Chicco Lite Way Puset инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Chicco Lite Way Puset. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Chicco Lite Way Puset или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Chicco Lite Way Puset можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Chicco Lite Way Puset, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Chicco Lite Way Puset должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Chicco Lite Way Puset
- название производителя и год производства оборудования Chicco Lite Way Puset
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Chicco Lite Way Puset
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Chicco Lite Way Puset это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Chicco Lite Way Puset и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Chicco, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Chicco Lite Way Puset, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Chicco Lite Way Puset, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Chicco Lite Way Puset. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    LITE W A Y • ISTRUZIONI D’USO • MODE D’EMPLOI • GEBRAUCHSANLEITUNG • INSTRUCTIONS FOR USE • INSTRUCCIONES DE USO • INSTRUÇÕES P ARA A UTILIZA ÇÃO • GEBRUIKSAANWIJZINGEN • ANV ÄNDNINGSINSTRUKTIONER • NÁ VOD K POUŽITÍ • INSTRUK CJE SPOSOBU UŻYCIA • ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • KULLANIM BİLGİLERİ • ИНС Т?[...]

  • Страница 2

    2 I F D GB E P NL S IMPOR T ANTE: CONSER V ARL O PER OGNI RIFERIMENT O FUTUR O – LEGGERE A TTENT AMENTE IMPOR T ANT : LE CONSER VER EN VUE D’UNE EVENTUELLE CONSUL T A TION FUTURE – LIRE A TTENTIVEMENT WICHTIG: FÜR ZUKÜNFTIGES NA CHSCHLAGEN AUFBEW AHREN- BITTE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG SOR GF ÄL TIG LESEN IMPOR T ANT : KEEP FOR FUTURE REFERE[...]

  • Страница 3

    3 GR CZ PL LÄS NOGGRANT DŮLEŽITÉ: USCHOVESTE PRO PŘÍP ADNÉ D ALŠÍ POUŽITÍ – POZ ORNĚ SI PŘEČ TĚ TE! W AŻNE: ZA CHOW A Ć NA PRZY SZL·OŚĆ - PRZECZY T A Ć UW AŻNIE ΣΗΜΑΝΤΙΚ Ο: ΚΡ Α ΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥ ΜΒΟΥ ΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤ Ο ΜΕΛΛΟΝ - ПРОЧТИТЕ ВНИМА ТЕ[...]

  • Страница 4

    4 3 4 7 8 2 1 4C 5 6 4A 4B 9[...]

  • Страница 5

    5 18 11 14A 14B 10 12 13 15 16A 16B 17A 17B[...]

  • Страница 6

    6 19 20A 20B 20C 21A 21B 22 23 24A 24B 24C 25 C D E C D E[...]

  • Страница 7

    7 26 27 28 31 29 30 32[...]

  • Страница 8

    8 I LITE W A Y A VVISO IMPORT ANTE IMPORT ANTE: PRIMA DELL ’USO LEGGERE A TTENT AMENTE QUESTO LIBRETT O D’ISTRUZIONI PER EVIT ARE PERICOLI NELL ’UTILIZZO E CONSERV ARL O PER OGNI FUTURO RIFE- RIMENTO. A TTENZIONE: PRIMA DELL ’USO RIMUOVERE ED ELIMINARE EVENTUALI SA CCHETTI DI PLASTICA E TUTTI GLI ELEMENTI F ACENTI P ARTE DELLA CONFEZIONE DE[...]

  • Страница 9

    9 PULIZIA Il passeggino è sfoderabile (fare riferimento al capitolo “Sfo- derabilità”). Per la pulizia delle parti tessili riferirsi alle etichette di lavag- gio. Di seguito sono riportati i simboli di lavaggio ed i r elativi si- gnifi cati: Lavare a mano in acqua fredda Non candeggiare Non asciugare meccanicamente Non stirare Non lavare a s[...]

  • Страница 10

    10 prima i compassi laterali. 15. La capotta può essere trasformata in parasole estivo. La pa- tella posteriore è rimovibile agendo sulla cerniera (fi g. 15). CHIUSURA A TTENZIONE: effettuare questa operazione facendo atten- zione che il bambino ed eventuali altri bambini siano a debita distanza. Assicurarsi che in queste fasi le parti mobili de[...]

