rengjøring og pleie OBS! T rekk alltid tilkoblingskabelen ut av stikkontakten eller sigarettt enneren f ør rengjø[...]

  • Página 95

    TC-21FL-ISO Feilretting 95 10 Feilretting Feil Mulig årsak Forslag til løsning Kjøleboksen fungerer ikke, og viftehjulet som kan ses fra utsiden går ikke rundt. Det er ingen strøm i sigarettenneren i kjøretøyet. I de fleste kjøretøyer må tenningsbryteren være slått på for at det skal være strøm i sigarettenneren. T enningen er slått[...]

  • Página 96

    Tekniske data TC-21FL-ISO 96 1 1 T ekniske dat a Denne kjøleb oksen er mer ket med GS-merket, som viser at den er sikkerhetsk ontrollert og -godkjent . Det tas forbehold om tilgjenge lighet og om endringer i takt med den tekniske utvikling. TC-21FL-ISO Innholdsfortegnelse: 21 l T ilkoblingsspenning: 12/24 volt DC/220-240 volt AC Effektforbruk: 46 [...]

  • Página 97

    TC-21FL-ISO Sisällysluettelo 97 Lue tämä ohje huolellisest i läpi ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä se huolellisesti. Anna kä yttöohje la itteen mukana os tajalle mahdollisen edelleenmyynnin yhteydess ä. Sisällysluettelo 1 Asennusohjeen käyttöohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 2 Turvallisuusoh[...]

  • Página 98

    Turvallisuusohjeet TC-21FL-ISO 98 ➤ Toiminta : Tämä symboli ilmoittaa, että sinun on tehtävä jotain. Tarpeelliset toiminnat kuva taan vaihe vaiheelta. ✓ Tämä symboli esittää toiminnan tuloksen. Noudata alla mainittuja turvallisuusohjeita. 2 T urvallisuusohjeet 2.1 Yleinen turvallisuus z Liitä laite vain s euraavalla tavalla: – toimi[...]

  • Página 99

    TC-21FL-ISO Toimituksen sisältö 99 z Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäis pakkauksissa tai tarkoituk- seen sopivissa astioissa. Sähkölaitt eet eivät ol e lasten lel uja! Säilyttäkää ja käyttäkää laitet ta lasten ulottumattomissa. 2.2 T urvallisuus laitte en käytön yhteydessä z Kiinnitä ennen laitteen käyttöönottoa h[...]

  • Página 100

    Lisävarusteet TC-21FL-ISO 100 4 Lisävarusteet 5 Määräystenmukainen käyttö Ohje V oit kiinnittää kylmälaukun k iinnityssarjalla malliin ISOFIX ajoneuvos i ISOFIX-san koihin. Ota täss ä huomio on kiinni tyssarjan asennusohje. Huomio! Kiinnityssarja ISOFIX-mallia kä ytettäessä ajoneuvossa ei kylmälaukun paino sisä ltöineen saa ylitt?[...]

  • Página 101

    TC-21FL-ISO Tekninen kuvaus 101 6 T ekninen kuvaus Kylmälaukku sopii mobiiliin käyttöön . Se voi jäähdyttää tarvikkeita kork. 30 °C-asteeseen alle ympä ristölämpötilan (termost aattinen samm utus n. +1 °C) tai pitää tarvikkeet kylmänä tai lämmittää tai pitää ne lämp imänä kork. 65 °C-asteessa. Jos laite on saavuttanut ase[...]

  • Página 102

    Käytt ö TC-21FL-ISO 102 7.1 V inkkejä energiansäästöön Kylmälaukun sisäosassa oleva tuuletin hu olehtii kylmän ilman kierrätyk sestä laukun sisäpuolella, minkä an siosta saavutetaan parempi jäähdytyste ho. Jotta kylmä ilma ei pääse ulos kylmälaukkua avatt aessa, on laukku varustettu kytkimellä, joka käynnistää tuulettimen he[...]

  • Página 103

    TC-21FL-ISO Käyttö 103 Huolehdi siitä, että kylmälauku ssa on ainoastaan t avaroita tai tarvikkeit a, jotka voi jäähdy ttää ta i lämmittää valittu un lämpötilaan . 7.3 V aihto jäähdytyksen ja lämmityksen välillä ➤ Kun haluat vaihtaa kytkentää jäähd ytyksen ja lämmityksen välillä, paina ”HOT/COLD“-painiketta (katso Ku[...]

  • Página 104

    Puhdistus ja hoito TC-21FL-ISO 104 ➤ Jos haluat valita lämpötilan jäähdytyksen/ lämmityk sen , paina painiketta “Temp“ (katso Kuva 2 F, Sivu 2), kunnes haluttu lämpötila-alue saavutetaan. 7.5 Kytkentä savukkeensytyttimeen Kun kytket kylmälaukun ajoneuvo n savukkeensytyttimeen (Katso kuva 3, s. 2), ota huomioon, e t tä sytytin on tar[...]

  • Página 105

    TC-21FL-ISO Häiriönpoisto 105 10 Häiriönpoisto Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Kylmälaukku ei toimi, eikä ulkopuolelta nähtävä tuulettimen siipi pyöri. Ajoneuvon savukkeensytyttimes sä ei ole jännitettä. Useimmissa ajoneuvoi ssa on sytytyksen kytkin kytkettävä päälle, jotta savukkeensytyttimessä on jänni tettä. Sytytin [...]

  • Página 106

    Tekniset t iedot TC-21FL-ISO 106 1 1 T ekniset tiedot Laite on merkitty GS-merkillä e li sen turvallisuus on testattu. Pidätämme oikeuden tekniika n kehitystä tukeviin muutoksiin ja toimitusmahdollisuuksiin. TC-21FL-ISO Sisältö: 21 l V erkkojännite: 12/24 V DC/220-240 V AC T ehonotto: 46 W (12 V DC) tai 50 W (24 V DC) tai 64 W (220-240 V AC)[...]

  • Página 107

    TC-21FL-ISO Tekniset tiedot 107 TC-21FL-ISO.book Seite 107 Frei t ag, 24. September 2010 2: 14 14[...]

  • Página 108

    Europe a Dometic Aus tria GmbH Neudorferst rasse 108 2353 Guntrams dorf ℡ +43 2236 908070  +43 2236 90807060 Mail: info@waeco.at h Dometic Switzerland AG Riedackerstrasse 7a CH-8153 R ümlang (Zür ich) ℡ +41 44 8187171  +41 44 8187191 Mail: info@d ometic-waeco.ch l Dometic De nmark A/S Nordensvej 15, Taulov DK-7000 Fre dericia ℡ +45 75[...]