Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Coffee maker
Electrolux EKAM200
112 страниц -
Coffee maker
Electrolux EKF3100 Eloisa
60 страниц -
Coffee maker
Electrolux EKF5220 ErgoSense
72 страниц -
Coffee maker
Electrolux EKF5210 ErgoSense
60 страниц -
Coffee maker
Electrolux EKF3130 Eloisa
60 страниц -
Coffee maker
Electrolux EKF5110 ErgoSense
60 страниц -
Coffee maker
Electrolux EKF7500
72 страниц -
Coffee maker
Electrolux EKF 4040
108 страниц
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Electrolux EEA255. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Electrolux EEA255 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Electrolux EEA255 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Electrolux EEA255, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Electrolux EEA255 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Electrolux EEA255
- название производителя и год производства оборудования Electrolux EEA255
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Electrolux EEA255
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Electrolux EEA255 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Electrolux EEA255 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Electrolux, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Electrolux EEA255, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Electrolux EEA255, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Electrolux EEA255. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
ESPRESSO MAKER CREMAPRESSO MODEL EEA255 GB • D • F • NL • I • E • P • TR • S • DK • FI • N • CZ • SK • RU • U A • PL • H • HR • SR • RO • BG • SL • ES • L V • L T[...]
-
Страница 2
GB Instruction book .......................... 3 Before using the appliance for the first time, please read the safety advice on page 4. D Anleitung .......................................... 3 Vor der ersten I nbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf S eite 4. F Mode d'emploi ............................. 3 Avant [...]
-
Страница 3
3 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt E G B A f M O n K Q C D h I J L P R S t u v A. ON/OFF button B. Pow er indicator light C. Selector dial D. Steam button E. Steam indicator light F . Coee position G. Steam/Hot water position H. Cup rest I. Wa ter tank J. Steam/hot water nozzle K. Filter bo x L. P ower cord &[...]
-
Страница 4
4 Read the following instruction care- fully before using machine for the rst time. by persons (including children) with reduced physical , sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they h[...]
-
Страница 5
5 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt Avan t d'utiliser l'appareil pour la pre- mière fois, il est impéra tif de lire atten- tivement les instructions suivantes. utilisé par des pe[...]
-
Страница 6
6 Getting star ted / 1. Place the machine on a at sur- face and ll the tank with cold wa- ter . (The machine must not be used with empty tank!) Plug the power cord into the mains and pr ess the ON button. 2. When starting the machine for the rst time, rst place a con- tainer under the steam nozzle. W ait until the power indicator light [...]
-
Страница 7
7 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt 5. Choose lter for one or two cups , fold back the nger protector and put the lter in the lter holder . Fill the lter with g round coee (one scoop for single espresso , two scoops for double). Use the tamper on the other side of the spoon to press ground co[...]
-
Страница 8
8 1. Steam can be used to froth milk or to heat liquids. P ush the steam but- ton and wait for the steam temper a - and go to constant light. Imm erse the steam nozzle in a heatproof con - tainer with milk. 2. Star t the steam by turning[...]
-
Страница 9
9 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt 3. Place a bowl under the steam nozzle and turn the selector dial back to for a few seconds . This will remove an y residue of hot water/milk from the steam no zzle. Caution: the steam pipe is hot! Allow to cool down, then clean the steam pipe with a cloth. 3. Stellen Sie eine [...]
-
Страница 10
10 1. T urn the machine o and let it cool down. Wipe all out er surfaces with a damp cloth. In case the lters get clogged, separate them with a coin and clean them. 2. When the level indica tor is visible above the drip grid, the drip tray must be emptied. Lift out the drip grid, empty , rinse and dry the grid and tray . F or hygienic r eason[...]
-
Страница 11
11 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt 1. Decalcifying is recommended regularly , depending on water hard - ness. Remove the brewing head (keep components together) with a coin before lling the tank with water and decalcifyer acc ording to product instructions. 2. Switch the machine on and let it heat up. Plac e[...]
-
Страница 12
12 A) Both power and steam indica tor lights are ashing: to . too long, make a pause for 30 sec onds. ?[...]
-
Страница 13
13 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt A) Les v oyants d’ alimentation et de vapeur clignotent: - tion est positionné sur . [...]