  • Страница 11

    11 LITE W A Y A VIS IMPORT ANT IMPORT ANT : LIRE CES INSTRUCTIONS A VEC A TTENTION A V ANT UTILISA TION ET LES CONSER VER POUR LES BESOINS FUTURS. SI VOUS NE RESPECTIEZ P AS CES INSTRUCTIONS, LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENF ANT POURRAIT EN ÊTRE AFFECTÉE. A VERTISSEMENT : A V ANT L ’EMPL OI, ENLEVER ET ÉLIMINER TOUS LES SACS EN PLASTIQUE ET ÉLÉMEN[...]

  • Страница 12

    12 quettes de lavage. Nous indiquons ci-dessous les symboles de lavage et leur si- gnifi cation: Laver à la main et à l’eau froide Ne pas utiliser d’eau de javel ou autres agents oxydants Ne pas utiliser de sèche-linge Ne pas repasser Ne pas laver à sec Nettoyer r égulièrement les parties en plastique avec un chif- fon humide. Sécher le[...]

  • Страница 13

    13 se tr ouvent à bonne distance. Durant ces phases, s’ assurer que les parties mobiles de la poussette n’entr ent pas en contact avec le corps de l’enfant. Avant le pliage, s’ assurer aussi que le panier porte-objets est vide. 16. Si la capote est ouverte, fermer la en levant les deux com- pas latéraux (fi gure 16A) et en tirant vers so[...]

  • Страница 14

    14 LITE W A Y WICHTIGER HINWEIS WICHTIG: LESEN SIE DIESE HINWEISE SORGF ÄL TIG VOR DER BENUTZUNG UND BEWAHREN SIE SIE AUF . WENN SIE DIESE HINWEISE NICHT BEA CHTEN, KANN DIE SICHERHEIT IHRES KINDES BEEINTRÄCHTIGT WERDEN. WARNUNG: VOR DEM GEBRAUCH EVENTUELLE POL YBEUTEL UND ALLE ELEMENTE, DIE TEIL DER PRODUKTVERP ACKUNG SIND, ABNEHMEN UND ENTSORGE[...]

  • Страница 15

    15 REINIGUNG Der Bezug des Sportwagens ist abziehbar (siehe Kapitel „Ab- ziehbarkeit“). Beachten Sie bitte für die Reinigung der Stoffteile die Angabe auf den Pfl egeetiketts. Nachstehend sind die R einigungssymbole und ihre entspre- chende Bedeutung aufgeführt: Handwäsche in kaltem W asser Keine Chlorbleiche v erwenden Nicht im T rockner t[...]

  • Страница 16

    16 12. Damit sich die V orderräder frei drehen k önnen, den vor- deren Hebel nach oben drück en, wie in Abbildung 12 gezeigt. Zum Fixieren der Vor derräder den Hebel mit dem Fuß senken. Unabhängig v on der P osition, in der sich das Rad befi ndet, wird es in gerader Stellung blockiert. WARNUNG: Beide Räder müssen stets gleichzeitig in Schw[...]

  • Страница 17

    17 LITE W A Y IMPORT ANT WARNING IMPORT ANT : READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULL Y BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. YOUR CHILD’S SAFETY MA Y BE AFFECTED IF YOU DO NO T FOLLO W THESE INSTRUCTIONS. WARNING: BEFORE USE, REMOVE AND DISPOSE OF ALL PLASTIC BAGS AND PA CKAGING MA TERIALS AND KEEP THEM OUT OF REACH OF CHILDREN. W ARNINGS • [...]

  • Страница 18

    18 W ash by hand in cold water . Do not bleach. Do not tumble dry. Do not iron. Do not dry clean. Periodically wipe clean plastic parts with a soft damp cloth. Always dry the metal parts to prevent the formation of rust if the stroller has come into contact with water . MAINTENANCE Lubricate the moving parts only if necessary, with a light applicat[...]

  • Страница 19

    19 these operations the moveable parts of the stroller do not come into contact with your child. Before closing the stroller , ensure that the storage bask et is empty. 16. If it is open, fold the hood, raising the two side calliper shaped mechanisms (diagram 16A) and pulling the front part towards you, as shown in diagram 16B. 17 . To close the st[...]

  • Страница 20

    20 LITE W A Y A VISO IMPORT ANTE IMPORT ANTE: ANTES DEL USO LEA A TENT AMENTE ESTE MA- NUAL DE INSTRUCCIONES P ARA EVITAR PELIGR OS Y CON- SÉRVEL O PARA FUTURAS CONSUL T AS. A TENCIÓN: ANTES DEL USO QUIT AR Y ELIMINAR LAS BOLSAS DE PLÁSTICO Y TODOS L OS ELEMENTOS QUE FORMEN P ARTE DE LA CAJA DEL PR ODUCTO Y MANTENERLOS FUERA DEL AL- CANCE DE LOS[...]

