ECG NM 115 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации ECG NM 115. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции ECG NM 115 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции ECG NM 115 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций ECG NM 115, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции ECG NM 115 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства ECG NM 115
- название производителя и год производства оборудования ECG NM 115
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием ECG NM 115
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск ECG NM 115 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок ECG NM 115 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта ECG, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания ECG NM 115, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства ECG NM 115, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции ECG NM 115. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    NAPĚŇOV AČ MLÉ K A NÁ VOD K O BSLU ZE CZ NAPEŇOV AČ M LIEK A NÁ VOD NA O BSLUHU SK SPI E NI ACZ D O MLE K A INSTRUKCJA OB S Ł UGI PL TEJ HABOSÍTÓ HASZNÁLATI ÚTMUT A TÓ HU MILCHAUFSCHÄ UMER BEDIENUNG SANLEITU NG DE MILK FRO THER INSTRUC TION MANU AL GB P JENIL O ZA MLIJEK O UPUTE Z A UPO RABU HR PEN ILN IK ZA M LEKO NA VOD ILA SI EMUL[...]

  • Страница 2

    PO P IS / P OP I S / O PI S / LE Í R Á S / B E SC H RE I B UN G / D ES CR I P T IO N / O PI S / O PI S / DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN 1 2 3 4 5 6 7 8 / 9 9 8 CZ 1. Průh ledn é ví ko sdrž áčke m nást avce 2. Silikono v ý kroužek 3. Ry sk y plně ní pro r ůzné f unkce 4. Nádoba napěňovače: Nerezov ý p lášť, n epř[...]

  • Страница 3

    SI 1. T r ansp arent ni pok rov z d rž alom z a sto jalo 2. Silikonski obroč 3. L inija z a mini malno/ m ak simaln o pol njenj e 4. Poso da: pov rši na iz ne rjaveče ga je kla , notr anja po vrš ina proti prijem anju 5. Kontrolne lučke 6. St ikalo 7 . Ohi šje z ele kt ričn im kab lom 8. Penilnik za mleko-stojalo 9. Stojal o za gr etje ml e[...]

  • Страница 4

    CZ NAPĚŇOV A Č MLÉ K A 4 BEZPEČNO STNÍ POK YNY Čtět e pozor ně ausc hovejte pr o budou cí pot řeb u! Var ov á ní : Bezp ečnos tní opatře ní ap ok yny uved ené v tomto návodu nez ahrnuj í všechny možn é podm ínk y a situace, ke k ter ým můž e dojít. Uži vatel musí p ochop it, že fak tore m, k ter ý nelze z[...]

  • Страница 5

    CZ 5 POK YNY K POUŽÍV Á NÍ Před prvním použi tím • Spotře bič v yba lte avešker ý ob alov ý materiá l afólie us chovejte pro bu doucí p oužití . • Zkontro lujte, zda je sp otřebič ko mplet ní anep oškozený . • Před pr v ním po užitím o myjte nádobu napěňo vače a přís lušenst ví , jak je po ps?[...]

  • Страница 6

    CZ 6 S nap ěně ným mlé kem S hork ý m mlé kem Cappuccino  / espresso Přilijte / napěn ěnéh o mlék a. Ozdobt e kakao v ým prá škem. Ca è L att e  / espresso Přilijte / ohřátéh o mlék a azamí chejte. Lat te M acch iato Do v ysoké sklenice nalijt e napěněné mléko. Po hraně sk lenice op atrně p?[...]

  • Страница 7

    CZ 7 • Nástav ce: Vyjměte z na pěňova če a opláchn ěte tepl ou vodo u. Vysuš te a ulož te na be zpeč né místo. Ne myjte vmyčc e na nád obí. TEC HNICKÉ ÚD A JE Ohřev mlé ka 240 ml Šlehá ní mlék a 1 1 5 ml Jmen ovité nap ětí: 220 –2 40 V~ 50/60 Hz Jmen ovit ý pří kon: 50 0 W V YUŽITÍ ALIK VIDA CE OD P[...]

  • Страница 8

    SK NAPEŇOV AČ MLIEK A 8 BEZPEČNOSTNÉ POK Y N Y Čítajte pozorne auschov ajte na budúcu potrebu! V arovanie : Bezpečnostné opatrenia apokyny uv edené vtomto návode nezahŕňajú v šetk y možné podmienky a situácie, ku ktor ým môže dôjsť. P oužívateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do [...]

