Ariete 1365 Picasso инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Ariete 1365 Picasso. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Ariete 1365 Picasso или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Ariete 1365 Picasso можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Ariete 1365 Picasso, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Ariete 1365 Picasso должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Ariete 1365 Picasso
- название производителя и год производства оборудования Ariete 1365 Picasso
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Ariete 1365 Picasso
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Ariete 1365 Picasso это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Ariete 1365 Picasso и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Ariete, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Ariete 1365 Picasso, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Ariete 1365 Picasso, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Ariete 1365 Picasso. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    COD. 4035101200 REV . 1 del 01/08/2012 MOD. 1365/1366 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio (FI) E-Mail: info@ariete.net Internet: www .ariete.net[...]

  • Страница 2

    Fig. 6 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 9 Fig. 8 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 2 Q S R P Fig. 1 1 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 18 Fig. 17 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 10 Fig. 1 I O M N G H K J L D C B A E F MOD. 1366 MOD. 1366 MOD. 1366 MOD. 1366 MOD. 1366[...]

  • Страница 3

    3 IT A PROPOSIT O DI QUESTO MANU ALE Anche se gli apparecchi sono stati realizzati in conformità con le speci fi che Normative europee vigenti e sono pertanto protetti in tutte le parti potenzialmente pericolose, leggete con attenzione queste avvertenze e usate l’apparecchio solo per l’uso cui è stato destinato per evitare infortuni e danni.[...]

  • Страница 4

    4 IT sotto della macchina corrisponda a quella della rete locale. • L ’uso di prolunghe elettriche non autorizzate dal fabbricante dell’apparecchio può provocare danni e incidenti. • Prima di procedere all’operazione di riempimento del serbatoio dell’acqua, scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente. • Se il cavo di alimentaz[...]

  • Страница 5

    5 IT DESCRIZIONE DELL'APP ARECCHIO A - Filtro Thermocream® L - Serbatoio acqua estraibile B - Disco forato in silicone M - Griglia appoggiatazze C - Gocciolatore per polvere N - Misurino/pressino per caffè D - Porta fi ltro O - V asca raccogligocce E - Filtro per cialda (MOD. 1366). P - Interruttore funzione vapore F - Gocciolatore per cial[...]

  • Страница 6

    6 IT per un caffè espresso è di 50 ml. Attenzione! Come nelle macchine da caffè professionali, non togliere il porta fi ltro quando l’erogazione è in corso; pericolo di ustioni! Attenzione! Al termine dell’erogazione del caffè attendere una decina di secondi prima di disinserire il porta fi ltro; per rimuovere il porta fi ltro ruotarlo [...]

  • Страница 7

    7 IT CONSIGLI UTILI PER PREP ARARE UN BUON ESPRESSO ALL ’IT ALIANA Il caffè macinato nel porta fi ltro dovrà essere pressato leggermente. Un caffè più forte o meno forte dipende dal grado di macinatura del caffè, dalla quantità di esso immessa nel porta fi ltro, e dalla pressatura. Pochi secondi sono il tempo suf fi - ciente perché il c[...]

  • Страница 8

    8 IT Pulizia della sede del por ta fi ltro Con l’uso si può veri fi care nella sede di aggancio del porta fi ltro una sedimentazione di fondi di caffè, che possono essere ri- mossi con uno stuzzicadenti, con una spugnetta (Fig. 14), oppure lasciando scorrere acqua senza porta fi ltro inserito (Fig. 6). Pulizia del dispositivo Maxi Cappuccin[...]

  • Страница 9

    9 IT GUID A ALLA SOL UZIONE DI AL CUNI PROBLEMI In caso di anomalie di funzionamento, spegnere immediatamente la macchina e s fi lare la spina dalla presa elettrica. Problemi Cause Rimedi La macchina non eroga vapore. C’è poca acqua e la pompa non aspira. V eri fi care che il serbatoio sia ben inserito e controllare che il livello dell’acqua[...]

  • Страница 10

    10 EN WITH REGARD T O THIS MANU AL Even if the appliances are made in conformity with the European regulatory speci fi cations in force and therefore all poten- tially hazardous parts are protected. Carefully read these warnings and use the appliance only for the use it is designed for in order to prevent accidents and damage . Keep this manual cl[...]

