Blaupunkt BPV 660 инструкция обслуживания
- Просмотреть online или скачать инструкцию
- 45 страниц
- 1.5 mb
Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Car Stereo System
Blaupunkt CD34 7 644 176 310
27 страниц 0.37 mb -
Car Stereo System
Blaupunkt Modena CD51
24 страниц 1.61 mb -
Car Stereo System
Blaupunkt BREMEN MP74 US
50 страниц 0.43 mb -
Car Stereo System
Blaupunkt Denver CD70
31 страниц 1.52 mb -
Car Stereo System
Blaupunkt 7 644 252 310
45 страниц 0.95 mb -
Car Stereo System
Blaupunkt RCM 85
19 страниц 0.12 mb -
Car Stereo System
Blaupunkt AUGSBURG C30
24 страниц 1.15 mb -
Car Stereo System
Blaupunkt MP38
50 страниц 2.09 mb
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Blaupunkt BPV 660. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Blaupunkt BPV 660 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Blaupunkt BPV 660 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Blaupunkt BPV 660, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Blaupunkt BPV 660 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Blaupunkt BPV 660
- название производителя и год производства оборудования Blaupunkt BPV 660
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Blaupunkt BPV 660
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Blaupunkt BPV 660 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Blaupunkt BPV 660 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Blaupunkt, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Blaupunkt BPV 660, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Blaupunkt BPV 660, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Blaupunkt BPV 660. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
288F0470 BPV 660 High-Power FM/AM/CD Receiver with Detachable Face Autoradio FM/AM à Lecteur CD de Forte Puissance et à Face Amovible Receptor FM/AM/Reproductor de CD de Alta Potencia y con Panel Extraíble Rádio FM/AM/CD de Alta Potência com Face Removível Robert Bosch Corporation Sales Group — Blaupunkt Division 2800 South 25th A venue, Br[...]
-
Страница 2
ENGLISH E-1 Precautions This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable pro- tection against harmful interference in a residential installa- tion. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy , and[...]
-
Страница 3
ENGLISH E-2 Identification of Controls CDC CDC MAN MAN FMlll FMlll AMll AMll X-BASS X-BASS TRE TRE lo LOUD LOUD 1 MUTE/SENS button Mutes the sound. Switches the seek sensitivity between local and distance. 2 AUDIO button Audio control selector; Bass, T reble, Loudness, X-BASS, Balance, Fader & Level Meter . 3 REL button Releases the detachable [...]
-
Страница 4
ENGLISH E-3 General Operations T urning the power On/Off Press the PWR to turn the unit On or Off. V olume Level Control and Memory Rotate the VOL dial to adjust the volume. It is also possible to set turn-on volume level by following the procedure explained below . 1. Rotate the VOL dial until it is set at the required volume. V olume up V olume d[...]
-
Страница 5
ENGLISH E-4 Adjusting the Sound Characteristics 1. Press the AUDIO to select the desired adjustment mode as follows; BASS 0 L0 R0 (BALANCE) R0 F0 (FADER) LOUD OFF (LOUDNESS) TREBLE 0 X-BASS 0 LE Lo (LEVEL METER) 2. Rotate the VOL dial to adjust the selected item. Use the following tables as a guide for adjusting the set- tings in each mode. Adjust [...]
-
Страница 6
ENGLISH E-5 Radio Reception Memorizing Only the Desired Stations Y ou can store up to 6 stations on each band (18 for FM I , FM II and FM III , 12 for AM I and AM II ) in the order of your choice. 1. Press the BAND to select the desired band. 2. Rotate the TUN/TRK dial to tune in stations. 3. Press and hold the desired preset memory button 1 - 6 fo[...]
-
Страница 7
ENGLISH E-6 CD Operations Playing the CD player Loading Discs Insert the disc into the CD insertion slot with the labeled side facing up. Playback begins automatically . NEVER Insert a 3-inch CD! This unit is designed for playback of standard 5-inch CD ’ s only. Do not attempt to use 3-inch CD singles in this unit, either with or without an adapt[...]