  • Страница 9

    9 SK POKY NY NAPOUŽÍV ANIE Pred prvým použitím • Spotrebič vybaľte avšetok obalový materiál afólie uscho vajte na budúce použitie. • Skontrolujte, či je spotr ebič kompletný anepoškodený . • Pred prvým použitím umyte nádobu napeňovača a príslušenstvo , ako je popísané v kapitole „Údržba ač[...]

  • Страница 10

    10 SK S napeneným mliek om S horúcim mliekom Cappuccino / espresso Prilejte / napeneného mlieka. Ozdobte kakaov ým práškom. Ca è Latte / espresso Prilejte / ohriateho mlieka azamiešajte. Latte Macchiato Do vysokého pohára nalejte napenené mlieko. Po hrane pohára opatrne prilejte espr esso. Horúca čokolád[...]

  • Страница 11

    11 SK • Násadce: Vyber te z napeňovača a opláchnite teplou vodou. Vysušte a uložte na bezpečné miesto. Neumývajte vumývačke riadu . TECHNICKÉ ÚD A JE Ohrev mlieka 240 ml Šľahanie mlieka 115 ml Menovité napätie: 220 – 240 V~ 50/60 Hz Menovitý príkon: 500 W VYUŽITIE ALIKVIDÁ CIA OBAL OV Baliaci papier a vlni[...]

  • Страница 12

    PL SPIENIA CZ DO MLEKA 12 INSTRUK CJE BEZPIECZEŃST W A Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu! Ostrzeżenie : Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, mogąc ych spow odować zagrożenie. Najważniejszym czynnik iem odpowiadającym za bezpieczne korz ystanie[...]

  • Страница 13

    13 PL INSTRUK CJA UŻYTK OW ANIA Przed pierwszym uruchomieniem • Rozpakuj urządzenie, a w sz ystkie materiały opakowaniowe i f olie zachowaj do wykorz ystania w przyszłości. • Skontroluj, czy urządzenie jest kompletne inieuszkodzone. • Przed pierwszym uż yciem należy umyć spieniacz iakcesoria zgodnie zzaleceniami pod[...]

  • Страница 14

    14 PL Ze spienionym mlekiem Z gorącym mlekiem Cappuccino / espresso Wlej / spienionego mleka. Udekoruj proszkiem kak aowym. Ca è Latte / espresso Wlej / podgrzanego mleka iw ymieszaj. Latte Macchiato Wlej spienione mleko do wysokiej szk lanki. Dolej espresso ostrożnie po kraw ędzi szk lanki. Gorąca czekolada Wlej [...]

  • Страница 15

    15 PL • Po wierzchnia zewnętrzna: Cz yść wyłącznie suchą szmatką. Nie należ y uż ywać agresywnych śr odków czyszczących, twardych szczotek nylono w ych lub drucian ych, które mogłyby zarysować powierzchnię ze stali nierdzewnej. Nigdy nie używaj do cz yszczenia przedmiotó w metalowych lub proszków ściernych. • Końcó wki: W[...]

  • Страница 16

    HU TE JHABOSÍT Ó 16 BIZT ONSÁ GI UT ASÍT ÁSOK Olvassa el  gyelmesen és akésőbbi f elhasználásokhoz is őrizze meg! Figy elmeztetés ! A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülmén yt, amely ahasználat során bekövetkezhet. Afelhaszná[...]

  • Страница 17

    17 HU HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ Az első használatba vétel előtt • Csomagolja k i a fogyasztót, és az esetleges későbbi újbóli használat érdekében őrizze meg acsomagolóanyagát. • Ellenőrizze le, hogy af ogyasztó teljes és sér tetlen. • Az első használat előtt mossa el a tejhabosítót és toldalékait a ?[...]

  • Страница 18

    18 HU Habos tejjel Forr ó tejjel Cappuccino / presszókávé Öntsön / habosított tejet. Díszítse kak aóporral. Ca è Latte / presszókávé Öntsön / meleg tejet és keverje el. Latte Macchiato Öntse magas falú pohárba ahabosított tejet. A pohár falán óvatosan végigf olyatva öntse hozzá apresszók?[...]