  • Страница 21

    21 CONSEJOS P ARA LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENT O Este producto necesita mantenimiento periódico. Las operaciones de limpieza y mantenimiento deben ser efec- tuadas exclusivamente por un adulto. LIMPIEZA La silla de paseo se puede desenfundar (consultar el párrafo “Montaje/desmontaje de la funda”). Para limpiar las partes de tejido consultar [...]

  • Страница 22

    22 A TENCIÓN: Es necesario fi jar la capota en los dos lados de la silla de paseo. V erifi car que la misma esté correctamente bloqueada. 14. Abrir la capota como se muestra en la fi gura 14A y bloquearla con las dos presillas laterales (fi g. 14B). A TENCIÓN: si se quiere cerrar la capota, desbloquear siempr e las presillas laterales antes [...]

  • Страница 23

    23 LITE W A Y A VISO IMPORT ANTE IMPORT ANTE: ANTES DE UTILIZAR O CARRINHO DE P ASSEIO, LEIA A TENT AMENTE ESTE LIVRO DE INSTRUÇÕES P ARA EVI- T AR PERIGOS DURANTE A UTILIZAÇÃO E GUARDE-O P ARA CONSUL T AS FUTURAS. A TENÇÃO: ANTES DA UTILIZAÇÃO, REMOV A EVENTUAIS SACOS DE PLÁSTICO E TODOS OS ELEMENTOS QUE F AZEM P ARTE DA EMBALAGEM DO PR O[...]

  • Страница 24

    24 CONSELHOS P ARA A LIMPEZA E A MANUTENÇÃO Este produto necessita periodicamente de manutenção. As operações de limpeza e manutenção dev em ser efectuadas exclusivamente por adultos. LIMPEZA Este carrinho de passeio dispõe de r evestimento remo vível (consulte o capítulo “R emoção do r evestimento”). Para a lavagem das partes em t[...]

  • Страница 25

    25 pendentemente da posição em que estiver nesse momento, a roda bloquear -se-á na posição fi xa, ao alinhar em fr ente. A TENÇÃO: As rodas devem estar ambas bloqueadas ou ambas livr es. CAPOT A VERÃOINVERNO 13. Para fi xar a capota aperte os clipes de plástico nas posições específi cas, conforme indicado na fi gura 13. A TENÇÃ[...]

  • Страница 26

    26 LITE W A Y BELANGRIJKE MEDEDELINGEN BELANGRIJK: LEES DEZE INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK AANDA CHTIG DOOR, OM GEVAREN BIJ HET GEBRUIK TE VOORK OMEN. BEWAAR ZE VOOR LA TERE RAADPLEGING. LET OP: VERWIJDER VOOR HET GEBRUIK EVENTUELE PLA- STIC ZAKKEN EN ALLE ANDERE VERP AKKINGSONDERDELEN EN GOOI ZE WEG OF HOUD ZE IN IEDER GEVAL BUITEN HET BEREIK V AN [...]

  • Страница 27

    27 Zie de wasetiketten om de stoffen gedeeltes te reinigen. V ervolgens worden de wassymbolen met hun betekenis weer - gegeven: Met koud water op de hand wassen Niet bleken Niet mechanisch dr ogen Niet strijken Niet chemisch laten reinigen Reinig de kunststof delen r egelmatig met een v ochtige doek. Na eventuele aanraking met water moeten de metal[...]

  • Страница 28

    28 14. Open de kap, zoals in afbeelding 14A wordt getoond, en zet hem vast met de twee zijdelingse scharnieren (fi g. 14B). LET OP: als u de kap wilt sluiten, moeten altijd eerst de zijdelin- gse scharnieren wor den ontgr endeld. 15. De kap kan worden omgevormd tot een zomerse zonnekap. Het achterpaneel kan met behulp van de scharnieren worden ver[...]