-
Страница 8
ENGLISH E-7 CD Changer Controls Playing the CD Changer This product can control a CD changer . Please check with your nearest car stereo specialist for recommendations of the models that will work with this radio (See page 1). Press the CD to switch the CD changer mode. DISC and TRACK are displayed. The disc no., track number no., and time are indi[...]
-
Страница 9
ENGLISH E-8 Bushing Use 3. As shown in the figure below , securely fasten the screw , which has been inserted into the bushing to the rear of the set. Installations Supplied Mounting Hardware Sleeve Bushing, Locking Mounting Strap Release Screw screw and Screw Keys Precautions • Be sure to detach the front panel before you start in- stalling the [...]
-
Страница 10
ENGLISH E-9 Connections Warning • T o prevent short circuit, remove the key from the ignition and disconnect the battery ’ s ( – ) terminal. • This unit is designed for negative ground 12 V DC operation only . Y ou can not use it for 24 V or other types of car batter- ies. Connection procedure Caution • DO NOT connect any speaker wires to[...]
-
Страница 11
ENGLISH E-10 Maintenance Replacing the Fuse If the fuse is blown, check the power connection first and then replace the fuse. If the fuse blows again under normal condi- tions, the unit may be defective. Back of the unit Warning Use only a fuse with the specified amperage (10 A). Use of another type of fuse can result in a fire or unit damage. Clea[...]
-
Страница 12
ENGLISH E-11 Specifications GENERAL Dimensions : Approx. 178 mm × 50 mm × 155 mm (W × H × D) Power requirements : 12 volts DC car battery (negative ground) Output Power : RMS and Peak Power ratings (188 watts) 230 watts/57.5 peak × 4ch Output Wiring : Floating-ground type designed for 4 speaker use. RCA low-level outputs (2 channels). Output I[...]
-
Страница 13
F-1 FRANÇAIS Précautions Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limitations d’un dispositif de classe B, conformément à la section 15 des règlements de la FCC. Ces limitations ont été conçues afin de fournir une protection adéquate contre toute interférence nuisible lors d’une installation pour une utilisation non profe[...]
-
Страница 14
FRAN Ç AIS F-2 Identification des touches CDC CDC MAN MAN FMlll FMlll AMll AMll X-BASS X-BASS TRE TRE lo LOUD LOUD 1 T ouche MUTE/SENS (ARRET DU SON/SENSIB.) Coupe le son. Commute entre la sensibilit é de recherche locale et distante. 2 T ouche AUDIO S é lecteur audio: Bass, T reble, Loundness, X-BASS, Ba- lance, Fader (att é nuateur) et Level [...]
-
Страница 15
F-3 FRAN Ç AIS Utilisation g é n é rale Mise sous et hors tension Appuyez sur la touche PWR pour mettre l ’ appareil sous ou hors tension. R é glage et mise en m é moire du niveau du volume T ourner le bouton rotatif VOL pour r é gler le volume. Il est é galement possible de r é gler le niveau de volume à la mise sous tension en suivant [...]
-
Страница 16
FRAN Ç AIS F-4 R é glage des caract é ristiques sonores 1. Appuyer sur la touche AUDIO pour s é lectionner le mode de r é glage souhait é en fonction du cycle suivant: BASS 0 L0 R0 (BALANCE) R0 F0 (FADER) LOUD OFF (LOUDNESS) TREBLE 0 X-BASS 0 LE Lo (LEVEL METER) 2. T ourner le bouton rotatif VOL pour r é gler l ’é l é ment s é - lection[...]
-
Страница 17
F-5 FRAN Ç AIS R é ception Radio M é morisation des stations souhait é es uni- quement V ous pouvez m é moriser jusqu ’à 6 stations pour chaque bande (18 pour FM I , FM II et FM III , 12 pour AM I et AM II ) dans l ’ ordre de votre choix. 1. Appuyer sur la touche BAND pour s é lectionner la bande souhait é e. 2. T ourner le bouton rotat[...]
