Einhell RG-EH 6160 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Einhell RG-EH 6160. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Einhell RG-EH 6160 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Einhell RG-EH 6160 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Einhell RG-EH 6160, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Einhell RG-EH 6160 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Einhell RG-EH 6160
- название производителя и год производства оборудования Einhell RG-EH 6160
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Einhell RG-EH 6160
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Einhell RG-EH 6160 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Einhell RG-EH 6160 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Einhell, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Einhell RG-EH 6160, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Einhell RG-EH 6160, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Einhell RG-EH 6160. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Art.-Nr .: 34.037.50 I.-Nr .: 1 1032  Originalbetriebsanleitung Heckenschere t Original operating instructions Hedge T rimmer p Mode d’emploi d’origine T aille-haies C Istruzioni per l’uso originali Cesoie per siepi U Original-bruksan visning Häcksax m Manual de instrucciones original Tijeras recortasetos q Alkuperäiskäyttöohje P ensas[...]

  • Страница 2

    2  Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten.  Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time.  Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les.  Prima della messa in esercizio leggete e osservate [...]

  • Страница 3

    3 1 2 3a 1 3 4 6 7 9 2 5 A 3c 9 3b 8 8 8 Anleitung_RG_EH_6160_SPK7__ 16.05.12 08:20 Seite 3[...]

  • Страница 4

    4 7 8 3d 4 6 5 8 8 8 A B 5 6 Anleitung_RG_EH_6160_SPK7__ 16.05.12 08:20 Seite 4[...]

  • Страница 5

    5 9 10 A 11 1 2 3 4 5 Anleitung_RG_EH_6160_SPK7__ 16.05.12 08:20 Seite 5[...]

  • Страница 6

    6 Inhaltsv erzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Lieferumfang 4. Bestimmungsgemäße V erwendung 5. T echnische Daten 6. V or Inbetriebnahme 7. Bedienung 8. Austausch der Netzanschlussleitung 9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 10. Lagerung 11. Entsorgung und Wiederverwertung D Anleitung_RG_EH_6160_SPK7__ 16.05.12 0[...]

  • Страница 7

    7 D  Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsv orkehrungen eingehalten wer den, um V erletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung/ Sicherheitshinw eise deshalb sorgfältig durch. Bew ahren Sie diese gut auf , damit Ihnen die Informationen jederz eit zur V erfügung stehen. Falls Sie das Gerät[...]

  • Страница 8

    8 D Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen k eine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handw erks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. 5. T echnische Daten Netzspannung[...]

  • Страница 9

    9 D gehalten werden. Nachdem der Handgriff wieder in der Normalstellung ist, muss die Entriegelung wieder losgelassen werden. Achtung! Auf sicheres Einr asten achten! Zur Durchführung von V ertikalschnitten sollte der Handgriff um 90°, bei Überkopfschnitten um 180° gedreht wer den. Montage des Schnittgutsammlers (Bild 3a-3d) Bei waagr echten Sc[...]

  • Страница 10

    10 D 9.3 Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; n T yp des Gerätes n Artikelnummer des Gerätes n Ident-Nummer des Gerätes n Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www .isc-gmbh.info 10. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an ein[...]

  • Страница 11

    T able of contents 1. Safety information 2. Layout 3. Items supplied 4. Intended use 5. T echnical data 6. Befor e starting the equipment 7. Operation 8. Replacing the pow er cable 9. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 10. Storage 11. Disposal and r ecycling 11 GB Anleitung_RG_EH_6160_SPK7__ 16.05.12 08:20 Seite 11[...]

  • Страница 12

     Important. When using the equipment, a fe w safety precautions must be observed to av oid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety inf ormation with due care. K eep these operating instructions in a safe place so that the information is a vailable at all times . If you giv e the equipment to any other pers[...]

  • Страница 13

    5. T echnical data Mains voltage: 230 V ~ 50Hz P ower input: 610W Idling speed: 1,600min -1 Cutting length 550mm Cutter rail length 600mm T ooth spacing 25mm Max. cutting thickness 21mm Cuts/min 3200 Protection class: II/ 쓑 W eight: 3.9 kg Sound and vibration Sound and vibration v alues were measured in accordance with EN 60745. L pA sound pressu[...]

  • Страница 14

    Fitting the cuttings collector (Figure 3a-3d) For horiz ontal cutting we recommend that y ou install the cuttings collector . This enables you to r emov e the cuttings easily . The sur face of the hedge thus remains clear (Fig. 3a/3b). P osition the cuttings collector (9) on the cutter rail (Figure 3c). Then push the cuttings collector as far as po[...]

