Clatronic DB 3105 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Clatronic DB 3105. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Clatronic DB 3105 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Clatronic DB 3105 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Clatronic DB 3105, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Clatronic DB 3105 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Clatronic DB 3105
- название производителя и год производства оборудования Clatronic DB 3105
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Clatronic DB 3105
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Clatronic DB 3105 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Clatronic DB 3105 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Clatronic, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Clatronic DB 3105, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Clatronic DB 3105, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Clatronic DB 3105. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Ins trucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Bruksan visning Instruction Manual • Ins trukcja obsługi/Gw arancja • Ná vod k použití Használati utasítás • Руководство по эксплуатации D ampfbügelautoma t S[...]

  • Страница 2

    2 DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇ AIS ESP AÑOL PORTUGUÊS IT ALIANO NORSK ENGLISH JĘZYK POLSKI ČESKY MA G Y ARUL РУССКИЙ DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3 Bedienungsanleitung .................................................. Seite 4 T echnische Dat en ......................................[...]

  • Страница 3

    3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselement en • Liste des différents éléments de commande Indicación de los element os de mane jo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Oversikt o v er betjeningselement ene • Ov erview of the Components • Prz egląd elementó w obsługi Přehled o vládacích prvků[...]

  • Страница 4

    4 DEUTSCH Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel F reude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinw eise für Ihr e Sicherheit sind besonders gekenn - zeichne t. Beachten Sie diese Hin weise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Ger ät zu v ermeiden: W[...]

  • Страница 5

    5 DEUTSCH Übersicht der Bedienelemente 1 Stufenloser T emperaturregler 2 Kontrollleuchte 3 Sprühknopf „ “ + Dampfstoßknopf „ “ 4 Dampfmengenregler 5 Flexible Netzkabeleinführung 6 Einfüllöf fnung W assertank 7 Sprühdüse 8 T ransparenter W asser tank 9 Standfuß 1 0 Edelstahl-Bügelsohle Inbetriebnahme des Gerätes • Reinigen Sie d[...]

  • Страница 6

    6 DEUTSCH 6. Die K ontrollleuchte (2) leucht et. Sobald diese erlischt, ist die Be - triebstemperatur erreicht. Nun können Sie beginnen zu bügeln. 7 . Ziehen Sie stets den Netzs teck er nach Gebrauch des Gerätes. Dampfbügeln ( ) Hierzu ist eine hohe T emperatur nötig (Baumwolle, Leinen). Die Dampfmenge reg eln Sie mitt els Dampfmengenregler (4[...]

  • Страница 7

    7 DEUTSCH 4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanw eisung, unsach - gemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht z erbrechliche T eile, wie zum Beispiel Glas oder K unst - stoff. Schließlich sind Garantieanspr[...]

  • Страница 8

    8 NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Bedankt voor het uitkiez en v an ons product. W e hopen dat u veel plezier van het t oestel heeft. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen v oor uw veiligheid zi jn speciaal gek en - merkt. Neem dez e aanwijzingen strikt in acht om onge vallen en schade aan het apparaat t e v ermijden: W AARSC[...]

  • Страница 9

    9 NEDERLANDS Overzicht v an de bedieningselementen 1 V ariabele temper atuurregelaar 2 Controlelampje 3 Sproeiknop „ “ + Stooms toot-knop „ “ 4 Stoomregelaars 5 Flexibele netkabeldoorvoer 6 Vulopening w atertank 7 Sproeier 8 T ransparante w atertank 9 Standvoet 1 0 Edelstalen stri jkzool Inbedrijfstelling v an he t strijkijz er • U reinig[...]

  • Страница 10

    10 NEDERLANDS 6. Het controlelampje (2) br andt. Zodra dit lampje dooft, is de gew enste t emperatuur ber eikt. Nu k unt u beginnen te strijken. 7 . T rek na gebruik altijd de netst ekker uit de contactdoos. Strijken met stoom ( ) Hiervoor is een hoge t emperatuur v ereist (katoen, linnen). U regelt de stoomhoe veelheid door middel v an de stoomre [...]

  • Страница 11

    11 FRANÇ AIS Mode d’emploi Nous vous remercions d’a v oir choisi no tre pr oduit. Nous espé - rons qu’il vous apportera satisfaction. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour vo tre sécurit é sont particu - lièrement indiquées. V eillez à bien respecter ces indications afin d’évit er tout risque d’accident[...]