-
Страница 18
FRAN Ç AIS F-6 Functionnement du lecteur CD Utilisation du lecteur CD Chargement d ’ un disque Ins é rer le disque dans la fente d ’ insertion du CD, avec son é tiquette tourn é e vers le haut. La lecture commence automatiquement. Ne JAMAIS introduire de CD de 3 pouces ! Cet appareil a é t é uniquement con ç u pour la lecture de CD stand[...]
-
Страница 19
F-7 FRAN Ç AIS Commandes du changeur de CD Utilisation du changeur de CD Cet appareil peut contr ô ler un changeur de CD . V euillez v é rifier aupr è s de votre revendeur de mat é riel st é r é o pour voitures le plus proche le nom des mod è les compatibles avec cette radio. (V oir la page 1). Appuyer sur CD pour passer en mode Changeur de[...]
-
Страница 20
FRAN Ç AIS F-8 Avec la capsule en caoutchouc 3. Comme illustr é ci-dessous, fixer la vis ins é r é e dans la capsule en caoutchouc à l ’ arri è re de l ’ ensemble. Installation Mat é riel de montage fourni Cadre de Capsule en V is de Patte perfor é eC l é s de fixation caoutchouc, fixation et vis de montage et de Vis montage d é monta[...]
-
Страница 21
F-9 FRAN Ç AIS Branchements Avertissement • Pour é viter tout risque de court-circuit, retirer la cl é de con- tact et d é brancher la borne n é gative ( – ) de la batterie. • Cet appareil est con ç u uniquement pour fonctionner sur une alimentation de 12 V CC à terre n é gative. Il ne peut donc pas ê tre utilis é sur une batterie d[...]
-
Страница 22
FRAN Ç AIS F-10 Entretien Remplacement du fusible Si le fusible a saut é , v é rifier en premier la connexion de l ’ ali- mentation avant de remplacer le fusible. Si le fusible saute de nouveau alors que l ’ appareil est utilis é dans des condi- tions normales, il se peut que l ’ appareil soit d é fectueux. Arri è re de l ’ appareil A[...]
-
Страница 23
F-11 FRAN Ç AIS Sp é cifications techniques SPECIFICA TIONS GENERALES Dimensions : env . 178 mm × 50 mm × 155 mm (L × H × P) Alimentation : Batterie de voiture c.c.12 volts (avec masse n é gative) Puissance de sortie : Puissances nominales RMS et de cr ê te(188 watts) 230 watts/57,5 cr ê te x 4 voies C â blage de sortie : De t ype à mass[...]
-
Страница 24
ESP AÑOL S-1 Precauciones Este aparato ha sido sometido a las pruebas sobre dispositi- vos de clase B, Parte 15, de las normas de la organización FCC, situándose dentro de los límites permitidos. Las limita- ciones que establece la FCC están pensadas para reducir hasta cierto punto las interferencias negativas sobre los equi- pos de uso domés[...]
-
Страница 25
ESP A Ñ OL S-2 Identificaci ó n de los mandos CDC CDC MAN MAN FMlll FMlll AMll AMll X-BASS X-BASS TRE TRE lo LOUD LOUD 1 Bot ó n MUTE/SENS Suprime el sonido. Cambia la sensibilidad de sintoniza- ci ó n entre local y a distancia. 2 Bot ó n AUDIO Selector de control de Bass, T reble, Loudness, X-BASS, Balance, Fader y Level Meter . 3 Bot ó n RE[...]
-
Страница 26
ESP A Ñ OL S-3 Funcionamiento b á sico C ó mo encender y apagar la unidad Pulse el bot ó n PWR para encender y apagar la unidad. Control y memorizaci ó n del nivel del volumen Gire el mando VOL para ajustar el volumen. T ambi é n es po- sible subir o bajar el nivel de volumen siguiendo el procedi- miento explicado abajo. 1. Gire el mando VOL [...]
