Blaupunkt Dallas RMD 169 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Blaupunkt Dallas RMD 169. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Blaupunkt Dallas RMD 169 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Blaupunkt Dallas RMD 169 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Blaupunkt Dallas RMD 169, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Blaupunkt Dallas RMD 169 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Blaupunkt Dallas RMD 169
- название производителя и год производства оборудования Blaupunkt Dallas RMD 169
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Blaupunkt Dallas RMD 169
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Blaupunkt Dallas RMD 169 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Blaupunkt Dallas RMD 169 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Blaupunkt, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Blaupunkt Dallas RMD 169, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Blaupunkt Dallas RMD 169, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Blaupunkt Dallas RMD 169. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Radio / MD Dallas RMD 169 US Operating instructions[...]

  • Страница 2

    2 14 2 1 3 17 16 15 21 18 19 20 6 8 13 2 3 5 9 11 12 7 1 4 10[...]

  • Страница 3

    3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Contents Condensed instructions ................ 4 Remote control RC 08 ................. 11 Important ...................................... 12 Read the following before using the unit .................................................. 12 Traffic safety ...................[...]

  • Страница 4

    4 2 ON Switching on the unit Insert the KeyCard and press ON brief- ly. The unit is switched on in the last op- erating mode selected and with the previously selected volume. Switching off the unit Press ON for approx. 1 second. The display can be adjusted for the de- sired viewing angle in order to improve legibility. Refer to “Improving the leg[...]

  • Страница 5

    5 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS 3 Adjusting the volume Turn the knob to adjust the volume. The selected value is shown on the display. When switched on, the unit plays at the preselected volume (ON VOL). ON VOL can be changed (refer to “Programming with DSC – ON VOL”). 4 Softkeys/display Softkey = k[...]

  • Страница 6

    6 for a frequency with better reception for the same station. AF on/off: Select menu level 2 using TU and hold AF down. EXIT Press the key briefly to terminate or abort the adjustment process. ENT (Enter) Press briefly to accept/save the adjust- ments. TS ( T ravel s tore) Press TS to switch from any frequency band to FMT or AMT. The six stron- ges[...]

  • Страница 7

    7 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS 6 Rocker Radio mode If the rocker is pressed on menu level 2, menu level 1 is automatically called up. / Station seek Up Down << / >> Up/down in steps (on FM, only when AF and PTY are deactivated) FM only: << / >> Page through the transmission chains[...]

  • Страница 8

    8 Further functions of the rocker: Further settings available with AUD 8 DSC-MODE 7 PTY The settings are available only if the corresponding function is activated. 7 DSC ( D irect S oftware C ontrol) You can adjust programmable default settings using DSC. Further information: “Programming with DSC”. 8 AUD For adjusting the treble, bass, balance[...]

  • Страница 9

    9 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS 9 DIS Selecting various display modes. Radio mode Press DIS briefly: - Name of the selected station - Currently selected frequency - PTY code A condition is that an RDS station can be received with an adequate field strength. Press DIS for approx. two seconds: Toggle displa[...]

  • Страница 10

    10 The ignition is off and LED ON is se- lected in the DSC menu (factory de- fault setting). Further information: “Programming with DSC, LED ON/OFF”. @ KeyCard anti-theft protection sys- tem The KeyCard must be inserted before the unit can be operated. K eyCard Inserting the KeyCard To disengage the control panel, press key 1 . The control pane[...]

  • Страница 11

    11 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS D Keys <</>>, / Radio mode Station seek Up Down <</>> Up/down in steps (on FM only when AF is deactivated) FM only: <</>> Page through the transmission chains, if AF is on, e.g. NDR 1, 2, 3, 4, N-JOY ... . MiniDisc and CD changer mode CD[...]

  • Страница 12

    12 Telephone mute If a mobile phone is connected, radio and MD/CD sound can be muted automatically when the phone is in use (telephone mute). “PHONE” then appears on the display. Accessories Only use accessories and spare parts ap- proved by Blaupunkt. The following Blaupunkt products can be used with this unit: Remote control RC 08 Important R[...]

  • Страница 13

    13 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS • Slide the card as far as possible to the right, and remove from the front. • Engage the control panel. For safety reasons, the control panel must always be engaged whilst the vehicle is moving. When leaving the vehicle, open the control panel and remove the Key- Card[...]

