Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Coffee maker
Ariete 1387
116 страниц -
Coffee maker
Ariete You&Me 1323
82 страниц -
Coffee maker
Ariete 1365 Picasso
77 страниц -
Coffee maker
Ariete Cafe Roma Plus 1329
48 страниц -
Coffee maker
Ariete 1358 Moka Aroma Elettrica
53 страниц -
Coffee maker
Ariete Coffee break 1336
80 страниц -
Coffee maker
Ariete Cialdissima MP50
44 страниц -
Coffee maker
Ariete Cafe Retro 1388
84 страниц
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Ariete Miro 1339. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Ariete Miro 1339 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Ariete Miro 1339 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Ariete Miro 1339, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Ariete Miro 1339 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Ariete Miro 1339
- название производителя и год производства оборудования Ariete Miro 1339
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Ariete Miro 1339
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Ariete Miro 1339 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Ariete Miro 1339 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Ariete, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Ariete Miro 1339, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Ariete Miro 1339, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Ariete Miro 1339. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
COD. 4035101300 REV . 0 del 18/12/2012 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio (FI) E-Mail: info@ariete.net Internet: www .ariete.net[...]
-
Страница 2
Fig. 6 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 10 Fig. 9 Fig. 5 Fig. 8 Fig. 2 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 20 Fig. 19 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 1 1 Fig. 1 H R P Q G K N J O D C B A E F M L Fig. 14 I Fig. 7[...]
-
Страница 3
3 Anche se gli apparecchi sono stati realizzati in conformità con le speciche Normative europee vigenti e sono pertanto protetti in tutte le parti potenzialmente pericolose, leggete con attenzione queste avvertenze e usate l’apparecchio solo per l[...]
-
Страница 4
4 • L ’uso di prolunghe elettriche non autorizzate dal fabbricante dell’apparecchio può provocare danni e incidenti. • Prima di procedere all’operazione di riempimento del serbatoio dell’acqua, scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal cost[...]
-
Страница 5
5 A - Filtro caf fè in polvere J - Coperchio serbatoio B - Disco forato in silicone (Thermocream®) K - Pulsante di erogazione vapore C - Gocciolatore per polvere L - Interruttore di erogazione caf fè/ spia temperatura caldaia D - Portaltro M - Interru[...]
-
Страница 6
6 Come nelle macchine da caffè professionali, non togliere il portaltro quando l’erogazione è in corso; pericolo di ustioni! Al termine dell’erogazione del caffè attendere una decina di secondi prima di disinserire il portaltro; per rimuovere il portaltro ruo[...]
-
Страница 7
7 e riaccende periodicamente, indicando gli interventi del termostato che mantiene la giusta temperatura della caldaia per l’erogazione del vapore. Rilasciare il pulsante di erogazione vapore per interrompere la fuoriuscita di vapore . ?[...]
-
Страница 8
8 viare l’erogazione premendo l'interruttore (L) dopo aver posizionato un bicchiere sotto il portaltro. In questo modo eventuali residui di caffè o impurità presenti nel portaltro si scioglieranno e verranno rimossi. Lavare il disco in sili[...]
-
Страница 9
9 In caso di anomalie di funzionamento, spegnere immediatamente la macchina e slare la spina dalla presa elettrica. ?[...]
-
Страница 10
10 Even if the appliances are made in conformity with the European regulatory specications in force and therefore all poten- tially hazardous parts are protected. Carefully read these warnings and use the appliance only for the use it is designed for in order[...]
-
Страница 11
1 1 the machine corresponds to the local mains voltage. • The use of extensio n leads, which have not been authorised by the appliance manufacturer , may cause damage and accidents. • Before lling the tank with water , remember to always disconnect the appliance at the socket. • If the electric cable is damaged it must be replaced b[...]
-
Страница 12
12 A - Cof fee powder lter J - T ank cover B - Perforated silicone disc (Thermocream ®) K - Steam dispensing button C - Powder dripper L - Cof fee brewing switch / boiler temperature indicator light D - Filter holder M - Steam function switch / boiler te[...]
-
Страница 13
13 As in professional coffee machines, do not remove the lter holder when the brewing is in progress; danger of burns! Wait about ten seconds after the coffee has been dispensed before removing the lter holder; T o remove it, turn it slowly from right to left so as to prevent splashes[...]
-
Страница 14
14 ?[...]
-
Страница 15
15 of coffee grounds that could clog it (Fig. 15). With time, cof fee residue may accumulate on the lter holder seat. It can be removed with a toothpick, a sponge (Fig. 16), or by letting water run through without tting the lter holder (Fig. 5[...]