  • Страница 15

    10. Storage Store the equipment and accessories out of children’ s reach in a dark and dry place at above fr eezing temperature . The ideal storage temperature is between 5 and 30 ˚C . When not in use the hedge trimmer can be hung on the wall b y its suspension ey e (Figure 10/Item A) using suitable scre ws and dowels . 11. Disposal and recyclin[...]

  • Страница 16

    T able des matières 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. V olume de livraison 4. Utilisation conforme à l’aff ectation 5. Caractéristiques techniques 6. A vant la mise en service 7. Commande 8. Remplacement de la ligne de raccor dement réseau 9. Nettoy age, maintenance et commande de pièces de rechange 10. Stockage 11[...]

  • Страница 17

     Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils , il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. V euillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. V eillez à le conser ver en bon état pour pouvoir accéder aux inf ormations à tout moment. Si l’appareil doit ê[...]

  • Страница 18

    artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil venait à êtr e utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles, ou par toutes activités équivalentes . 5. Caractéristiques techniques T ension du réseau : 230V~ 50Hz Puissance absorbée : 610W Vitesse de rotation à vide : 1600 tr/min. Longueur d[...]

  • Страница 19

    dans sa position normale, le dév errouillage doit être relâché. Attention ! V eillez à ce que l’encliquetage soit sûr ! P our effectuer des coupes v erticales, tournez la poignée de 90°, pour les coupes au-dessus de la tête, de 180°. Montage du collecteur d’herbe coupée (figure 3a-3d) Il est recommandé de monter le collecteur d’he[...]

  • Страница 20

    9.3 Commande de pièces de rechange V euillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange ; n T ype de l’appareil n Référence de l’appareil n Numéro d’identification de l’appareil n Numéro de la pièce de rechange requise V ous trouver ez les prix et informations actuelles à l’adresse www .isc-gmbh.info 10. Stocka[...]

  • Страница 21

    Indice 1. A vvertenze di sicurezz a 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Elementi forniti 4. Utilizzo pr oprio 5. Caratteristiche tecniche 6. Prima della messa in esercizio 7. Uso 8. Sostituzione del cav o di alimentazione 9. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 10. Conser vazione 11. Smaltimento e riciclaggio 21 I Anleitung_RG[...]

  • Страница 22

     Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si de vono prender e diverse misure di sicurezz a per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/avv ertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per a verle a disposizione in qualsiasi momento . Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate anche qu[...]

  • Страница 23

    industriale. Non riconosciamo alcuna garanzia se l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti. 5. Caratteristiche tecniche T ensione di rete: 230V~ 50Hz P otenza assorbita: 610W Numero di giri a vuoto: 1600min -1 Lunghezza di taglio 550mm Lunghezza del braccio 600mm Distanza dei denti 25m[...]

  • Страница 24

    P er l’esecuzione di tagli verticali l’impugnatura dovrebbe esser e ruotata di 90° e di 180° in caso di tagli al di sopra dell’altezza della testa. Montaggio del raccoglitore del materiale tagliato (Fig. 3a-3d) In caso di tagli orizzontali si consiglia di montare il raccoglitore del materiale tagliato . Esso consente di trasportare facilmen[...]

  • Страница 25

    10. Conser vazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio , asciutto , al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C . Per conservare le cesoie per siepi, esse possono essere appese alla parete tramite il f oro (Fig. 10/Pos . A) e usando le viti e[...]

  • Страница 26

    Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen 3. Lev eransomfattning 4. Ändamålsenlig användning 5. T ekniska data 6. Innan du använder maskinen 7. Använda maskinen 8. Byta ut nätkabeln 9. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning 10. För varing 11. Skr otning och åter vinning 26 S Anleitung_RG_EH_6160_S[...]

  • Страница 27

     Obs! Innan produkten kan an vändas måste särskilda säkerhetsan visningar beaktas för att förhindra oly ckor och skador . Läs där för noggrant igenom denna bruksan visning och dessa säkerhetsan visningar . Förvara dem på ett säk ert ställe så att du alltid kan hitta önskad inf ormation. Om maskinen ska överlåtas till andra pers[...]

  • Страница 28

    används inom yrk esmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter . 5. T ekniska data Nätspänning 230 V~ 50 Hz Upptagen effekt: 610 W T omgångs-varv tal 1600 min -1 Snittlängd 550 mm Svärdlängd 600 mm T andavstånd 25 mm Max. klippkapacitet 21 mm Snitt/min 3200 Skyddsklass II/ 쓑 Vikt 3,9 kg Bulle[...]