  • Страница 11

    11 EN the machine corresponds to the local mains voltage . • The use of extension leads, which have not been authorised by the appliance manufacturer , may cause damage and accidents . • Before fi lling the tank with water , remember to always disconnect the appliance at the socket . • If the electric cable is damaged it must be replaced by [...]

  • Страница 12

    12 EN DESCRIPTION OF THE APPLIANCE A - Thermocream® Filter L - Removable water tank B - Perforated silicone disc M - Cup-resting grill C - Powder dripper N - Coffee measure/presser D - Filter holder O - Drip tray E - Pod fi lter (MOD. 1366) P - Steam function switch F - Pod dripper (MOD. 1366) Q - Brewing knob : G - Maxi Cappuccino attachment and[...]

  • Страница 13

    13 EN of the spouts of the fi lter holder . T o stop return the handle to the central standby position . The maximum dose for one cup of espresso is 50 ml . W ar ning! As in professional coffee machines, do not remove the fi lter holder when the brewing is in progress ; danger of burns! W ar ning! Wait about ten seconds after the cof fee has been[...]

  • Страница 14

    14 EN coffee to fl ow down into the cups . If the dispensing time is longer, this means that the cof fee is ground too fi ne or that the coffee put into the fi lter holder has been pressed too much . HOW T O MAKE TEA AND INFUSIONS After performing the operations described in the "Preliminary steps for use" chapter, place a cup undernea[...]

  • Страница 15

    15 EN Cleaning the Maxi Cappuccino device W ar ning! Perform this operation when the chrome-plated pipe is cold so as to prevent burns . Unscrew the device (G) from the small pipe and wash it with running water . The small pipe can be cleaned with a non- abrasive cloth . Screw the cappuccino maker back on as far as it will go . If necessary , clean[...]

  • Страница 16

    16 EN TROUBLESHOO TING If there are problems with operation, immediately turn off the machine and unplug it from the socket-outlet . Problems Causes Solutions The coffee maker does not supply steam . There is little water and the pump does not suck it up . Make sure the tank is fi rmly attached and check that the water level in the tank is normal [...]

  • Страница 17

    17 FR A PROPOS DU MANUEL Même si les appareils ont été réalisés en conformité avec les Normes européennes spéci fi ques en vigueur , et que toutes les pièces potentiellement dangereuses sont protégées, lisez avec attention ces avertissements et n’utiliser l’appareil que pour ce que il a été conçu, a fi n d’éviter les blessure[...]

  • Страница 18

    18 FR Danger électrique • Ne pas laisser le cordon pendre dans un endroit où il pourrait être saisi par un enfant . • Avant de brancher l’appareil au réseau d’alimentation, contrôler que la tension indiquée sur la plaquette placée sous la machine corresponde bien à celle du réseau local . • L ’utilisation de rallonges électriq[...]

  • Страница 19

    19 FR DESCRIPTION DE L'APP AREIL A - Filtre Thermocream® L - Réservoir de l’eau extractible B - Disque perforé en silicone M - Grille pour tasses C - Goutte à goutte pour café en poudre N - Presse doseuse pour café D - Porte- fi ltre O - Bac recueille-gouttes E - Filtre pour dosette (MOD. 1366) P - Interrupteur fonction vapeur F - Gou[...]

  • Страница 20

    20 FR sortir par les becs du porte- fi ltre . Pour interrompre, remettre le bouton rotatif sur la position centrale de standby . La dose maximale de café expresso est de 50 ml . Attention! Comme pour les machines à café professionnelles, ne pas retirer le porte- fi ltre pendant l'écoulement ; danger de brûlures! Attention! Une fois le c[...]

  • Страница 21

    21 FR CONSEILS UTILES POUR PRÉP ARER UN BON CAFÉ Le café moulu doit être légèrement pressé dans le porte- fi ltre . Un café plus ou moins fort dépend du degré de mouture, de la quantité mise dans le porte- fi ltre et de la façon dont il a été pressé . Il suf fi t de quelques secondes pour que le café descende dans les tasses . Si[...]