-
Страница 16
16 If there are problems with operation, immediately turn off the machine and unplug it from the socket-outlet. ?[...]
-
Страница 17
17 Même si les appareils ont été réalisés en conformité avec les Normes européennes spéciques en vigueur, et que toutes les pièces potentiellement dangereuses sont protégées, lisez avec attention ces avertissements et n’utiliser l’appareil que pour ce que il a été con[...]
-
Страница 18
18 • Ne pas laisser le cordon pendre dans un endroit où il pourrait être saisi par un enfant. • Avant de brancher l’appareil au réseau d’alimentation, contrôler que la tension indiquée sur la plaquette placée sous la machine corresponde bien à celle du réseau local. • L[...]
-
Страница 19
19 A - Filtre à café en poudre J - Couvercle réservoir B - Disque perforé en silicone (Thermocream®) K - Bouton vapeur C - Goutte à goutte pour café en poudre L - Interrupteur écoulement café/voyant température chaudière D - Porte-ltre M - Interrupteur[...]
-
Страница 20
20 chaudière s'allume (L) la machine est prête à faire le café. Appuyer sur l'interrupteur (L) pour faire partir l'écoulement: le café commence à sortir par les becs du porte-ltre. Appuyer à nouveau sur l'interrupteur (L) pour l'interrompre. La dose maximale de café expresso est de 50 ml. ?[...]
-
Страница 21
21 Appuyer et maintenir la pression sur le bouton de débit vapeur (K) : On verra tout d'abord un peu d'eau ressortir et immé- diatement après, un jet de vapeur dont l'intensité augmentera en quelques secondes. Relâcher le bouton de débit vapeur pour interrompre la sortie de vapeur . Placer le récipient avec le lait à f[...]
-
Страница 22
22 porte-ltre à l’aide d’une éponge, an d’enlever les éventuels résidus de détergent de la gouttière. • Rallumer la machine, accrocher une nouvelle fois le porte-ltre et faire couler encore au moins 2 tasses d’eau pour com- pléter le rinçage. Si la machine à café est utilisée tous les jours, il est conseillé d?[...]
-
Страница 23
23 En cas de fonctionnement anormal, éteindre immédiatement la machine et débrancher la prise de courant. [...]
-
Страница 24
24 Auch wenn die Geräte entsprechend der geltenden Europäischen Normen hergestellt wurden und daher alle potentiell ge- fährlichen T eile geschützt sind, müssen, um Unfälle und Schäden zu vermeiden, diese Hinweise aufmerksam gelesen und das Gerät [...]
-
Страница 25
25 • Das Kabel darf nicht an Stellen hängen, wo es Kinder anfassen könnten. • Bevor das Gerät an das Stromnetz angeschlossen wird, muss kontrolliert werden, ob die Netzspannung den Angaben auf dem T ypenschild des Geräts entspricht. • Der Einsatz von nicht vom Hersteller zug[...]
-
Страница 26
26 A - Filter für Pulverkaf fee J - Behälterdeckel B - Silikon-Lochscheibe (Thermocream®) K - Dampfschalter C - Einzeltüllen-Scheibe für Kaffeepulver L - Schalter für Kaf feeabgabe/Kontrolllampe Was serboilertemperatur D - Filterhalter M - Schalter Dampffunktion/Kontrolllampe W as[...]
-
Страница 27
27 Kaffee fängt an aus den Tüllen des Filterhalters auszutreten. Um den Vorgang zu unterbrechen, den Schalter (L) wieder drücken. Die maximale Menge für einen Espressokaffee ist 50 ml. Wie bei den professionellen Kaf feemaschinen, darf der Filterhalter nicht abgenommen werden, solange die Abgabe läuft.; Es beste[...]
-
Страница 28
28 strahl aus, der innerhalb einiger Sekunden noch kräftiger wird. Den Dampfabgabeschaler loslassen, um die Dampfabgabe zu unterbrechen. Das Gefäß für die aufzuschäumende Milch (oder die zu erwärmende Flüssigkeit) unter der V orrichtung Maxi Cappuccino (G) aufstellen. Das Dampfröhrchen tief in die kleine Kanne (Abb. 13) mit der zu sc[...]
-
Страница 29
29 des Filterhalters von eventuellen Spülmittelresten reinigen. • Das Gerät wieder einschalten, den Filterhalter erneut einsetzen und nochmals mindestens zwei T assen W asser durchlau- fen lassen, um das Nachspülen zu beenden. Wird die Kaffeemaschine täglich benutzt, wird empfohlen den Reinigungsvorgang mindestens alle drei Monate ausz[...]
-
Страница 30
30 Bei Betriebsstörungen sofort das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. Zu wenig Wasser im B[...]
-
Страница 31
31 Aunque los aparatos hayan sido realizados según las Normativas europeas especicas vigentes y estén por lo tanto prote- gidos en todas las partes potencialmente peligrosas, lean con atención estas advertencias y utilicen el aparato sólo para el uso al qu[...]