-
Страница 14
14 Disposal Pack aging materials The packaging materials are environ- mentally friendly and can be recycled. The plastic components are identied by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc . Please dispose of the packaging mate- rials in the appropriate container at the community waste disposal facilities. GB Disposal / Old appliance The symbo[...]
-
Страница 15
15 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt E G B A f M O n K Q C D h I J L P R S t u v A. P ulsante ON/OFF B. Spia dell'alimentazione C. Selettore D. Pulsante del vapor e E. Spia del vapore F . Posizione per ca è G. Posizione per vapore/ acqua bollente H. Poggiatazz e I. Serbatoio dell'acqua J. Beccuccio [...]
-
Страница 16
16 Prima di utilizzare la macchina per la prima volta, leggere atten tamente le seguenti istruzioni. essere utilizzato da persone, compr esi ?[...]
-
Страница 17
17 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt Leia as seguintes instruções a tenta- mente antes de utilizar a máquina pela primeira vez. - lizado por pessoas (incluindo crianças) com deciências[...]
-
Страница 18
18 Operazioni preliminari / 1. Posizionar e la macchina su una supercie piana e riempire il ser- batoio con acqua fredda. (Non uti- lizzare la macchina con il serbatoio vuoto!) Collegare il cav o di alimen- tazione alla rete elettrica e premere il pulsante ON. 2. Quando si utilizza la macchina per la prima volta, posizionare un recipiente sotto [...]
-
Страница 19
19 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt 5. Scegliere il ltro per una o due tazze , piegare all'indietro la pr ote- zione per le dita e inserire il ltro nel braccetto portaltro. Riempire il ltro con la miscela di caè (un misurino per un espresso normale, due per un doppio espresso). Uti- lizzare [...]
-
Страница 20
20 1. È possibile utilizzare il vapore per ottenere schiuma di latte o per riscaldare altri liquidi. Premer e il pulsante del vapore e attender e che la spia della temperatura del vapore smetta di lampeggiare e rimanga accesa. Immergere il beccuccio del vapore in un recipiente r esistente al calore contenent e latte. 2. Avviare il vapor e ruotando[...]
-
Страница 21
21 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt 3. Posizionar e un recipiente sotto il beccuccio del vapore e ruotar e nuovamente il selettor e in posi- zione per alcuni secondi. In tal modo verranno rimossi eventuali residui di acqua bollente o latt e dal beccuccio del vapore . Avvertenza: il tubo del vapore è caldo . Las[...]
-
Страница 22
22 1. Spegnere la macchina e lasciarla rareddare . Pulire tutte le superci esterne con un panno umido. Nel caso in cui i ltri si ostruiscano, separarli con una moneta e pulirli. 2. Q uando l'indicatore del liv ello è visibile al di sopra della griglia rac - cogligocce, è nec essario svuotare il vassoio raccogligocce . Sollevare la g[...]
-
Страница 23
23 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt 1. Decalcicare la macchina con dell'acqua. Rimuovere la caldaietta, tenendo insieme i componenti, utilizzando una moneta prima di riempire il serbatoio con acqua e decal[...]
-
Страница 24
24 A) Sia la spia dell'alimentazione che del vapore lampeggiano: posizione . utilizzato [...]
-
Страница 25
25 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt A) As luzes indicadoras de alimen tação e vapor estão a piscar: . [...]
-
Страница 26
26 Smaltimento Materiali di imballaggio I materiali di imballaggio utilizzati sono ecologici e riciclabili. I compo- nenti in plastica sono contrassegnati dalle indicazioni >PE<, >PS<, e così via. Smaltire i materiali di imballaggio ne- gli appositi contenitori presso le isole ecologiche locali. I Smaltimento / Apparecchio usato Il sim[...]
-
Страница 27
27 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt E G B A f M O n K Q C D h I J L P R S t u v A. P å/av-knapp B. Strömindikatorlampa C. Vridreglage D. Å ngknapp E. Ångindikatorlampa F . Kaeläge G. Läge för ånga/ varmvatten H. Koppställ I. Va ttenbehållare J. Munstycke för ånga/ varmvatten K. Filterlåda L. Str?[...]