  • Страница 29

    29 LITE W A Y VIKTIGT MEDDELANDE VIKTIGT : LÄS DENNA BRUKSANVISNING NOGA INNAN V AGNEN ANV ÄNDS FÖR A TT UNDVIKA F AROR OCH SP A- RA DEN FÖR FRAMTIDA BRUK. DITT BARNS SÄKERHET KAN Ä VENTYRAS OM DU INTE NOGA FÖLJER BRUKSANVISNIN- GENS INSTRUKTIONER. V ARNING: INNAN ANVÄNDNING SKA EVENTUELLA PLA- STP ÅSAR OCH ALLA DE DELAR SOM TILLHÖR PRODU[...]

  • Страница 30

    30 T vättas för hand i kallt vatten Använd ej blekmedel T orka inte mekaniskt Får ej strykas Får ej k emtvättas Rengör regelbundet delarna i plast med en duk som fuktats i vatten. T orka delarna i metall, efter att de eventuellt kommit i kontakt med vatten, för att undvika rostbildning. SK ÖTSEL Smörj, vid behov , de rörliga delarna med [...]

  • Страница 31

    31 16. Om suffl etten är uppfälld ska Du stänga den genom att lyfta fällmekanismens två sidostänger (fi gur 16A) och dra suf- fl ettens framdel mot Dig, såsom visas i fi gur 16B. 17 . För att fälla ihop sittvagnen drar Du den bakre chassispärr en uppåt (fi gur 17A) och frikopplar , med hjälp av foten, pedalen som sitter på sittvag[...]

  • Страница 32

    32 LITE W A Y DŮLEŽITÉ UPOZ ORNĚNÍ DŮLEŽITÉ: PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PROČTĚ TE TENT O NÁ VOD K POUŽITÍ, ABYSTE SE VYHNULI MOŽNÝM NEBEZPEČÍM A USCHOVEJTE JE J PRO PŘÍP ADNÉ DALŠÍ POUŽITÍ. POZOR: PŘED POUŽITÍM ODSTRAŇTE A VYHOĎTE VŠECHNY IGELITOVÉ SÁČKY A ČÁSTI OBAL U TOHO TO VÝROBKU NEBO JE ALESPOŇ USCHOVEJT[...]

  • Страница 33

    33 Části z umělé hmoty pravidelně čistěte vlhkým hadříkem. Pokud se kovov é části dostanou do styku s vodou, osušte je, abyste zabránili jejich zrezivění. ÚDRŽBA V případě potřeby promažte pohybliv é části silikonovým olejem. Kontrolujte stupeň opotřebení koleček a pravidelně z nich odstraňujte špínu, prach a pí[...]

  • Страница 34

    34 19. Složený kočárek se automaticky zajistí uzavírací pojistkou na boku kostr y. (viz obr . 19). T ento úkon zabrání samovolnému otevření kočárku. SEJMUTÍ POT AHU Kočárek má snímatelný potah. 20. Pokud chcete sejmout potah, zvedněte opěrku nohou (obr . 20A). Pot é rozepněte př ezky (obr . 20B) a patentní kno íky na [...]

  • Страница 35

    35 LITE W A Y WAŻNA INFORMA CJA WAŻNE: PRZED PRZYST ĄPIENIEM DO UŻYTK OWANIA PRODUKTU, W CELU ZAPEWNIENIA JEGO BEZPIECZNE- GO UŻY CIA, PROSIMY UW AŻNIE PRZECZYT AĆ NINIEJSZĄ INSTRUK CJĘ I ZACHO W AĆ JĄ NA PRZYSZŁOŚĆ. UWA GA: PRZED UŻYCIEM PR ODUKTU NALEŻY USUNĄĆ I WYELIMINOW AĆ EWENTUALNE PLASTIK OWE TOREBKI ORAZ WSZELKIE ELEMENT[...]

  • Страница 36

    36 • UWA GA: wó zek nie powinien być używan y po- dczas biegów lub jazdy na wr otkach. • Unikać kontaktu wózka ze słoną wodą, aby za- pobiec powstawaniu rdzy . • Nie używać wó zka na plaży. • UWA GA: produkt ten powinien b yć używany tylko i wyłącznie przez osobę dorosłą. RADY ZWIĄZANE Z CZY SZCZENIEM I K ONSERWA CJĄ P[...]

  • Страница 37

    37 PRZEDNIE K ÓŁKA OBRO TOWE W ózek posiada przednie k oła, które mogą się obracać lub być zablokowane. Zaleca się użycie zablok owanych k ółek na szc - zególnie wyboistym terenie. Obracające się koła polecane są w celu zwiększenia zwrotności wó zka na normalnych powier - zchniach. 12. Aby umożliwić swobodn y obr ót kół, n[...]