  • Страница 19

    19 HU • A tejhabosító belseje: Minden használatot követően haladéktalanul mossa el. A készülék falát szappanos vízzel benedvesített puha ruhadarabbal mossa el . Ezt követően törölje szárazra. • Fedél: V egye le atejhabosító fedelét és szilikon-tömítését. Öblítse le vízz el. • Külső felület: Tisztítsa meg[...]

  • Страница 20

    DE MIL CHA UFSCHÄ UMER 20 SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen undgut aufbewahren! W arnung : Die in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreif en, dass der gesunde Menschenverstand, V orsicht und Sorgfalt zu Fakt ore[...]

  • Страница 21

    21 DE Kinder dür fen mit dem Gerät nicht spielen. Die seitens des An wenders vorgenommenen Reinigungs- und W ar tungsarbeiten dürfen ausschließlich Kinder ab 8 Jahren durchführen, die beaufsichtigt wer den. Kinder unter 8 Jahren sind außer Reichw eite des Geräts und des Zuleitungskabels zu halten. Do not immerse in water! – Niemals ins W a[...]

  • Страница 22

    22 DE • Der Milchaufschäumer dient zum Aufschäumen und Erwärmen von Milch. Geben Sie der Milch Gewürz, löslichen Ka ee oder heiße S chokolade (Pulv er) hinzu, vergessen Sie nicht den Behälter anschließend sorgfältig auszuspülen. Tipps beim Servieren von Ka ee Hier einige Auswahl an Getränken, die schnell und mühelos mit Hilfe di[...]

  • Страница 23

    23 DE Problem Ursache Lösung Angebrannte Milch F alsche Mengenbestimmung der Milch V erwenden Sie richtige Milchmengen Der Aufschäumer wurde wiederholt nicht gereinigt. Nach jedem Gebrauch reinigen. W ARTUNG UND REINIGUNG V or der Reinigung Stromk abel herausziehen und Gerät abkühlen lassen! Auf schäumer vor der Reinigung vom Sockel abnehmen. [...]

  • Страница 24

    GB MILK FRO THER 24 SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and sav e for future use! W arning : T he safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and car e are factors that cannot be integrated into an y product. Ther efore, these f[...]

  • Страница 25

    25 GB USING THE APPLIANCE Befo re  rst use • Unpack the appliance and keep all the packing material and foils for future use . • Check if the appliance is complete and undamaged. • W ash the frother container and accessories prior to  rst use as describet in the chapter „Maintenance and cleaning“ . Using the frother 1. Selec t the p[...]

  • Страница 26

    26 GB With fr othed milk With hot milk Cappuccino / espresso Add / of frothed milk. Decorate with cocoa pow der . Ca è Latte / espresso Add / of heated milk and stir . Latte Macchiato Pour fr othy milk in atall glass. Pour in car efully espresso along the rim of the glass. Hot chocolate Pour hot milk in alar ge cup[...]

  • Страница 27

    27 GB • Exterior sur face: Clean with dry cloth. Never use aggressive cleaning agents , hard nylon or wire brushes that could scratch the stainless steel surface. Never use any metal or sharp objects or abrasive po wders for cleaning. • Attachments: Remo ve from the frother and rinse with warm water . Dry them and store them in a safe place.[...]

  • Страница 28

    HR P JENILO ZA ML IJEK O 28 SIGURNOSNE UPUTE Proč itajt e pažlj ivo isačuv ajte radi b uduće up orabe ! Upozorenje : Sigurn osni koraci i instr ukcije iz ovo g priruč nika ne ob uhvaćaju s ve moguće u vjete i situacij e koj e i z nj ih mo gu p ro iz a ći . Ko ris ni k m or a r az umj et i d a či mb en ic i ko ji s e n e m og u u g[...]

  • Страница 29

    HR 29 KO R I ŠT E N J E U R E ĐA JA Prije prve uporabe • Otp akir ajte ure đaj izadr žite s av pakir ni materij al za bu duću upo rabu. • Provjer ite da li je ure đaj doša o ssvim di jelovi ma neoš tećen • Op erite spr emnik ido datke prije p rve u pora be ka ko je opis ano upo glavljnu „O drž avanje ičišće nje?[...]

  • Страница 30

    HR 30 Sa zapijenjenim mlijekom Sa vrućim mlijekom Kapućino  / espreso Do dajte /  z apije njeno g mlijek a. Ukr asite skak ao prah om. Kafe Late  / espreso Do dajte /  v rućeg ml ijeka . Late Machiato Ulijte z apjenje no mlijeko uv isoku čašu . Ulije te pažlji vo espres o uz rub čaš e. Vru ća č oko la da Ulij[...]