  • Страница 22

    22 FR Nettoy age du disque en silicone Laver le disque en silicone (B) sous l’eau courante en le pliant légèrement sur les côtés de façon à libérer le trou central des éventuels résidus de poudre à café pouvant le boucher (Fig. 13) . Nettoy age du siège du por te- fi ltr e Après diverses utilisations, on pourrait voir apparaître la[...]

  • Страница 23

    23 FR COMMENT REMÉDIER A UX INCONVÉNIENTS SUIV ANTS En cas de fonctionnement anormal, éteindre immédiatement la machine et débrancher la prise de courant . Problèmes Causes Solutions La machine ne débite pas de vapeur . Il y a peu d’eau et la pompe n’aspire pas . Véri fi er si le réservoir est correctement introduit et si le niveau d&[...]

  • Страница 24

    24 DE ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG Auch wenn die Geräte entsprechend der geltenden Europäischen Normen hergestellt wurden und daher alle potentiell ge- fährlichen T eile geschützt sind, müssen, um Unfälle und Schäden zu vermeiden, diese Hinweise aufmerksam gelesen und das Gerät nur für den Zweck verwendet werden, für den es vorgesehen wu[...]

  • Страница 25

    25 DE Gefahr wegen Strom • Das Kabel darf nicht an Stellen hängen, wo es Kinder anfassen könnten. • Bevor das Gerät an das Stromnetz angeschlossen wird, muss kontrolliert werden, ob die Netzspannung den Angaben auf dem T ypenschild des Geräts entspricht . • Der Einsatz von nicht vom Hersteller zugelassenen V erlängerungskabeln kann Schä[...]

  • Страница 26

    26 DE GERÄ TEBESCHREIBUNG A - Thermocream® Filter L - Ausziehbarer Wasserbehälter B - Silikon-Lochscheibe M - Abstellrost für T assen C - Einzeltüllen-Scheibe für Kaffeepulver N - Messlöffel/ Kaffeedrücker D - Filterhalter O - Wasserauf fangbehälter E - Filter für Portionsbeutel (MOD. 1366) P - Schalter zum Dampft F - Einzeltüllen-Scheib[...]

  • Страница 27

    27 DE fängt an aus den Tüllen des Filterhalters auszutreten . Um die Kaffeeabgabe zu unterbrechen, den Drehgriff wieder auf die mittlere Standby-Position stellen . Die maximale Menge für einen Espressokaffee ist 50 ml . Ac htung! Wie bei den professionellen Kaffeemaschinen, darf der Filterhalter nicht abgenommen werden, solange die Abgabe läuft[...]

  • Страница 28

    28 DE RA TSCHLÄGE FÜR DIE ZUBEREITUNG EINES GUTEN IT ALIENISCHEN ESPRESSO Das Kaffeepulver leicht im Filterhalter andrücken . Nach wenigen Sekunden fl ießt der Kaffee bereits in die T asse . Nach wenigen Sekunden fl ießt der Kaffee bereits in die T asse . Ist die Ausgabedauer länger , ist das Kaffeepulver zu fein gemahlen oder im Filterhalt[...]

  • Страница 29

    29 DE Kaffeeposition ( ) dreht, nachdem man ein Gefäß unter den Filterhalter aufgestellt hat . Auf diese Weise werden eventuelle Kaffeereste oder V erunreinigungen im Filterhalter aufgelöst und beseitigt . Reinigung der Silik onscheibe Die Silikonscheibe (B) unter fl ießendem W asser spülen, dabei die Scheibe seitlich leicht biegen, so dass d[...]

  • Страница 30

    30 DE WAS TUN, WENN ES PROBLEME GIBT Bei Betriebsstörungen sofort das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen . Probleme Ursachen Abhilfe Es kommt kein Dampf . Zu wenig W asser im Behälter und die Pumpe kann nicht ansaugen . Überprüfen, dass der W asserbehälter gut eingesetzt ist und dass der Wasserstand im W asserbehälter[...]