-
Страница 27
ESP A Ñ OL S-4 C ó mo ajustar las caracter í sticas del sonido 1. Pulse el bot ó n AUDIO hasta seleccionar el modo de ajus- te deseado; BASS 0 L0 R0 (BALANCE) R0 F0 (FADER) LOUD OFF (LOUDNESS) TREBLE 0 X-BASS 0 LE Lo (LEVEL METER) 2. Gire el mando VOL para ajustar el elemento selecciona- do. Utilice las tablas siguientes como orientaci ó n par[...]
-
Страница 28
ESP A Ñ OL S-5 Recepci ó n de emisoras Memorizaci ó n de las emisoras preferidas El equipo le permite almacenar hasta 6 emisoras por banda en la memoria del equipo (18 en la FM I , FM II y FM III , 12 en la AM I y AM II ). Puede decidir en qu é orden desea almacenarlas. 1. Pulse el bot ó n BAND para seleccionar la banda deseada. 2. Gire el man[...]
-
Страница 29
ESP A Ñ OL S-6 Funcionamiento del reproductor de discos compactos Reproducci ó n de discos compactos C ó mo introducir los discos Inserte el disco en la ranura de inserci ó n de CD con la cara de la etiqueta arriba. La reproducci ó n se inicia autom á ticamente. ¡ No inserte NUNCA un CD de 3 pulgadas! El equipo s ó lo est á preparado para [...]
-
Страница 30
ESP A Ñ OL S-7 Mandos del cargador de discos compactos C ó mo reproducir discos con el cargador Este equipo puede funcionar con un cargador de disco com- pacto. Inf ó rmese en su distribuidor de radiocassettes de co- che m á s cercano sobre los modelos que funcionan con este aparato de radio (vea la p á gina. 1). Pulse CD para activar el modo [...]
-
Страница 31
ESP A Ñ OL S-8 Uso de cojinete 3. Como se muestra en la siguiente ilustraci ó n, apriete firmemente el tornillo introducido en la parte trasera de la caja. Montaje Accesorios de montaje incluidos con el equipo Carcasa Cojinete, T ornillo Cinta de montaje Llavel de T ornillo de cierre y tornillo extracci ó n Precauciones • Aseg ú rese de sacar[...]
-
Страница 32
ESP A Ñ OL S-9 Conexiones Advertencias • Para evitar que se produzca un cortocircuito, saque la llave de contacto y desconecte el terminal negativo ( – ) de la bater í a. • Este equipo funciona ú nicamente a 12 V DC con terminal negativo a masa; no admite bater í as de coche de 24 V ni de ning ú n otro tipo. Procedimiento de conexi ó n [...]
-
Страница 33
ESP A Ñ OL S-10 Mantenimiento C ó mo cambiar el fusible Si el fusible se funde, compruebe en primer lugar la conexi ó n a la corriente y despu é s cambie el fusible. Si se vuelve a fundir en condiciones normales es posible que el equipo est é defectuoso. Parte posterior del equipo Advertencia Utilice ú nicamente fusibles del amperaje indicado[...]
-
Страница 34
ESP A Ñ OL S-11 Caracter í sticas t é cnicas GENERALES Dimensiones : Aproximadamente 178 mm × 50 mm × 155 mm (An × Al × Pr) Corriente necesaria : Bater í a de coche de 12 voltios de CC (toma a tierra negativa) Potencia de salida : V alores nominales RMS y de po- tencia pico (188 vatios) 230 vatios/57,5 pico x 4 canales Cableado de salida : [...]
-
Страница 35
PORTUGUÊS P-1 Precauções Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites relativos a um aparelho digital de Classe B, de acor- do com a Secção 15 das Regras FCC. Estes limites desti- nam-se a fornecer uma protecção razoável contra interferên- cias nocivas numa instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e p[...]
-
Страница 36
PORTUGU Ê S P-2 Identifica çã o dos Comandos CDC CDC MAN MAN FMlll FMlll AMll AMll X-BASS X-BASS TRE TRE lo LOUD LOUD 1 Botão MUTE/SENS Silencia o som. Comuta a sensibilidade de busca entre local e distante. 2 Botão AUDIO Selector de controlo de áudio: Bass, T reble, Loudness, X-BASS, Balance, Fader e Level Meter . 3 Botão REL Liberta o pain[...]