-
Страница 28
28 Läs följande instruktioner noga innan du använder maskinen för första gången. användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller bristande erfa- renhet och kunskap, såvida de i[...]
-
Страница 29
29 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt Lue seuraav at ohjeet huolellisesti, en- nen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. ihmisten (lapset mukaan lukien) k äy- tettäväksi, joiden fyy[...]
-
Страница 30
30 Komma igång / 1. Ställ maskinen på en plan yta och fyll behållaren med kallt vatten. (Maskinen får inte användas när behållaren är tom.) Anslut ström- sladden till ett eluttag och tryck in på-knappen. 2. Genomför följande procedur vid första uppstarten: Placera en stor behållare under ångmunstycket. Vän ta till dess att indikato[...]
-
Страница 31
31 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt 5. V älj lter för en eller två k oppar , fäll tillbaka ngerskyddet och sätt ltret i lterhållaren. F yll ltret med malet kae (en skopa för enkel espresso, två f ör dubbel). T ryck till kaet lätt med stampen som nns på skedens andra sida. 6. S?[...]
-
Страница 32
32 1. Ånga kan användas f ör att skumma mjölk eller värma vätskor . T ryck på ångknappen och vänta tills ångindikatorlampan slutar blinka och lyser med ett fast sken. Sänk ned ångmunstycket i en värme tålig behållare med mjölk. 2. Starta ångan genom att vrida reg - laget till . Rör behållaren i cirklar och låt inte munstycket n?[...]
-
Страница 33
33 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt 3. Ställ en skål under ångmunstyck- et och vrid reglaget tillbaka till under ett par sekunder . Då avlägs- nas eventuella rester från v armt vat- ten eller mjölk från ångmunstycket. V arning! ångröret är hett! Låt ång- röret svalna och rengör det sedan med en t[...]
-
Страница 34
34 1. Stäng av maskinen och låt den svalna. T ork a av alla yttre ytor med en fuktad trasa. Om ltren täpps igen ska de separeras med ett mynt och sedan rengöras. 2. När nivåindikatorn är synlig ovanför droppgallr et måste dropp- brickan tömmas. Lyft ut dropp- gallret och töm, skölj av och torka droppbrickan. Av hyg ieniska sk äl rek[...]
-
Страница 35
35 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt 1. Regelbunden avkalkning rekom- menderas, anpassat efter vattnets hårdhetsgrad. A vlägsna brygghu- vudet (förvara delarna tillsammans) med ett mynt innan du fyller behål- laren med vatten och avkalknings- medel enligt produktens instruktio- ner . 2. Slå på maskinen och [...]
-
Страница 36
36 A) Både ström- och ångindikatorlam- porna blinkar: . ånga/varmt vatten har använ ts för l?[...]
-
Страница 37
37 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt A) Sekä virran että höyryn merkkivalot vilkkuvat: -asen- nossa. ?[...]
-
Страница 38
38 Kassering Förpackningsmaterial Förpackningsmaterialen är miljövän- liga och går att återvinna. Plastkompo- nenterna är markerade med exempel- vis >PE<, >PS< osv . Kassera förpackningsmaterialet i därför avsedd container i kommunens återvinningsanläggningar . S Kassering / Gammal apparat Symbolen på produkter eller förp[...]
-
Страница 39
39 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt E G B A f M O n K Q C D h I J L P R S t u v VYPNOUT B. Světelný indikátor napájení C. Otočný přepínač D. Tlačítko pro páru E. Světelný indikátor páry F . P oloha káva G. P oloha pára / horká v[...]
-
Страница 40
40 Před prvním použitím přístroje si pečli- vě přečtěte následující pokyny . osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zku- šeností a znalostí, p[...]
-
Страница 41
41 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt - - . [...]
-
Страница 42
42 1. Umístěte přístroj na ro vný po- vrch vodou. (Přístr oj se nesmí používat s prázdným zásobníkem na vodu!) [...]
-
Страница 43
43 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt 5. Zvolt e sítko pro jeden nebo dva šálky , ohněte ochranu prstů a sítko sítko mletou kávou ( jedna odměrka pro jeden šálek, dvě odměrky pro dva šálky nebo [...]