  • Страница 31

    31 DE Probleme Ursachen Abhilfe Die Portionsbeutel ist defekt (MOD. 1366) Die Portionsbeutel im Filterhalter auswechseln (MOD. 1366) Die Portionsbeutel ist zerbrochen (MOD. 1366) Den Filterhalter entnehmen, die Fassung mit einem Schwamm reinigen und einen neuen Portionsbeutel einfügen (MOD. 1366) Der Kaffee ist nicht stark genug und kalt . Das Kaf[...]

  • Страница 32

    32 ES A PROPÓSIT O DE ESTE MANUAL Aunque los aparatos hayan sido realizados según las Normativas europeas especi fi cas vigentes y estén por lo tanto prote- gidos en todas las partes potencialmente peligrosas, lean con atención estas advertencias y utilicen el aparato sólo para el uso al que ha sido destinado, para evitar accidentes y daños [...]

  • Страница 33

    33 ES Peligro debido a electricidad • No dejen colgar el cable en lugares donde podría ser agarrado por un niño . • Antes de conectar el aparato a la red de alimentación compruebe que la tensión indicada en la etiqueta ubicada debajo de la máquina corresponda a la de la red local . • El uso de cables alargadores no autorizados por el fab[...]

  • Страница 34

    34 ES DESCRIPCIÓN DEL AP ARA TO A - Filtro Thermocream® L - Depósito de agua extraíble B - Disco agujereado de silicona M - Rejilla apoyatazas C - Goteador para café molido N - Dosi fi cador / prensador del café D - Porta fi ltro O - Bandeja recolectora de gotas E - Filtro para pastilla (MOD. 1366) P - Interruptor función vapor F - Goteado[...]

  • Страница 35

    35 ES Colocar una o dos tazas debajo de los picos del porta fi ltro (Fig. 9). Al encenderse el piloto (S) sabremos que la máquina está lista para hacer el café. Activar la erogación girando el pomo (Q) hacia la posición café ( ) : empezará a salir café por las boquillas del porta fi ltro . Para interrumpirla, volver a girar el pomo en la [...]

  • Страница 36

    36 ES CONSEJOS ÚTILES P ARA PREP ARAR UN BUEN CAFÉ "ESPRESSO" IT ALIANO El café molido se debe prensar en forma ligera en el porta fi ltro . Un café mas o menos fuerte depende del grado de mole- dura del mismo café, de la cantidad que se coloca en el porta fi ltro y del prensado . Unos pocos segundos son su fi cientes para que el [...]

  • Страница 37

    37 ES Limpieza del disco de silicona Lavar el disco de silicona (B) con agua corriente inclinando apenas hacia los lados para liberar el ori fi cio central de even- tuales residuos de polvo de café que podrían obstruirlo (Fig. 13) . Limpieza de la sede del por ta fi ltro Con el uso, en la sede de enganche del porta fi ltro se puede veri fi ca[...]

  • Страница 38

    38 ES Problemas Causas Remedios Salida de café por los bordes del porta- fi ltro . Probablemente se haya colocado en el porta- fi ltro una cantidad ex- cesiva de café molido lo cual ha impedido de ajustar hasta el tope el porta- fi ltro en su alojamiento . Quitar el porta fi ltro lentamente puesto que eventual presión residual podría produc[...]

  • Страница 39

    39 PT A PROPÓSIT O DESTE MANUAL Mesmo se os aparelhos foram realizados em conformidade com as Normas especí fi cas europeias vigentes e são, portanto, protegidos em todas as suas partes potencialmente perigosas, deve-se ler atentamente estes avisos e usar o aparelho somente para o uso ao qual foi destinado para evitar acidentes e danos . Deixar[...]

  • Страница 40

    40 PT • Antes de ligar o aparelho à rede de alimentação certi fi car-se que a tensão indicada na placa de características colocada na parte inferior da máquina corresponda àquela da rede local . • Uso de extensões eléctricas não autorizadas pelo fabricante do aparelho pode provocar danos e acidentes . • Antes de proceder ao enchime[...]

  • Страница 41

    41 PT DESCRIÇÃO DO AP ARELHO A - Filtro Thermocream® L - Reservatório de água (extraível) B - Disco de silicone com furo M - Plano para chávenas C - Gotejador para pó N - Doseador/calcador de café D - Porta fi ltro O - Bandeja de recolha de gotas E - Filtro para pastilha (MOD. 1366) P - Interruptor da função vapor F - Gotejador para pas[...]