  • Страница 14

    14 The unit is now also ready for operation with the new KeyCard. A maximum of two KeyCards can be taught in. If a third KeyCard is taught in, the card which is not employed for the teaching-in process of the new card automatically loses its va- lidity. Displaying the radio passport data You can use the KeyCard supplied to call up the radio passpor[...]

  • Страница 15

    15 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Selecting the operating mode You can select from the Radio (TU), MiniDisc (MD) and CD changer (CDC) modes. MD can be selected only if a MiniDisc is in- serted. CDC can be selected only if a Blaupunkt A 06, A 072, A 08 or A 05, A 071 or IDC A 09 CD changer is connected and [...]

  • Страница 16

    16 Radio operation with RDS ( R adio D ata S ystem) AF - alternative frequency The AF ( a lternative f requency) function en- sures that the best available frequency of the station being received is selected auto- matically. Switching AF on/off: During radio mode • Press TU : menu level 2 is called up. • Hold AF down until the beep sounds. This[...]

  • Страница 17

    17 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS • Press NEXT briefly and repeatedly un- til the desired memory level appears on the display. Storing stations You can store six stations on the FM band on each memory level (I, II, T) using the sta- tion keys ST1 - ST6 . You can also store six stations each on the AM/AMT[...]

  • Страница 18

    18 Calling up stored stations You can call up stored stations at the touch of a button. FM Call up the stations directly on the selected memory level as follows: • Press the keys ST1 - ST6 . To call up stations on a different memory level: • Press NEXT until the desired memory level is displayed, then select a stored station with ST1 - ST6 . AM[...]

  • Страница 19

    19 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Changing the sampling time (Scan) The sampling time can be selected between 5 and 30 seconds. If you wish to change the duration of the sampling time, refer to “Programming with DSC – SCANTIME”. Changing the sensitivity of the seek run You can change the sensitivity [...]

  • Страница 20

    20 After the beep, the program type of the sta- tion currently being received is displayed. If “NONE” is displayed, the station has no PTY code. Displaying the selected program type • Press << or >> . The last program type selected is displayed briefly. Selecting the program type a) Using the station keys If PTY is activated, the [...]

  • Страница 21

    21 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS b) With the seek run rocker << >> If PTY is activated, you can select a program type with << >> . • Press << or >> : the last program type selected is displayed for three seconds. • During this time, select the desired program type w[...]

  • Страница 22

    22 Removing the MiniDisc • With the control panel disengaged, hold the Eject key (arrow) down for ap- prox. 1 second. The MiniDisc is ejected. Do not obstruct or assist automatic inser- tion or ejection of the MiniDisc, as the mech- anism may otherwise be damaged. If the MiniDisc is not removed, it is drawn in again automatically after approx. 30[...]

  • Страница 23

    23 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS CDC mode: “CD 10” – CD number “TRACK 13” – Track number “14:34” – Time “00:20” – Time played “VIVALDI” – CD name The name of the CD can be displayed only if a name has been entered. Refer to the “Assigning names to CDs” sec- tion below. Se[...]

  • Страница 24

    24 If “TPM” is shown in reverse video on the display, TPM replay is activated. All tracks on the MiniDisc or CD which were stored in the operating mode with TPM are played. If SCA (Scan) is activated in addition to TPM, only the stored tracks are sampled. TPM replay can be switched on only if tracks have been stored using TPM. Clearing the TPM [...]

  • Страница 25

    25 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Selecting MIX functions • Press MIX briefly: the display signals briefly the activated state. SCAN For brief sampling of the MiniDisc or CD tracks. Starting SCAN: • Press SCA briefly: “SCAN” appears on the display. The tracks are sampled briefly in turn in as- cend[...]

  • Страница 26

    26 Cloc k - Time The unit has an internal clock which is set automatically through RDS for absolute ac- curacy. A condition for correction by RDS is that an RDS transmitter with CT function (CT = clock time) is being received. Automatic correction of the time can be de- activated. Setting the time a) Automatically The time is set automatically when[...]