  • Страница 38

    38 N LITE W A Y ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚ ΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦ ΥΓΕ ΤΕ ΚΙΝΔ ΥΝΟΥΣ Κ Α Τ Α ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΡ Α ΤΗΣΤΕ ΤΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΕΣ ΑΝΑΦΟΡΕΣ. Η ΑΣ?[...]

  • Страница 39

    39 Πλένετε σ το χέρι με κ ρύο νερό Μη χρησιμοποιείτε χλωρίνη Μη στε γνώνετε στο σ τεγνωτήρα Μη σιδερώνετε Μην κάν ετε στεγ νό καθάρισμα Καθαρίζετε κατά διαστήματα τα πλαστικά τμήματα με ένα υγ ?[...]

  • Страница 40

    40 ΠΡΟΣ ΟΧΗ: Η κουκούλα π ρέπει να στερεωθεί και σ τις δύο πλευρές του κα ροτσιού περιπάτου . Βεβαιωθείτε ότι η κουκούλα έχει μπλοκ άρει σωστά. 14. Ανοίξτε την κουκ ούλα όπως υποδεικνύεται στο σχέ?[...]

  • Страница 41

    41 LITE W A Y ÖNEMLİ UY ARI ÖNEMLİ: OLASI TEHLİKELERİ ÖNLEMEK İÇİN KULLANMA Y A BAŞLAMAD AN ÖNCE BU KULLANIM KILA VUZUNU DİKK A TLE OKUYUNUZ VE İLERDE REFERANS OLMAK ÜZERE SAKLA YI- NIZ. BU KULLANIM BİL GİLERİNİN DİKKA TLE UYGULANM A- MASI DURUMUNDA Ç OCUĞUNUZUN GÜVENLİĞİ TEHLİKEYE DÜŞEBİLİR. DİKKA T: KULLANMA Y A BA[...]

  • Страница 42

    42 Soğuk su ile elde yıkayınız Çamaşır suyu kullanmayınız Makinede k urutmayınız Ütülemeyiniz Kuru temizleme yapmayınız Plastik kısımları periyodik olarak nemli bir bezle temizleyiniz. Su ile temas ettiği takdirde metal kısımları, paslanmayı önle - mek üzere kurulayınız. BAKIM Gerektiği takdirde, oynak kısımları silik[...]

  • Страница 43

    43 18. Kapatma işlemini tamamlamak için k olları öne doğru itiniz (resim 18). 19. Kapanma işlemi tamamlandığında yandak i kanca aracılığıyla puseti kapalı durumda blok e ediniz (bkz. resim 19). Bu opera- syon pusetin istenmeden açılmasına engel olur . ÇIKARTILABİLEN KILIF Pusetin kılıfı tamamen çıkar tılabilir. 20. Kumaş k[...]

  • Страница 44

    44 LITE W A Y ВНИМАНИЕ ОЧЕНЬ ВАЖНО: ЧТОБЫ ОБЕСПЕ ЧИТЬ БЕЗОПАСНОС ТЬ ПРИ ЭКСПЛУ А Т АЦИИ ИЗДЕЛИЯ, ПЕРЕ Д ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМА ТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ЭТ У ИНС ТРУКЦИЮ И СОХР АНИТЕ ЕЁ ДЛЯ ПОС ЛЕ ДУЮЩИХ КОНСУЛЬ[...]

  • Страница 45

    45 Если на металлические части изделия попала вода, необходимо выт ереть её, чт обы не допустить образование ржавчины. ТЕХ ОБСЛУЖИВАНИЕ По необходимости смазывать мобильные части сухим силик?[...]

  • Страница 46

    46 сначала разблокируйт е боковые циркули. 15. Капюшон можно преобразовать в летний солнцезащитный тент: рас стегнит е замок- молнию и снимите заднюю накладку (рис. 15). КАК СЛОЖИТЬ КО ЛЯСКУ ВНИМА?[...]

  • Страница 47

    47 SA[...]

  • Страница 48

    48 ( ) ([...]

  • Страница 49

    NO TE[...]

  • Страница 50

    NO TE[...]

  • Страница 51

    NO TE[...]

  • Страница 52

    46 060887 000 000 78908.L.2 ARTSANA S.p .A. - V ia Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (C O) - Italy T el. (+39) 031 382 111 - F ax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com 0-36 EN 1888:2003[...]