  • Страница 42

    42 PT central de standby . A dose máxima para um café expresso é de 50 ml . Atenção! Como nas máquinas de café pro fi ssionais, não retirar o porta fi ltro durante a produção do café ; perigo de queima- duras! Atenção! Ao terminar a produção do café aguardar cerca de 10 segundos antes de desencaixar o porta- fi ltro ; para remove[...]

  • Страница 43

    43 PT CONSELHOS ÚTEIS P ARA PREP ARAR UM BOM EXPRESSO À IT ALIANA O café moído colocado no porta- fi ltro deverá ser comprimido levemente . Um café mais forte ou menos forte depende do grau de moagem do café, da quantidade deste colocada no porta- fi ltro e da compressão . Poucos segundos é o tempo su fi ciente para tirar o café . Se a[...]

  • Страница 44

    44 PT Limpeza do alojamento do por ta- fi ltro Com o uso, poderá ocorrer , na sede de encaixe do porta- fi ltro, uma sedimentação de resíduos de café que podem ser removidos com um palito, com uma esponja (Fig. 14) ou deixando passar água sem o porta- fi ltro inserido (Fig. 6) . Limpeza do dispositivo Maxi Cappuccino Atenção! Efectue est[...]

  • Страница 45

    45 PT Problemas Causas Soluções Ocorre saída de café pelas bordas do porta- fi ltro. Na vedação da sede de encaixe do porta- fi ltro há acúmulo de resíduos de café em pó . Deve-se limpar a vedação com um palito ou uma esponja (Fig. 14) . O furo do disco de silicone está obstruído . Lavar o disco de silicone (B) com água corrente d[...]

  • Страница 46

    46 NL O VER DEZE HANDLEIDING Ook al zijn de apparaten vervaardigd in overeenstemming met de toepasselijke speci fi eke Europese regelgeving, en zijn alle potentieel gevaarlijke delen beveiligd, moeten deze instructies toch aandachtig worden doorgelezen, en mag het ap- paraat alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor het is bestemd, om ongelukk[...]

  • Страница 47

    47 NL Gevaar als ge v olg van elektriciteit • Laat de stroomkabel niet op een plek hangen, waar hij door een kind beetgepakt kan worden . • V oordat het apparaat op het elektriciteitsnet wordt aangesloten moet u controleren of de spanning, die staat aangegeven op het plaatje onder het apparaat, gelijk is met die van het lokale net . • Het geb[...]

  • Страница 48

    48 NL BESCHRIJVING V AN HET APP ARAA T A - Thermocream® fi lter L - V erwijderbaar waterreservoir B - Geperforeerde schijf van silicone M - Kopjesrooster C - Doorloopelement voor gemalen kof fi e N - Maatbekertje/ kof fi epers D - Filterhouder O - Druppelopvangbak E - K o f fi epad fi lter (MOD. 1366) P - Schakelaar stoomfunctie F - Doorloope[...]

  • Страница 49

    49 NL der te komen . Draai de knop weer naar het midden op de stand-by stand om de kof fi eafgifte te onderbreken . De maximale dosis voor een kopje espresso is 50 ml . Let op! Net als bij professionele kof fi ezetapparaten mag de fi lterhouder niet worden verwijderd tijdens de kof fi eafgifte ; verbrandingsgevaar! Let op! W acht na het kof fi[...]

  • Страница 50

    50 NL HANDIGE TIPS OM EEN GOEDE IT ALIAANSE ESPRESSO TE ZETTEN De gemalen kof fi e in de fi lterhouder moet zachtjes worden aangedrukt . Of de kof fi e sterk of minder sterk is hangt af van de maal fi jnheid van de kof fi e, van de hoeveelheid kof fi e die in de fi lterhouder wordt gedaan, en van hoe stevig de kof fi e wordt aangedrukt . Na[...]