  • Страница 27

    27 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Equalizer setting The sound in the vehicle is influenced deci- sively by the acoustic characteristics of the passenger compartment, substantially more than by the characteristics of the loudspeak- ers. The position and installation of the loud- speakers and the volume to t[...]

  • Страница 28

    28 Selecting a quality factor for the bass or mid-range • Press / repeatedly until “LO-Q- FAC” or “HI-Q-FAC” appear in the dis- play. • Press << or >> once or several times in order to set the quality factor (Q- FACT 1 to Q-FACT 3). • Press / to save the selected factor and return to the DPE main menu. Or • Press DPE or [...]

  • Страница 29

    29 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Equalizer setting Tips on adjusting the equalizer Begin adjustment with the mid-range/treble and complete it with the bass range. Measure Increase the bass with Filter: “LOW EQ” Frequency: 50 to 100 Hz Level: +4 to +6 dB Reduce the lower mid-frequen- cies with Filter: [...]

  • Страница 30

    30 Pr ogramming with DSC The car radio offers the facility to adjust cer- tain settings and functions to your require- ments and to store these changes with the aid of DSC ( D irect S oftware C ontrol). The default settings are selected at the fac- tory. An overview of the factory default settings is provided below for future reference. To alter a [...]

  • Страница 31

    31 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS CLK AUTO/MAN For activating/deactivating automatic hours correction. Refer also to “CLOCK time, hours correction”. 12/24H MODE Select the time display (12-hour or 24-hour). CLK ON/OFF The time can be displayed with the ignition on and the unit switched off. Select CLK [...]

  • Страница 32

    32 UPDATE In CD changer mode, this function enables the names of CDs to be deleted in or- der to create space for new CDs. (Refer to “Deleting CD names with DSC-UP- DATE”.) TUNER Selecting the reception range for your country. The frequency range in kHz with- in the waveband is shown in brackets for each setting. USA (AM 10, FM 200) LATIN (AM 1[...]

  • Страница 33

    33 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS PTY For selection of a desired program type in FM mode (e.g. sport, news). Refer also to RDS. Quality Edge steepness of the frequency filters in the parametric equalizer. RDS – R adio D ata S ystem Service provided by the broadcast stations for improved listening conveni[...]

  • Страница 34

    34 SCAN For brief sampling of the radio stations which can be received, or of the tracks in MD and CD changer mode. The stored radio stations can be sampled with Preset Scan. Softkey ( Soft ware key ) Key with variable function. TPM – T rack P rogram M emory For storing and playing preferred tracks in MD and CD changer mode. TS – T ravel s tore[...]

  • Страница 35

    Blaupunkt-Werke GmbH Bosch Gruppe 08/99 Sc/MS K7/VKD 8 622 402 195[...]

  • Страница 36

    Radio / MD Dallas RMD 169 US Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Instruções de montagem[...]

  • Страница 37

    138 GB Safety precautions Installation and connection regulations – In the event that this equipment is installed or repaired incorrectly, this could cause malfunctions in the vehicle electronics. – To avoid causing damage to your radio, use the corresponding Blaupunkt adapter cable to connect the 8-pin +/- ISO plug in the vehicle. While instal[...]

  • Страница 38

    139 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Supplied Mounting Hardware - Materiel de montage fourni - Componenti di fissaggio comprese nella fornitura - Elementos de fixação fornecidos. Installation and connection instructions • Notice de montage et de branchement • Instrucciones para la instalación y conexi[...]

  • Страница 39

    140 Antenna Fig. 4 1. 2. 3. 4. 5. 6. 8. A C D F E 8 601 910 002 2 2 1 1 7. 8 634 494 176 film 12V 12V 53 182 165 1-20 Installation and connection instructions • Notice de montage et de branchement • Instrucciones para la instalación y conexión • Instrução de montagem e de conexão R R R F L F L R 10A 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm + - + - + - + [...]

  • Страница 40

    141 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 C B A 14 7 10 13 16 19 3 6 9 12 15 18 2 58 11 14 17 20 C-1 C-2 C-3 RC 08 Fig.10 AB 1 — 1 Speaker out RR+ 2 T elef on Mute 2 Speaker out RR- 3 Sub Out 3 Speak er out RF+ 4 P ermanent +12V 4 Speak er out RF- 5 Aut. antenna 5 Speaker out LF+[...]