  • Страница 12

    12 FRANÇ AIS D ANGER: • P endant l‘allumage ou le refroidissement, maintenir le f er à r epasser et son cordon de raccordement hors de por tée des enfants de moins de 8 ans. • Ce t appareil peut être utilisé par des enfants à par tir de 8 ans e t par des per sonnes a yant des capacités phy siques, sensorielles ou menta - les réduites [...]

  • Страница 13

    13 FRANÇ AIS température sélectionnée est atteinte. V ous pouvez alors commencer à repasser . 7 . N’ oubliez jamais de débrancher l’appareil lorsque vous av ez terminé de repasser . Repassage à vapeur ( ) Il faut pour cela une t empérature élev ée (cot on, lin). V ous pouv ez r égler la quantit é de v apeur à l’aide du bout on d[...]

  • Страница 14

    14 ESP AÑOL Instrucciones de servicio Gracias por elegir nuestro product o. Esperamos que disfrute con el uso de este aparato. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas adv ertencias incondicionalmente, par a evitar accident es y daños en el apar ato: A VISO : Ad[...]

  • Страница 15

    15 ESP AÑOL Indicación de los elementos de manejo 1 Regulador continuo de t emperatura 2 Lámpara indicadora 3 Rociador „ “ + Bot ón „chorro a vapor“ „ “ 4 Regulador de volumen de v apor 5 Flexible entrada de cables de la red 6 Orificio de relleno del depósit o de agua 7 Sur tidor del rociador 8 Depósito de agua transpar ente 9 Pi[...]

  • Страница 16

    16 ESP AÑOL • Conecte el aparato solament e a una caja de enchufe con contacto de prot ección, 230 V/50 Hz , instalada reglamentariamente. 6. La lámpara de control (2) se enciende. Cuando se apague se ha alcanzado la temperatura para planchar . Ahora puede empezar a planchar . 7 . Después de cada uso saque el enchufe de la caja de enchufe. Pl[...]

  • Страница 17

    17 PORTUGUÊS Indicações especiais de segurança para este aparelho A VISO : • A base do f err o (1 0) aquece muito rapidament e e le va muit o tempo a arr ef ecer . É f a v or não t ocar nela. • O f erro de passar tem de ser utilizado e colocado em descanso numa super fície estáv el e r esist ent e ao calor . • O f erro de passar não [...]

  • Страница 18

    18 PORTUGUÊS Descrição dos element os 1 Regulador da temperatur a sem escalonament o 2 Lâmpada de controlo 3 Botão pulverizador „ “ + Botão de super -vapor „ “ 4 Regulador da quantidade do v apor 5 Metida flexiv el do cabo de r ede 6 Orifício para introdução da água no depósito 7 Pulverizador 8 Deposito transparente 9 Descanso 1[...]

  • Страница 19

    19 PORTUGUÊS 4. Seleccionar as peças de v estuário de acordo com as temperaturas para engomar . Comece com as temperatur as mais baixas. Estas serão seleccionadas no regulador de temperaturas (1) da f orma seguinte: • T ecidos sintécticos, seda temperatura baixa • • Lã temperatura média • • • Algodão, linho temperatura alta MAX [...]

  • Страница 20

    20 PORTUGUÊS Deposição Significado do símbolo „cont entor do lixo“ Poupe o nosso meio ambiente, não deite apar elhos eléctricos para o lix o doméstico. Dirija-se ao locais destinados à r ecolha especial de aparelhos eléctricos e entregue aí os apar elhos que não pret ende conti - nuar a utilizar . Desta forma, contribuirá para ajud[...]

  • Страница 21

    21 IT ALIANO A vv er tenze di sicurezza speciali per questo apparecchio A VVISO : • La suola del f err o (1 0) da stiro si riscalda in bre v e tempo e richiede molto t empo per raffreddare. Non t occar e! • Il f erro da stir o de v e essere usat o e poggiato su una superficie stabile e resis tent e al calore. • No usar e il f erro da stir o,[...]

  • Страница 22

    22 IT ALIANO A VVISO : • Il ferro da stiro e l‘addetto ca v o di collegament o dev ono essere fuori por tata dei bambini al di sott o degli 8 anni, durante la messa in funzio - ne e il raffreddamento dell‘apparecchio. • Quest o apparecchio può essere usato da bambini con più di 8 anni e da persone con f acoltà mentali, fisiche e sensori[...]