  • Страница 29

    Montera uppsamlaren (bild 3a-3d) Vid vågräta snitt rek ommenderar vi att uppsamlaren monteras. Häckklippet k an då lätt tas bort. Därmed kan häck ens ov ansida hållas ren (bild 3a/3b). Sätt uppsamlaren (9) på svär dskenan (bild 3c). Skjut sedan uppsamlaren mot svär dspetsen tills det tar emot och dra åt fästskruv arna (8) (bild 3d). U[...]

  • Страница 30

    11. Skrotning och återvinning Maskinen ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador . Denna förpackning består av olik a material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Maskinen och dess tillbehör består av olik a material som t ex metaller och plaster . Lämna in defe[...]

  • Страница 31

    Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. V olumen de entrega 4. Uso adecuado 5. Características técnicas 6. Antes de la puesta en marcha 7. Manejo 8. Cambiar el cable de cone xión a la red eléctrica 9. Mantenimiento , limpieza y pedido de piez as de repuesto 10. Almacenamiento 11. Eliminación y r ecicl[...]

  • Страница 32

     ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para e vitar lesiones o daños. P or este motivo, es pr eciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento . En caso de entregar el aparato a [...]

  • Страница 33

    Es preciso tener en consideración que nuestros aparatos no está indicados para un uso comercial, industrial o en taller . No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en z onas industriales, comerciales o taller es, así como actividades similares. 5. Características técnicas T ensión de red: 230V~50 Hz Consumo de energ[...]

  • Страница 34

    preciso soltar el bloqueo . ¡Atención! ¡Asegurarse de que se encaje correctamente! La empuñadura debe girarse en 90° para r ealizar cortes verticales y en 180° para realizar cortes a una altura sobre la cabez a. Montaje del recolector de material de corte (fig. 3a-3d) Se recomienda montar el recolector de material de corte, al cortar en horiz[...]

  • Страница 35

    9.3 P edido de piezas de recambio A la hora de pasar pedido de piezas de r epuesto , es preciso indicar los siguientes datos; n Tipo de aparato n N.° de artículo del aparato n Núm. de identificación del aparato n Número de la pieza de r epuesto requerida Los precios y la inf ormación actual se hallan en www .isc-gmbh.info 10. Almacenamiento G[...]

  • Страница 36

    Sisällysluettelo 1. T ur vallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus 3. T oimituksen laajuus 4. Määräysten mukainen käyttö 5. T ekniset tiedot 6. Ennen käyttöönottoa 7. Käy ttö 8. V erkkoliitäntäjohdon vaihto 9. Puhdistus, huolto ja v araosatilaus 10. Säily tys 11. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 36 FIN Anleitung_RG_EH_6160_SPK7__ 16[...]

  • Страница 37

     Huomio! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusv arotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä ole vat tiedot o vat m yöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen mui[...]

  • Страница 38

    Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu käytettäväksi pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustarkoituk siin. Emme hyväksy mitään takuuvaateita, jos laitetta käytetään pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai näihin verratta vissa olevissa toimissa. 5. T ekniset tiedot V erkkojännit[...]

  • Страница 39

    Silppusäiliön asentaminen (kuvat 3a-3d) Leikattaessa v aakasuoraan suosittelemme silppusäiliön käyttämistä. Sen avulla leikkuujätteiden poiskuljetus on yksink ertaista. P ensasaidan pinta py syy näin siistimpänä (kuv at 3a/3b). Aseta silppusäiliö (9) teräkiskolle (kuv a 3c). T yönnä sitten silppusäiliötä teräkiskon kärk eä koh[...]

  • Страница 40

    11. Käytöstäpoisto ja uusiokäy ttö Laite on pakattu kuljetuspakkauk seen, jotta vältetään kuljetusv auriot. Tämä pakk aus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen v oi toimittaa kierrätyksen kautta tak aisin raaka-ainekiertoon. Laite ja sen varusteet on v almistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja mu[...]

  • Страница 41

    Περιε χόμεν α 1. Υ ποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγ ραφή της συσκευής 3. Συμπαραδιδόμε να 4. Ε νδεδει γμένη χρήση 5. Τ εχν ικά χ αρακτηριστικά 6. Πριν τη θέση σε λει τουρ γία 7. Χειρισμός 8. Α ντικα τάσταση [...]