  • Страница 31

    HR 31 TEHNIČKI POD A CI Grija nje mlijek a 240 ml Pjenjenj e mlijek a 1 15 ml Naz ivni na pon: 220 –2 4 0 V~ 50/ 60 H z Naz ivna sna ga: 500 W UPOR ABA IODL AGANJE OTP ADA Papir ikar to n pred ati na od laga lište. Fo liju, PE v rećice ipla stičn e dije love amb alaž e odlo žiti uza njih p red viđe ne kontej ner e. ODL A GAN JE[...]

  • Страница 32

    SI PEN ILN I K ZA M LEKO 32 VA R N O S T N A N AV O D I L A Prosim o previd no preb erite in s hranite ! Opozori lo : varn ostni ko raki in n avodila vtem pr iročniku n e zaje majo vse m ožne po goje in sit uacije, k i lahko nast anejo me d upor abo. Upo rabnik mo ra razu meti da so d ejavniki, k i jih ni mo goče vgr aditi vizde lek zdrav [...]

  • Страница 33

    SI 33 NA V O DIL A Z A UPOR ABO Pred pr vo uporabo • Raz paki rajte nap ravo in obdr žite e mbala žni materi al, vk ljučno zfo lijo. • Preveri te ali je napr ava pop olna in n epoško dovana . • Pred p rvo u por abo op erite p oso do in pri bor (p ogl ejte po glavje „Čišče nje in v zdr ževanje “). Uporaba penilnik a za mleko 1 .[...]

  • Страница 34

    SI 34 S spe njen im mle kom Z vro čim m leko m Cappuccino / E s p r e s s o /  sp enjene ga mlek a. Ok rasite ska kavom vprahu . Caè Latte / E s p r e s s o /  do dati se greto mle ko in premeš ajte Lat te M acch iato Vlijte sp enjen o mleko vvis oki koz are c. Vlij te Espr esso. Vro ča čok ol ad a Vlijte v?[...]

  • Страница 35

    SI 35 TEHNIČNI PODA TKI Seg revanje 240 ml ml eka Penjenj e 1 1 5 ml m leka Naz ivna na petos t: 220 – 240 V~ 50/60 Hz Priklju čna moč : 500 W UPORABA IN ODSTRANJEV ANJE ODP ADK OV Papir i n kar ton d ostav iti de poju . Foliju e mbal aže, PE v rečke, p last ične e leme nte vr žiti v kont ejner z a od laganj e plas tike z a recikliranje[...]

  • Страница 36

    FR EMULSIONNEUR DE LAIT 36 C ONSIGNES DE SECURITE Lisez attentiv ement et conservez pour un usage futur! Av ertissement  : les dispositions et consignes de sécurité  gurant dans le présent manuel ne couvrent pas toutes les conditions et situations susceptibles de survenir . L ’utilisateur doit comprendre que le bon sens , la prudence [...]

  • Страница 37

    FR 37 Les enfants ne doivent pas jouer a vec l’appareil. L e nettoyage et l’ entretien à la charge de l’utilisateur ne doit pas être réalisé par les enfants âgés de moins de 8 ans et les enfants âgés de plus de 8 ans sans surveillance. Les enfants de moins de 8 ans doivent êtr e tenus hors de por tée de l’appar eil et de son c?[...]

  • Страница 38

    FR 38 • Stockez les embouts dans un endroit sûr . Étant donnée leur petite taille, ils pourraient être facilement perdus. L ’ embout qui n ’ est pas en c ours d’utilisation peut être déposé dans le suppor t situé sur le couvercle de l’ émulsionneur . • A vant chaque réutilisation, laissez l’ émulsionneur refroidir pendant 2[...]

  • Страница 39

    FR 39 Problème Cause Solution Le moteur ne marche pas. L ’ émulsionneur n ’a pas été nettoy é après l’utilisation, le lait abouché le mécanisme. Nettoyez et activez l’ arbre du moteur àla main. Moteur endommagé. Con ez l’appareil àun service professionnel . Le chau age ne fonctionne pas. Appareil en panne. C on?[...]