  • Страница 51

    51 NL Reiniging van de siliconenring W as de schijf van siliconen (B) onder de kraan door zachtjes de randen te buigen om eventuele kof fi eresten uit het centrale gat te verwijderen (Fig. 13) . Schoonmaak van de plek waar de fi lterhouder zit Door het gebruik kan, op de plaats waar de fi lterhouder wordt vastgehaakt, aanslag van kof fi edik on[...]

  • Страница 52

    52 NL Problemen Oorzaken Oplossingen Kof fi e die uit de bovenkant van de fi lterhouder komt . W aarschijnlijk zit er te veel gemalen kof fi e in de fi lterhouder waardoor deze niet goed op zijn plek gedrukt kan worden . Ontkoppel en verwijder de fi lterhouder langzaam aangezien er door de eventuele restdruk heet water uit zou kunnen spuiten .[...]

  • Страница 53

    53 EL ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ Μολονότι οι συσκευές κατασκευάστηκαν σύμφωνα με τις προδιαγραφές των κείμενων ευρωπαϊκών διατάξεων και κατά συνέπεια είναι προστατευμένες σε όλα τα δυνητ?[...]

  • Страница 54

    54 EL Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας • Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται σε μια θέση που μπορεί να το πιάσει ένα μικρό παιδί . • Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο , βεβαιωθείτε πως η τάση [...]

  • Страница 55

    55 EL ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ A - Πιατάκι Thermocream® L - Αφαιρούμενο δοχείο νερού B - Διάτρητο πιατάκι από σιλικόνη M - Σχάρα για τα φλιτζάνια C - Σουρωτήρι για καφέ σε σκόνη N - Μεζούρα / πιεστηράκι καφέ D - ?[...]

  • Страница 56

    56 EL λαμπάκι (S) η συσκευή θα είναι έτοιμη για να φτιάξει καφέ . ξεκινήστε την παροχή γυρίζοντας τον διακόπτη (Q) προς την θέση του καφέ ( ) : ο καφές θα αρχίσει να εκρέει από τα ράμφη της υποδοχής φίλ[...]

  • Страница 57

    57 EL Συνιστάται να ενεργοποιήσετε την παροχή του ατμού , μονάχα αφού σβήσει αυτό το ενδεικτικό λαμπάκι . Μετά από κάθε χρήση , αφήστε τον ατμό να τρέξει για μερικά δευτερόλεπτα , ώστε να καθαρίσε[...]

  • Страница 58

    58 EL Καθαρισμός υποδοχής φίλτρου για ταμπλέτα Αφού βάλετε ένα ποτήρι κάτω από την υποδοχή του φίλτρου , με τοποθετημένη την υποδοχή φίλτρου , χωρίς την ταμπλέτα , ξεκινήστε την παροχή γυρίζοντα[...]

  • Страница 59

    59 EL ΠΩΣ ΝΑ ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΑΝΩΜΑΛΙΕΣ Σε περίπτωση λειτουργικών ανωμαλιών , σβήστε αμέσως τη μηχανή και βγάλτε το φις από την πρίζα . Προβλήματα Αιτίες Διορθωτικές επεμβάσεις Η μηχ[...]

  • Страница 60

    60 EL Προβλήματα Αιτίες Διορθωτικές επεμβάσεις Δεν βγαίνει καφές ή βγαίνει πολύ αργά . Ελαττωματικό ταμπλέτα (MOD. 1366) Αντικαταστήστε το ταμπλέτα στην υποδοχή φίλτρου (MOD. 1366) Σπασμένο ταμπλέτα (MOD.[...]

  • Страница 61

    61 RU СОДЕРЖАНИЕ ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ Несмотря на то , что данное устройство было изготовлено в полном соответствии с требованиями действующих Европейских норм и все его потенциально опасные час[...]

  • Страница 62

    62 RU пользовались детьми для игры . Опасность поражения электричеством • Не оставлять без присмотра шнур электропитания в месте , где он может быть легко найден детьми . • Прежде , чем подключи[...]

  • Страница 63

    63 RU ОПИСАНИЕ КОФЕВАРКИ A - Фильтр Thermocream® L - Съемный бачок для воды B - Силиконовое сито M - Решетка опоры C - Рожок для кофе N - Мерный стаканчик / надавитель для кофе D - Фильтродержатель O - каплинако[...]