  • Страница 42

     Προσο χή! Κ ατά τη χρήση των συσκ ευών πρέπει, προς αποφυγή τ ραυματ ισμών, να τηρούντ αι και ν α λαμβάν ο νται ορισμέν α μέτρα ασ φαλείας. Διαβάστε για τ ο λόγο αυ τό προσεκτικά αυτές τ ις Οδηγί[...]

  • Страница 43

    αν αλαμβάν ουμε καμμία εγ γύηση, εάν η συσκευή χρησιμοποιηθεί σε βιο τε χνίες ή βιομηχ ανίες ή σε παρόμοιες εργ ασίες. 5. Τ ε χν ικά χ αρακτηριστικά Τάση δικτύου: 230V~ 50Hz Απορρόφηση ισχύος: 610W Αριθ?[...]

  • Страница 44

    τη λαβή κ αι αφήνε τε ελεύθερη τη ν απασφάλιση. Σε περιστροφή προς τ α αριστερά κ ουμπώνει η χ ειρο λαβή στ ις 90°. Σε περιστροφή προς τ α δεξιά κουμπών ει η χ ειρολαβή στ ις 90° και 180°. Εάν γυριστεί[...]

  • Страница 45

    9.2 Συ ντήρηση n Γ ια να έχ ετε πάντ α άριστη απόδοση, να καθαρίζ οντ αι και ν α λαδών ο νται τ ακτικά τ α μαχ αίρια. Να απομακρύν ετε τ ις εναποθέσεις με μία βούρτ σα κ αι να λ αδώνε τε ελ αφρά (βλέπε ?[...]

  • Страница 46

    46 k erklärt folgende Konf ormität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel t explains the f ollowing conformity accor ding to EU directives and norms f or the following pr oduct p déclare la conformité suiv ante selon la directive CE et les normes concernant l’article C dichiara la seguente conformità secondo la direttiv a UE e le norm[...]

  • Страница 47

    47 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rü[...]

  • Страница 48

    48 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico. Alternativa di ri[...]

  • Страница 49

    49 z ªfiÓÔ ÁÈ· ¯ÒÚ˜ Ù˘ ∂∂ ªË Âٿ٠ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘ÛÎÂ˘Â˜ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·. ™‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ √‰ËÁ›· 2002/96/∂∫ ÁÈ· ÌÂÙ·¯ÂÈÚÈṲ̂Ó˜ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Î·È ËÏÂÎÙÚÔÓÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ Î·È ÁÈ· ÙËÓ ÌÂÙ·?[...]

  • Страница 50

    50  Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.  The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express[...]

  • Страница 51

    51  Technische Änderungen vorbehalten  Technical changes subject to change  Sous réserve de modifications  Con riserva di apportare modifiche tecniche  Förbehåll för tekniska förändringar  Salvo modificaciones técnicas q Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään  √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ?[...]

  • Страница 52

    52 t GU ARANTEE CER TIFIC A TE Dear Customer , All of our products undergo strict quality checks to ensur e that they reach y ou in per fect condition. In the unlikely ev ent that your de vice dev elops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course , if you would pr efer to call us then w e ar[...]

  • Страница 53

    53 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil dev ait toutef ois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien v ouloir prendre contact av ec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le[...]

  • Страница 54

    54 C CER TIFIC A T O DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dov esse tuttavia funzionar e correttamente, ci scusiamo e vi pr eghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizion[...]

  • Страница 55

    55 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kv alitetskontr oll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceav delning under adressen som anges på garantik ortet. Vi står även gärna till tjänst på telef on under servicenumret som anges nedan. Fö[...]

  • Страница 56

    56 m CER TIFIC ADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente , en tal caso , le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarje[...]

  • Страница 57

    57 q T AKUUT ODIS TUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadun valv ontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suur esti ja pyy dämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. V oit halutessasi myös o[...]

  • Страница 58

    58 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πε λάτισα, αξιότ ιμε πελάτη, Τ α προϊόντα μας υπόκειντ αι σε αυστηρούς ελέγ χ ους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάπο τε δε ν λειτ ουργήσ ουν άψο γ α, λυπούμαστ ε πολύ κ αι σας πα?[...]

  • Страница 59

    59 k GARAN TIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätsk ontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfr ei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adr esse zu wenden. Gern stehen[...]

  • Страница 60

    Name: Straße / Nr.: PLZ Ort Mobil: Telefon: Retouren-Nr. iSC: Kaufbeleg-Nr. / Datum: Garantie: JA NEIN Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr.: I.-Nr.: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst genau. Dadurch k[...]