  • Страница 23

    23 IT ALIANO 6. La spia luminosa (2) lampeggia. Non appena si spegne, la temperatura d’esercizio è r aggiunta. Ora po tet e cominciare a stirare. 7 . T ogliete sempre la spina dopo l’uso. Stirare con vapore ( ) Per questo è necessaria una t emperatura molto ele vata (cotone, lino). Il regola-v apore (4) regola la quantità di vapor e. P er gi[...]

  • Страница 24

    24 NORSK Bruksan visning T akk for at du v algt e vårt produkt. V i håper du får m y e glede a v apparatet. Symboler i denne bruksan visningen Informasjon som er viktig for din sikk erhet er merke t spesielt. Følg alltid denne informasjonen for å unngå ulykk er og skader på apparatet: AD V ARSEL: Advar er mot helsefarer og viser mulig s kade[...]

  • Страница 25

    25 NORSK Oversikt o ver betjeningselementene 1 T rinnløs termostat 2 Kontrollampe 3 Sprayknapp „ “ + Dampstøtknapp „ “ 4 Dampregulator 5 Fleksibel ledningsinnføring 6 Påfyllingsåpning v anntank 7 Spraydyse 8 Gjennomsiktig vanntank 9 Sokkel 1 0 Strykesåle i edelstål Å ta i bruk apparatet • Rengjør strykesålen med en le tt fuktig [...]

  • Страница 26

    26 NORSK Ekstra damp f år du v ed hjelp av dampstøtfunksjonen „ “ (3). Still knappen inn på symbolet og trykk på den støtvis. AD V ARSEL: Dampen er v arm. F are for forbrenning!  TIPS: Når du stryker med la ve temperatur er (minimum t emperatur - nivå „ • • “), må du passe på å r edusere dampmengden eller stryke uten damp. [...]

  • Страница 27

    ENGLISH 27 Special Safe ty Instructions f or this Appliance W ARNING : • The ironing base (1 0) becomes hot v ery quickly and tak es a long time t o cool do wn. Please do no t touch it. • The ir on must be used and placed on a stable, heat-resistant sur face. • The ir on must no t be used if it has f allen down and is visibly damaged or leaki[...]

  • Страница 28

    ENGLISH 28 W ARNING : • While switched on or being allo w ed to cool down, the iron and its mains lead mus t be out of the reach of children who are younger than 8 years old. • This appliance can be used by children aged from 8 y ear s and abov e and per sons with reduced phy sical, sensory or mental capabilities or lack of e xperience and know[...]

  • Страница 29

    ENGLISH 29 Steam Ironing ( ) For this a high temperatur e is needed (co tton, linen). The quantity of steam can be r egulated using the st eam quantity regulator (4). Push it do wn if necessary in order to turn it. „ O “ no steam „ “ Small steam v olume „ “ Large steam volume Extra st eam can be added with the steam jet function „ “[...]

  • Страница 30

    30 JĘZYK POLSKI Instrukc ja obsługi Dziękujem y za wybranie naszego produktu. Mam y nadziej ę, ż e korzystanie z niego spr awi P aństwu przyjemność. Symbole użyte w tej instrukc ji obsługi W ażne informacje dotyczące bezpiecz eństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. K oniecznie stosuj się do tych wskazó - wek, ab y uniknąć [...]

  • Страница 31

    31 JĘZYK POLSKI Przegląd elementó w obłsugi 1 Bezstopniowy regulat or temper atury 2 Lampka kontrolna 3 Przycisk rozpylacza „ “ + Przycisk wyrzutu pary „ “ 4 Regulator ilości pary 5 Elast yczne dopr owadz enie kabla sieciowego 6 Otwór wlewczy do zbiornika wody 7 Rozpylacz 8 Przezroczysty zbiornicz ek na w odę 9 Podstawka 1 0 Płyta ?[...]

  • Страница 32

    32 JĘZYK POLSKI Można ją usta wić przy pomocy r egulatora temperatury (1): • syntetyk, jedw ab niska temper atura • • wełna średnia t emperatura • • • bawełna, len wysoka t emperatura MAX najwyższa temper atura 5. Podłączenie elektryczne • Proszę się upe wnić, ż e napięcie urządz enia (patrz tabliczka identyfikacyjna)[...]

