Domena Duo Box инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Domena Duo Box. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Domena Duo Box или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Domena Duo Box можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Domena Duo Box, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Domena Duo Box должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Domena Duo Box
- название производителя и год производства оборудования Domena Duo Box
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Domena Duo Box
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Domena Duo Box это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Domena Duo Box и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Domena, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Domena Duo Box, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Domena Duo Box, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Domena Duo Box. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    INSTRUCTIONS[...]

  • Страница 2

    2 V ous venez de faire l’acquisition d’une centrale vapeur Duo Box DOMENA, félicitations ! Congratulations on purchasing this Domena steam ironing station Duo Box. Mit dem Kauf dieser Dampfbügelstation Duo Box der Marke DOMENA haben Sie ein Gerät der Extraklasse er worben.[...]

  • Страница 3

    3 CONSEILS IMPORT ANTS Lors de l’utilisation de l’appareil, des précautions élémentaires sont à prendre, comme indiqué ci-dessous : – Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. – N’utilisez cet appareil que pour l’usage pour lequel il est prévu : le repassage et le défroissage. – A vant de brancher [...]

  • Страница 4

    4 Der Hersteller behält sich vor , die vorgestellten Modelle, ihre Kennzeichen und ihre Zubehörteile zu ändern. Wichtige Sicherheitshinweise Beim Gebrauch des Bügelsystems sollten folgende Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden: – Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, ohne die Gebrauchsanweisung zu lesen. – Bevor das Gerät das erste Mal[...]

  • Страница 5

    5 The manufacturer reser ves the right to makes changes and alterations to the product without prior notice. Important advice When using the machine, the following basic precautions should be taken : – Carefully read the instructions before using the appliance for the first time. – Before connecting your iron to the mains, make sure that your [...]

  • Страница 6

    6 T ableau de bord Boutons de commande 1. Bouton Marche/Arrêt 2. V ariateur de vapeur 2 1 3 4 10 5 6 8 9 7 11 Description Centrale vapeur 5. Plaque repose-fer amovible 6. Logement pour le rangement du cordon vapeur 7. Poignée de transpor t autobloquante “Lock System” 8. Cordon électrique 9. Réser voir d’eau amovible avec poignée de trans[...]

  • Страница 7

    7 Note The on/off pilot light has two functions: - if pilot light is permanently on: the appliance is ready . - if pilot light flashes: the appliance is not functional Wichtig Die Betriebs-Kontrolllampe hat zwei Funktionen: - «Blinken»: Das Gerät ist noch nicht betriebsbereit oder funktioniert nicht. - «Dauernd leuchten»: Das Gerät ist betri[...]

  • Страница 8

    8 Installation Précautions d’emploi 1. Posez le boîtier du générateur sur une surface rigide et stable. L'air doit circuler librement sous l'appareil pour lui assurer une bonne ventilation. 2. Si, pour repasser , vous utilisez une planche ou une table en bois, protégez-la de l'humidité en y plaçant une toile cirée par exemp[...]

  • Страница 9

    9 V orbereitung T ipps: 1. Während des Bügelns Gerät auf eine feste Unterlage stellen, damit eine ausreichende Luftzirkulation unter dem Gerät möglich ist. 2. Bügelunterlagen mit einer Oberfläche aus Holz sollten mit einem W achstuch oder ähnlichem Material vor Feuchtigkeit geschützt werden. Installing PRECAUTIONS 1. Place the machine on [...]

  • Страница 10

    10 Mise en service Mise en place de la cassette anticalcaire 1. Sortez le réser voir de son logement en le tirant vers vous. 2. Retirez la cassette anticalcaire de son sachet. Introduisez-la dans le logement prévu dans le réser voir d’eau. • Ne retirez pas la mousse ltrante. Remplissage du réservoir d’eau 3. Remplissez le réser voir d[...]

  • Страница 11

    11 Inbetriebnahme Kalkfilter-Kartusche 1. Den W asser tank herausziehen. 2. Kalkfilter-Kartusche aus ihrer Feuchtigkeits- schutzhülle nehmen und in die vorgesehene Öffnung setzen. • Filterschwamm nicht entfernen. Installing Anti-scale cartridge 1. Remove the water reser voir from its housing by pulling it towards you. 2. Remove the anti-scale[...]

  • Страница 12

    12 ANTI CALC AUT O STOP Fonctionnalités V ariateur de vapeur progressif Réglez le bouton du variateur en fonction de la qualité du linge à repasser . Le débit vapeur augmente progressivement lorsque vous tournez le bouton variateur vers le maxi (+). Dans la zone maxi, un grand souffle de vapeur jaillit pendant plusieurs secondes de la semelle[...]

  • Страница 13

    13 Geräte- Funktionen Stufenlos regelbare Dampfleistung Stellen Sie den Dampfmengenregler je nach Wäscheart auf die gewünschte Position. Die Dampfmenge wird schrittweise größer , je mehr Sie den Dampfregler in Richtung „Maximal” (+) drehen. Auf der größten Stellung tritt zuerst einige Sekunden lang viel Dampf aus der Sohle aus; dann ste[...]

  • Страница 14

    14 ANTI CALC AUT O STOP ANTI CALC AUTO STOP Bip Bip ANTI CALC AUT O STOP Mise en route 1. T irez le cordon électrique hors du boîtier de la centrale jusqu’à la longueur désirée. 2. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise équipée d’une prise de terre. 3. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. 4. Placez le sélecteur sur le mode ?[...]