-
Страница 32
32 • No dejen colgar el cable en lugares donde podría ser agarrado por un niño. • Antes de conectar el aparato a la red de alimentación compruebe que la tensión indicada en la etiqueta ubicada debajo de la máquina corresponda a la de la red lo[...]
-
Страница 33
33 A - Filtro del café en polvo J - T apa del depósito de agua B - Disco agujereado de silicona (Thermocream®) K - Botón de suministro del vapor C - Goteador para café molido L - Interruptor de erogación del café / indicador de temperatura de la caldera D - Porta[...]
-
Страница 34
34 Colocar una o dos tazas debajo de las boquillas del portaltro (Fig. 8). Al encenderse el indicador de temperatura de la caldera del interruptor (L), la máquina está lista para hacer el café. Para arrancar la erogación presionar el interruptor (L): empezará a salir café por las boquillas del porta ltro. Para interrumpirla volve[...]
-
Страница 35
35 Presionar y mantener presionado el botón de erogación del vapor (K) : antes saldrá un poco de agua y justo después un chorro de vapor cuya intensidad aumentará en unos segundos. Dejar de presionar el botón de erogación del vapor para interrumpir[...]
-
Страница 36
36 • Quite el portaltro de la máquina, extraiga el ltro y enjuáguelo bien con agua corriente del grifo. • Apague la máquina, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y limpie con una esponja el alojamiento del portaltro para eliminar eventuales residuos de detergente. • Encienda nuevamente la máquina, e[...]
-
Страница 37
37 En el caso de un funcionamiento incorrecto, apague inmediatamente la máquina, y desenchúfela. [...]
-
Страница 38
38 Mesmo se os aparelhos foram realizados em conformidade com as Normas especícas europeias vigentes e são, portanto, protegidos em todas as suas partes potencialmente perigosas, deve-se ler atentamente estes avisos e usar o aparelho somente para o uso ao qual foi[...]
-
Страница 39
39 • Antes de ligar o aparelho à rede de alimentação certicar-se que a tensão indicada na placa de características colocada na parte inferior da máquina corresponda àquela da rede local. • Uso de extensões eléctricas não autorizadas pelo fabricante do aparelho pode provocar danos e acidentes. • Antes de proceder ao enchime[...]
-
Страница 40
40 A - Filtro do café em pó J - T ampa do depósito B - Disco de silicone com furos (Thermocream®) K - Botão para produção de vapor C - Gotejador para pó L - Interruptor de produção de café/sinalizador temperatura da caldeira D - Portaltro M - Interruptor da funç?[...]
-
Страница 41
41 (L). A dose máxima para um café expresso é de 50 ml. Como nas máquinas de café prossionais, não retirar o portaltro durante a produção do café; perigo de queima- duras! Ao terminar a produção do café aguardar cerca de 10 segundos antes de desencaixar o porta-ltro; para[...]
-
Страница 42
42 seguida, um jacto de vapor cuja intensidade aumentará após alguns segundos. Soltar o botão de produção de vapor para interromper a saída de vapor . Posicionar , por baixo do dispositivo Maxi Cappuccino (G), o recipiente do leite a ser vaporiza- do (ou do líquido a ser aquecido). Mergulhar a fundo o tubo no recipiente do leite (Fig.[...]
-
Страница 43
43 Se a máquina de café for utilizada todos os dias, aconselhamos que seja efectuada a operação de limpeza a cada três meses, no mínimo. Inserir o gotejador (F) e o ltro para pastilhas (E) no portaltro (D). Com o[...]
-
Страница 44
44 Em caso de anomalias de funcionamento, desligar imediatamente a máquina e desconectar a cha da tomada eléctrica. ?[...]
-
Страница 45
45 Ook al zijn de apparaten vervaardigd in overeenstemming met de toepasselijke specieke Europese regelgeving, en zijn alle potentieel gevaarlijke delen beveiligd, moeten deze instructies toch aandachtig worden doorgelezen, en mag het ap- paraat alleen worden gebruikt voor h[...]
-
Страница 46
46 • Laat de stroomkabel niet op een plek hangen, waar hij door een kind beetgepakt kan worden. • V oordat het apparaat op het elektriciteitsnet wordt aangesloten moet u controleren of de spanning, die staat aangegeven op het pl[...]
-
Страница 47
47 A - Filter voor gemalen kofe J - Deksel reservoir B - Geperforeerde siliconenschijf (Thermocream®) K - Stoomknop C - Doorloopelement voor gemalen kofe L - Kofeafgifteknop / controlelampje keteltemperatuur D - Filterhouder M - Stoomschakela[...]