  • Страница 40

    IT CAPPUC CINA T ORE 40 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere atten tamente econservare per uso futuro! Attenzione : L e misure di sicurezza e le istruzioni contenute in questo manuale non includono tutte le condizioni e situazioni possibili. È compito dell’utente comprender e che il buon senso, la prudenza e la cura sono dei fattori es[...]

  • Страница 41

    41 IT la pulizia e la manutenzione dell’apparec chio, a meno che non abbiano un’ età superior e a 8 anni e siano controllati. I bambini sotto gli 8 anni di età devono stare lontano dall’appar ecchio e dal cavo di alimentazione. Do not immerse in water! – Non immergere in ac qua! USO DELL ’ APP ARECCHIO Prima del primo [...]

  • Страница 42

    42 IT • Lasciar ra reddare il cappuccinatore per 2 minuti prima dell’uso successiv o per consentire un reset del termostato dell’appar ecchio. • Il cappuccinatore èprogettato per il riscaldament o del latte ela formazione di schiuma. Se si aggiungono spezie, granelli di ca è ocioccolato caldo in polver e al latte, non dimen[...]

  • Страница 43

    43 IT MANUTENZIONE E PULIZIA Scollegare sempre il cav o di alimentazione dalla presa a muro prima della pulizia e lasciar ra reddare completamente l’appar ecchio! Rimuovere il cappuccinatore dalla base prima della pulizia. Non immerger e mai il cappuccinatore ola base in ac qua! Non utilizzare la lavastoviglie . • Interno del cap[...]

  • Страница 44

    ES ESPUMADOR DE LECHE 44 INSTRUC CIONES DE SEGURID AD ¡Lea con a tención yguarde para un uso futuro! Advertencia : Las medidas e instrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las condiciones y situaciones posibles. El usuario debe comprender que el sentido común, la pr ecaución y el cuidado son factores que no [...]

  • Страница 45

    45 ES deben jugar con el artefacto. Los niños no pueden realizar limpieza ni mant enimiento, salvo que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Se debe mantener a los niños menores de 8 años de edad alejados del artefacto ysu fuente de alimentación. Do not immerse in water! – ¡No sumerja el producto en agua! USO DEL ARTEF ACTO[...]

  • Страница 46

    46 ES • Deje que el espumador se enfríe durante 2 minutos antes del siguiente uso para permitir que se vuelva acon gurar el termostato del artefacto. • Es espumador está diseñado para espumar ycalentar la leche. Si agrega especias , gránulos de café o polvo para chocolate caliente ala leche , no olvide enjuagar el recipiente[...]

  • Страница 47

    47 ES Problema Causa Solución Leche quemada Cantidad incorrecta de leche Utilice la cantidad correcta de leche El espumador fue utilizado de manera repetida sin ser lavado . Limpie luego de cada uso. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡Siempre desconecte el cable de alimentación del tomacorriente de par ed antes de limpiar y deje que el artefacto se[...]

  • Страница 48

    K + B Pr ogr es PROIZVO Đ A Č ili DAVATELJ GARANCIJE: K+B Progres, a.s . ; MBS: 61860123 Sjedište: U Exper tu 91, 250 69 Klíčany , okr u g Prag, Češka Republika, Tel: +420 272 122 111 F ax: +420 272 122 509 E-mail: informacije @ kbprogres.cz JAMSTVENI LIST Naziv i model proizvoda: Serijski broj: Datum prodaje: Ovaj proizvod izra đ en je u s[...]

  • Страница 49

    K + B Pr ogr es PROIZVAJALEC ali DAJALEC GARANCIJE: K+B Progres, a.s . ; MBS: 61860123 Sjedište: U Exper tu 91, 250 69 Klíčany , okr u g Prag, Češka Republika, Tel: +420 272 122 111 F ax: +420 272 122 509 E-mail: informacije @ kbprogres.cz GARANCIJSKI LIST Naziv in model izdelka: Serijska številka: Datum izročitve blaga: GARANCIJSKI ROK OD D[...]

  • Страница 50

    [...]

  • Страница 51

    [...]

  • Страница 52

     D ovozce ne ručí z a tiskové c hyby ob saže né v návo du k po užit í vý robk u.  D ovozc a neru čí za tl ačové chy by obsia hnuté v ná vode n a pou žiti e výr ob ku .  Impor ter n ie ponosi odpowiedzialności za błędy drukarskie w instrukc ji obsługi do produktu.  A z imp or tőr ne m fele l a termé k használat[...]