  • Страница 15

    15 Inbetriebnahme - Aufheizphase 1. Ziehen Sie das Netzkabel aus dem Gehäuse bis zur gewünschten Länge. 2. Schließen Sie das Stromkabel an eine geerdete Steckdose an. 3. Drücken Sie den Knopf “Ein/Aus”. 4. Wählscheibe auf Modus“Classic” stellen. 5. Die Betriebs-Kontrolllampe blinkt. 6. Das Gerät ist betriebsbereit, wenn die Betriebs-[...]

  • Страница 16

    16 Particularités Bruit de l’appareil Pour assurer des perfor mances régulières en débit vapeur , votre appareil de repassage est équipé d’une pompe. Elle se manifeste dès que vous appuyez sur la gâchette du fer . En cours d’utilisation, le ronronnement de la pompe est normal. Elle est davantage audible - à la première utilisation, [...]

  • Страница 17

    17 Besonderheiten Geräusche Um eine gleichmäßige Dampfleistung zu gewährleisten, ist Ihr Bügelgerät mit einer Pumpe ausgestattet. Diese macht sich bemerkbar , sobald Sie die Dampftaste des Bügeleisens drücken. Unter gewissen Bedingungen hört man sie deutlicher: - bei der ersten Inbetriebnahme - wenn der W asser tank leer ist - bei jedem A[...]

  • Страница 18

    18 • En cas d’oubli du fer à repasser en chauffe ou si vous n’appuyez pas sur la gâchette de commande vapeur pendant 10 minutes, le système de sécurité stoppe automatiquement la chauffe de l’appareil. Témoin de mise en veille automatique de l’appareil • Lorsque le système AUTO-STOP s’est déclenché, le voyant “AUTOSTOP” (1[...]

  • Страница 19

    19 • W enn das Bügeleisen längere Zeit (10 Min.) nicht benutzt worden ist oder wenn Sie die Dampftaste längere Zeit nicht gedrückt haben, schaltet die Sicherheitsvorrichtung die elektrische Stromversorgung des Geräts automatisch ab. • W enn der AutoStop ausgelöst wurde, leuchtet die AutoStop-Kontrolllampe auf und die Betriebs- Kontrolllam[...]

  • Страница 20

    20 Les “A TOUTS” Duo Box Repose-fer amovible V ous pouvez le poser à l’endroit de votre choix suivant vos habitudes de repassage et y placer le fer après chaque utilisation. Lorsque vous remettez le repose-fer sur la centrale, vérifiez qu’il est bien en place avant d’y poser le fer sinon vous risquez de le faire tomber . Look-System L[...]

  • Страница 21

    21 Die Duo Box-Pluspunkte Abnehmbare Abstellplatte W enn Sie die Abstellplatte wieder auf die Dampfstation stellen, gehen Sie sicher , dass sie korrekt installiert worden ist - sonst besteht die Gefahr , dass das Bügeleisen auf den Boden fällt. The advantages of Duo Box Removable iron rest The iron rest can be placed wherever you want to, to rece[...]

  • Страница 22

    22 Rangement de l’appareil après le repassage • Après le repassage, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre l’appareil à l’arrêt. • Débranchez le cordon d’alimentation. • Laissez refroidir votre appareil. • Rangez le cordon électrique dans le logement prévu. • Rangez le cordon vapeur dans son logement. Entretien de [...]

  • Страница 23

    23 Aufbewahren • Nach dem Bügeln schalten Sie mit dem Ein-/ Aus- Schalter das Gerät aus. • Ziehen Sie das Netzkabel ab. • Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. • Drücken Sie das Dampfkabel in das Staufach. • Schieben Sie das Netzkabel in die Staukammer . Storage • After ironing, press the On/Off button to switch the appliance[...]

  • Страница 24

    24 Anomalies Causes Remèdes Aucun voyant ne s'allume. Le fer et le générateur ne chauffent pas - Mauvaise alimentation électrique - Appareil pas branché ou bouton Marche/Arrêt non enclenché - Autres - Contrôlez les prises de courant et l'alimentation de votre secteur . - Branchez l’appareil et appuyez sur le bouton Marche/Arrêt[...]

  • Страница 25

    25 Problem Mögliche Ursachen Lösungsvorschläge Kontrolllampen leuchten nicht auf. Das Gerät wird nicht heiß. - Stecker steckt nicht fest in der Steckdose - Gerät nicht angeschlossen oder Ein-/Aus- Schalter nicht betätigt - Andere Ursachen* - Steckverbindung und Stromversorgung kontrollieren. - Gerät anschließen und Ein-/Aus- Schalter betä[...]

  • Страница 26

    26 PROBLEMS Causes SOLUTIONS None of the lights are lit. The machine does not heat up. - Power supply problem - Appliance not plugged in or On/Off button not pressed - Other - Check the plugs and mains. . Plug in the appliance and press the On/Off button. - Go to your local dealer . No steam is produced. - When you call for steam right at the start[...]

  • Страница 27

    27 Protection de l’envir onnement V otre appareil électrique compor te de nombreux éléments recyclables. Les différents éléments constituant l’emballage sont recyclables. Déposez-les dans les containers prévus à cet effet. Ne jetez pas votre appareil électrique en fin de vie avec vos déchets ménagers habituels. Coupez le câble él[...]

  • Страница 28

    Pour un usage intérieur uniquement Nur für den Gebrauch in Innenräumen Only for use inside Lire la brochure Anweisungen lesen Read the instructions 500 479 439 - Printed in France - CSI sas A v . du 8ème Régiment de Hussards 68130 AL TKIRCH Deutschland: gmbh@domena.com T el.: 0721 9333 941 Fax: 0721 9333 942 www .domena-gmbh.de France : ser vi[...]