  • Страница 33

    33 JĘZYK POLSKI OGÓLNE W ARUNKI G W ARANCJI Producent / Dy strybutor udziela 2 4 miesięcy gwarancji na zaku - pione urządzenie. Okres gw arancji licz on y jest od daty zakupu urządzenia. W tym okresie uszk odz one urządzenie będzie bezpłatnie wy - mienione na wolne od w ad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealiz owania, Nab[...]

  • Страница 34

    34 ČESKY Náv od k použití Děkujeme V ám za výběr našeho výrobku. Doufáme, ž e se spotřebičem bude te spok ojeni. Symboly v t omto náv odu k obsluze Důležitá upoz ornění pr o V aši bezpečnost jsou speciálně ozna - čena. Bezpodmínečně dbejt e těchto upozornění, aby nedošlo k nehodám a š kodám na přístr oji. VÝSTR[...]

  • Страница 35

    35 ČESKY Přehled o vládacích prvků 1 Regulátor teplo ty s plynulým nasta v ov áním 2 Kontrolka 3 Tlačítko pro o vládání spr ejov ání „ “ + Tlačítk o pro aktiv aci parního rázu „ “ 4 Regulátor mno žství páry 5 Flexibilní v edení kabelu 6 Plnící otvor nádržky na vodu 7 T r yska pro kropení prádla 8 Průhledná [...]

  • Страница 36

    36 ČESKY Napařování ( ) Pro tent o proces je vždy po třebná vy soká t eplota (ba vlna, plát - no). Množs tví páry nastavt e pomocí r egulátoru mno žství páry (4). Stlačte ho příp. dolů, ab yst e ho mohli otočit. „ O “ žádná pára „ “ malé množství páry „ “ velk é mno žství páry Mimořádného činku dos?[...]

  • Страница 37

    37 MA G Y ARUL Használati utasítás Köszön jük, hogy a termékünk et választ otta. R eméljük, élv ezni fogja a k észülék használat át. A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön bizt onságára v onatkozó ut asítások kife jeze tten meg vannak k ülönböztetv e. Kérjük , mindenk éppen ügy eljen ez ekre annak ?[...]

  • Страница 38

    38 MA G Y ARUL FIG YELMEZTETÉS: • A vasalót és csatlak ozó v eze t ék é t bekapcsolás és lehűlés k özben a 8 év esnél kisebb gyermek ektől tá vol kell tar tani. • A készülék et 8 é ves kor fele tti gyermek ek és csökkent fizikai, érzéks - z er vi v agy mentális k épességű v agy tapasztalattal ille tv e tudással nem [...]

  • Страница 39

    39 MA G Y ARUL V asalás a göz funk ció hasznalátáv al ( ) Ez igény li a magas hőfokat (pamut, len). A gőz mennyiségé t szabályozzuk a göz szabály ozó (4) segítségév el. Szüks ég esetén ny omja le, hogy elcsa varhassa. „ O “ nincs gőz „ “ kis mennyiségű gőz „ “ nagy mennyis égű Az e xtra gözőt kapjuk a göz ?[...]

  • Страница 40

    40 РУССКИЙ Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, вам понра - вится эксплуатировать устройство. Символы применяемые в данном руковод - стве пользователя Важны[...]

  • Страница 41

    41 РУССКИЙ Обзор деталей прибора 1 Безступенчатый регулятор температуры 2 Kонтрольная лампочка 3 Kнопка- Аэрозоль „ “ + Kнопка для дополнительной подачи пара „ “ 4 Подач пара 5 Гибкий подвод сет?[...]

  • Страница 42

    42 РУССКИЙ 3. Каждый раз, перед включением или выключением утюга из сети, переводите регулятор температуры (1) в положение „ 0 “. 4. Рассортируйте белье по температуре глажения. На - чинайте с само[...]

  • Страница 43

    05_DB 3105 NEU.indd 43 19.08.11 10:00[...]

  • Страница 44

    05_DB 3105 NEU.indd 44 19.08.11 10:00[...]

  • Страница 45

    05_DB 3105 NEU.indd 45 19.08.11 10:00[...]

  • Страница 46

    D-4 7906 Kempen/German y · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 08/1 1 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certificato di garanzia • T arjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list Garanc[...]