-
Страница 48
48 Net als bij professionele kofezetapparaten mag de lterhouder niet worden verwijderd tijdens de kofeafgifte; verbrandingsgevaar! Wacht na het kofezetten ongeveer 10 seconden alvorens de lterhouder eruit te halen; de lterhouder wordt verwij- derd door hem langzaam van rechts naar[...]
-
Страница 49
49 Dompel het pijpje diep in het melkkannetje (Fig. 13) en druk opnieuw op de knop (K) tot het gewenste resultaat is bereikt. Tijdens deze handelingen zal dat het lampje van de keteltemperatuur van schakelaar (M) regelmatig aan en uitgaan, waar- mee wordt aangegeven dat de thermostaat wordt in- en uitgeschakeld om de ketel op de juiste tempe[...]
-
Страница 50
50 Als het kofezetapparaat dagelijks wordt gebruikt wordt aangeraden het apparaat minimaal een maal per drie maanden te reinigen. Zet het doorloopelement (F) en het lter voor pads (E) in de lterhouder (D). Na een glas onder de lte[...]
-
Страница 51
51 Als het apparaat niet goed werkt, zet haar dan onmiddellijk uit en trek de stekker uit het stopcontact. [...]
-
Страница 52
52 Μολονότι οι συσκευές κατασκευάστηκαν σύμφωνα με τις προδιαγραφές των κείμενων ευρωπαϊκών διατάξεων και κατά συνέπεια είναι προστατευ?[...]
-
Страница 53
53 • Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται σε μια θέση που μπορεί να το πιάσει ένα μικρό παιδί. • Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο, βεβαιω?[...]
-
Страница 54
54 A - Φίλτρο καφέ σε σκόνη J - Καπάκι δοχείου B - Διάτρητο πιατάκι από σιλικόνη (Thermocream®) K - Κουμπί παροχής ατμού C - Σουρωτήρι για καφέ σε σκόνη L - Διακόπτης π[...]
-
Страница 55
55 είναι αρκετά ζεστός και ο πρώτος καφές. Η διαδικασία αυτή δεν χρειάζεται για τους επόμενους καφέδες. Τοποθετήστε ένα ή δύο φλιτζάνια κάτω από τα ράμφη της υποδοχής του φίλτρου (Εικ. 8). Ότα[...]
-
Страница 56
56 Πατήστε τον διακόπτη λειτουργίας ατμού (M). Τοποθετήστε ένα ποτήρι κάτω από το εξάρτημα Maxi Cappuccino (G), Εικ. 12. Περιμένετε να ανάψει το ενδεικτικό λα[...]
-
Страница 57
57 • Τοποθετήστε την υποδοχή φίλτρου στη μηχανή και βάλτε από κάτω ένα δοχείο. • Πατήστε και κρατήστε πατημένο τον διακόπτη παροχής ατμού (K). Περιμένετε την εκροή του νερού από την υποδοχή [...]
-
Страница 58
58 Σε περίπτωση που δεν πρόκειται να ξαναχρησιμοποιήσετε τη συσκευή, πρέπει να την αποσυνδέσετε από το ηλεκτρικό δίκτυο, να αδειάσετε το δοχείο νερού και το [...]
-
Страница 59
59 Несмотря на то, что данное устройство было изготовлено в полном соответствии с требованиями действующих Европейских норм и все его потенц?[...]
-
Страница 60
60 • Не оставлять без присмотра шнур электропитания в месте, где он может быть легко найден детьми. • Прежде, чем подключить аппар?[...]
-
Страница 61
61 A - Фильтр для молотого кофе J - Крышка резервуара B - Силиконовый диск (Thermocream®) K - Ручка регулятора подачи пара C - Рожок для молотого кофе L - Кнопка подачи кофе/[...]
-
Страница 62
62 ратуры переключателя (L) прибор готов к варке кофе. Для начала подачи кофе нажать кнопку (L): начнется выход кофе из форсунок фильтродержателя. Для прекращения подачи кофе необходимо повт?[...]
-
Страница 63
63 ?[...]
-
Страница 64
64 15-20 секунд, пока не закончиться вся вода в цистернах. • Вынуть фильтроноситель из машины и хорошо промыть его из под крана струёй воды. • Выключить машину, отключить провод питания из эл?[...]
-
Страница 65
65 В случае неправельного функционирования, выключить сразу машину и вытащить штепсель из электриче- ской розетки. [...]
-
Страница 66
66 ?[...]
-
Страница 67
67 . . • . [...]
-
Страница 68
68 . • .( ) • .E.S.E [...]
-
Страница 69
69 (2 ) (O) .(3 ) ?[...]
-
Страница 70
70 .(18 ) 2 .(19 ) 3 . 4 [...]
-
Страница 71
71 .(M) . [...]
-
Страница 72
72 15 . • . ?[...]
-
Страница 73
73 [...]
-
Страница 74
74 . . .?[...]