-
Страница 37
PORTUGU Ê S P-3 Opera çõ es Gerais Activar e desactivar Carregue em PWR para activar ou desactivar a unidade. Memoriza çã o e Controlo do N í vel de V olume Rode o dial VOL para ajustar o volume. T ambém é possível ajustar o nível do volume ligado, seguin- do o procedimento explicado abaixo. 1. Rode o dial VOL até que seja ajustado ao vo[...]
-
Страница 38
PORTUGU Ê S P-4 Regula çã o das Caracter í sticas do Som 1. Carregue no botão AUDIO para seleccionar o modo de regulação desejado; BASS 0 L0 R0 (BALANCE) R0 F0 (FADER) LOUD OFF (LOUDNESS) TREBLE 0 X-BASS 0 LE Lo (LEVEL METER) 2. Rode o dial VOL para ajustar o item seleccionado. Utili- ze as seguintes tabelas como guia para regular os ajus- t[...]
-
Страница 39
PORTUGU Ê S P-5 Recep çã o de R á dio Memorizar Apenas as Esta çõ es Desejadas Pode memorizar em cada banda até 6 estações (18 nas ban- das FM I , FM II e FM III ; 12 nas bandas AM I e AM II ) na ordem que quiser . 1. Carregue em BAND para seleccionar a banda desejada. 2. Rode o dial TUN/TRK para sintonizar estações. 3. Carregue e manten[...]
-
Страница 40
PORTUGU Ê S P-6 Utiliza çã o do leitor de CD Reprodu çã o do leitor de CD Introduzir os CDs Insira o disco na ranhura de inserção de CDs com o lado da etiqueta voltado para cima. A reprodução inicia-se automaticamente. NUNCA insira um CD de 3 polegadas! Esta unidade foi concebida para reproduzir apenas CDs da norma de 5 polegadas. N ã o t[...]
-
Страница 41
PORTUGU Ê S P-7 Controlos do permutador de CDs Utilizar o permutador de CDs Este produto pode controlar um permutador de CDs. Peça ao especialista de sistemas estéreo para carros mais perto de si, que o aconselhe sobre os modelos que podem funcio- nar com este rádio (V eja a página 1). Carregue em CD para activar o permutador de CDs. DISC e TR[...]
-
Страница 42
PORTUGU Ê S P-8 Usar o Casquilho 3. Como mostrado na figura abaixo, aperte bem o para- fuso que foi inserido no casquilho à parte traseira do aparelho. Instala çõ es Material de Montagem Fornecido Suporte Casquilho, Perno de Barra de Montagem Chavez de Parafuso Bloqueio e Parafusos Libertação Precau çõ es • Certifique-se de que separa o p[...]
-
Страница 43
PORTUGU Ê S P-9 Liga çõ es Aviso • Para evitar curtos- circuitos, retire a chave da igni çã o e des- ligue o terminal ( – ) da bateria. • Esta unidade foi concebida para funcionar ligada à terra com 12 Vcc. N ã o a deve utilizar com corrente de 24 V ou outros tipos de baterias de carro. Procedimento de liga çã o Cuidado • NÃO ligu[...]
-
Страница 44
PORTUGU Ê S P-10 Manuten çã o Substitui çã o do Fus í vel Se o fusível se queimar , verifique primeiro a ligação eléctrica e depois substitua-o. Se o fusível voltar a queimar-se em condições normais, a unidade poderá ter um defeito. Parte traseira da unidade Aviso Utilize apenas fus í veis com a amperagem especificada (10 A). Se util[...]
-
Страница 45
PORTUGU Ê S P-11 Especifica çõ es GERAL Dimensões : Aprox. 178 mm × 50 mm × 155 mm (L × A × P) Alimentação : Bateria do carro de 12 Vcc (ligação à terra, negativa) Potência de saída : Potência eficaz e potência máxi- ma nominal(188 watts) 230 watts/máxima de 57,5 watts x 4 canais Cablagem de saída : Tipo flutuante, ligada à ter[...]