  • Страница 64

    64 RU горячего кофе . Это не надо будет проделывать для приготовления следующего кофе . Поместить одну или две чашки под наконечники держателя фильтра ( Рис . 9). Если загорается индикатор (S), это о[...]

  • Страница 65

    65 RU пара . Отпустить кнопку (P) . Перевести ручку (Q) в центральное положение режима ожидания для прекращения подачи пара . Рекомендуется начинать подачу пара только после того , как выключится э?[...]

  • Страница 66

    66 RU Чистка фильтродержателя для чалды Повернув ручку (Q) в положение Кофе ( ) и подставив предварительно емкость под фильтродержатель , начать подачу кофе с установленным фильтродержателем , б?[...]

  • Страница 67

    67 RU РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕКОТОРЫХ ПРОБЛЕМ В случае неправельного функционирования , выключить сразу машину и вытащить штепсель из электриче - ской розетки . Проблемы Причины Устранени?[...]

  • Страница 68

    68 RU Проблемы Причины Устранение Выпуск кофе не происходит или происходит слишком медленно . В нем мало воды и насос не всасывает . Проверить правильное положение резервуара и достаточный уро?[...]

  • Страница 69

    69 AR ﺐ ّ ﻴﺘﻜﻟا اﺬﻫ ص ﻮﺼﺨﺑ ﻊﻴﻤﺟ ﰲ ﺔ ّ ﻴﻤﺤﻣ و ،ﺔﻴﺑو رو ﻷا ل وﺪﻟا ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ةدﺪﺤﳌا ﺲﻴﻳﺎﻘﳌا ﺐﺴﺣ ﺔﻋﻮﻨﺼﻣ ة ﺰﻬﺟ ﻷا ن أ ﻦﻣ ﻢﻏ ﺮﻟا ﲆﻋ يﺬﻟا ض ﺮﻐﻠﻟ ﻂﻘﻓ زﺎﻬﺠﻟا ل?[...]

  • Страница 70

    70 AR .ﻢﻬﺘﻣ ﻼﺳ ﻦﻋ ل و ﺆﺴﻣ ﺺﺨﺷ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻪﺴﻔﻧ زﺎﻬﺠﻟا لﻌﺘﺳا .زﺎﻬﺠﻟا ﰲ ﺐﻌﻠﻟﺎﺑ لﺎﻔﻃ ﻸﻟ حﺴﻟا مﺪﻋ ﺐﺠﻳ • .ﻢﻬﻴﻠﻋ ﺮﻄﺧ رﺪﺼﻣ ﻞﻜﺸﺗ ﺎﻬﻧﻷ ،لﺎﻔﻃ ﻷا ل وﺎﻨﺘﻣ ﰲ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا ?[...]

  • Страница 71

    71 AR .ﺔﻨﻴﻛﺎﳌا ﻦﻣ ة رﺎﺤﻟا ءا ﺰﺟ ﻸﻟ ﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻞﺒﻜﻟا ﺲﻣ ﻼﻣ مﺪﻋ ﺐﺠﻳ • .(ﻦﻧ ﻮﺑﺮﻜﻟا ﺪﻴﺴﻛأ ﺎﺛ ﺎﻬﻴﻟإ فﺎﻀﻣ) ﺔﻳزﺎﻏ هﺎﻴﻣ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﻻ • (MOD . 1366) E.S.E. ﺔﻛ رﺎﻣ ﻞﻤﺤﺗ صا ﺮﻗأ ﻂﻘ[...]

  • Страница 72

    72 AR ﴡﻗ ﻷا ﺪﺤﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﺔﻳﺎﻏ ﱃإ (3 ﻞﻜﺷ) ج زﺎﻄﻟا ﻲﻌﻴﺒﻄﻟا ءﺎﳌﺎﺑ ﻪﺌﻠﻣأ ﻢﺛ ،ة ﺮﻣ ل وﻷ ﻪﻟﻌﺘﺳا ﺪﻨﻋ (L) نا ﺰﺨﻟا ﻞﺴﻏا .(4 ﻞﻜﺷ) ه ّ ﺮﻘﻣ ﰲ ﺪﻴﺟ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻫﺪﻌﺑ ﻦﻣ ﻪﻟﺎﺧدإ ةﺎﻋا ?[...]

  • Страница 73

    73 AR .(16 ﻞﻜﺷ) ﱰﻠﻔﻟا ﻞﺧاد ص ﺮﻘﻟا ﻊﺿ 2 .(17 ﻞﻜﺷ) ﻞﺧاﺪﻟا ﻮﺤﻧ ﻊﺑﺎﺻ ﻷﺎﺑ ص ﺮﻘﻟا ﻊﻓدا 3 .ﱰﻠﻔﻟا ﻞﺧاد ﺪﻴﺟ ﻞﻜﺸﺑ ﺰﻛ ﺮﻤﺘﻣ ةﻮﻬﻘﻟا ص ﺮﻗ نﻮﻜﻳ ن أ ﺐﺠﻳ 4 ﲆﻋ ﺢﻴﺤﺼﻟا ﻞﻜﺸﻟﺎﺑ ﻪﻜﺒﺷ [...]

  • Страница 74

    74 AR .ﺪﺋا ز ﻞﻜﺸﺑ ﻪﻄﻐﺿ ﻢﺗ ﺪﻗ ﱰﻠﻔﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﻞﺧاد ﻊﺿو ى ﺮﺧ ﻷا ﺔﻨﺧﺎﺴﻟا تﺎﺑو ﴩﳌا و يﺎﺸﻟا داﺪﻋإ ﺔﻘﻳﺮﻃ .(Maxi Capp uccino (G ﻢﻠﻗ ﺖﺤﺗ نﺎﺠﻨﻓ ﻊﺿ ،"لﻌﺘﺳ ﻼﻟ ﺔﻴﻟ وﻷا ﻞﺣا ﺮﳌا " ﻞ[...]

  • Страница 75

    75 AR صا ﺮﻗ ﻷﺎﺑ صﺎﺨﻟا ﱰﻠﻔﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﻴﻌﺿ و هﺎﺠﺗﺎﺑ (Q) ﺔﻀﺒﻘﻟا ّ ﻒﻟ لﻼﺧ ﻦﻣ ءﺎﳌا ﻊﻳزﻮﺘﺑ أﺪﺑا ، ص ﺮﻘﻟا ﻦﻣ ﱄﺎﺧو ،ك ﻮﺒﺸﻣ ﱰﻠﻔﻟا ﻞﻣﺎﺣ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺐﺋا ﻮﺸﻟا وأ ة ?[...]

  • Страница 76

    76 AR ﻞﻤﻌﻟا ﻦﻋ ﺔﻨﻴﻛﺎﳌا فﺎﻘﻳ إ ﻊﻴﻤﺠﺗ ضﻮﺣ ﻎﻳﺮﻔﺗ و ءﺎﳌا ﻦﻣ نا ﺰﺨﻟا ﻎﻳﺮﻔﺗ و ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟا ﻦﻋ ﺎﻬﻠﺼﻓ ﺐﺠﻳ ،ﻞﻤﻌﻟا ﻦﻋ ﺔﻨﻴﻛﺎﳌا فﺎﻘﻳإ ﺔﻟﺎﺣ ﰲ هﺬﻫ ﰲ ﻞﻤﻌﻟا ﺐ[...]

  • Страница 77

    77 AR ﺔﻠﻜﺸﳌا ﻦﻜﻤﳌا ﺐﺒﺴﻟا ﻞﻤﻌﻟا ﺎﻣ جﺮﺨﺗ ﻻ ة ﻮﻬﻘﻟا ﻞﻜﺸﺑ جﺮﺨﺗ وأ .ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ءﻲﻄﺑ .د وﺪﺴﻣ ن ﻮﻜﻴﻠﻴﺴﻟا ص ﺮﻗ ﺐﻘﺛ ﲆﻋ ﻪﻴﻨﺛ ﻊﻣ ،ي رﺎﺠﻟا ءﺎﳌا ﺖﺤﺗ (B) ن ﻮﻜﻴﻠﻴﺴﻟا ص ﺮﻗ ﻞﺴ?[...]