-
Страница 44
44 1. Páru lze použív at k napěnění mlé- ka nebo ohřívání tekutin. Stiskněte tlačítko pro páru a vyčkejte, až indi- kátor teploty pár y přestane blikat a rozsvítí se nepřerušov aně. Ponořte parní trysku do teplovzdorné nádo- by s mlékem. 2. Proud páry spustíte přesunutím otočného přepínače do polohy . Krouživ[...]
-
Страница 45
45 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt 3. Umístěte pod parní trysku vhod- nou misku a po dobu několika vte - řin otáčejte otočným př epínačem zpět do polohy . Odstraníte tak zbytky horké vody nebo mléka z parní trysk y . V arov ání: parní tru- bička je horká! Nechte parní tru- bičku vychladn[...]
-
Страница 46
46 1. Přístroj vypněte a nechejte jej vy- chladnout. Všechn y vnější povrchy otřete vlhkou utěrkou. V případě, ž e se ltry ucpou, oddělte je pomocí mince a vyčistěte je. 2. Pokud se ukazat el hladiny nachází nad odkapávací mřížkou, je třeba odkapávací misku vyprázdnit. Vy - jměte odkapávací mřížku a misku se mř[...]
-
Страница 47
47 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt 1. Doporučuje se provádět pr avidel- né odvápňování , a to v závislosti na tvrdosti vody . Před naplněním přípravkem (v poměru podle ná- vodu k použití přípravku) [...]
-
Страница 48
48 A) Blikají kontr olky napájení a páry. nastaven do polohy . - žívána příliš dlouhou dobu, pozas[...]
-
Страница 49
49 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt A) . - . [...]
-
Страница 50
50 Likvidace Obalové materiály Obalové materiály jsou ekologické a lze je recyklovat. Plastové komponenty jsou označeny např . >PE<, >PS<, atd. Obalové materiály odneste do přísluš- ných kontejnerů vobecním zaříz ení na likvidaci odpadů . CZ Likvidace / Starý přístroj Symbol na výrobku nebo na obalu znamená, [...]
-
Страница 51
51 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt E G B A f M O n K Q C D h I J L P R S t u v A. Przycisk ON/OFF (wł./ wył.) B. Lampk a zasilania C. Pokrętło wyboru D. Prz ycisk pary E. Lampk a wskaźnika par y F . P ołożenie Kawa G. P ołożenie P ara/gorąca woda H. Miejsce na liżankę [...]
-
Страница 52
52 Przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje. osoby (w tym dzieci) z zaburzeniami układu ruchowego lub czuciowego , upośledzone umysłow o oraz niepo- siadające odpowiedniej wiedzy bądź doś[...]
-
Страница 53
53 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt Prije prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte sljedeće upute . - trebu osobama (uključujući i djecu) sa smanjenim tjelesnim, osjetnim ili mentalnim sposobnosti[...]
-
Страница 54
54 Rozpoczęcie użytkowania / 1. Ustaw urządzenie na płaskiej powierzchni i napełnij zbiornik zimną wodą. (Nie wolno korzystać z urządzenia z pustym zbiornikiem!) Podłącz przewód zasilający do gniazdka i naciśnij prz ycisk ON. 2. Przed pierwszym użyciem, ustaw pojemnik pod dyszą pary. Odczekaj aż wskaźnik zasilania przestanie pulso[...]
-
Страница 55
55 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt 5. Wybierz pojedynczy lub podwój- ny ltr , odchyl ochr aniacz palca i umieść ltr w uchwycie ltra. Na- pełnij ltr zmieloną kawą ( jedna ły- żeczka na pojedyncze espresso lub dwie łyżeczki na podwójne). Lekko dociśnij zmieloną kawę w ltrze, uży waj?[...]
-
Страница 56
56 1. Parę mo żna wykorzystać do spieniania mleka lub podgrzewania płynów . Naciśnij przycisk par y i po- czekaj, aż lampka wskaźnik a tempe- ratury par y przestanie migać i po- zostanie zapalona. dyszy par y w odpornym na wysoką temperaturę naczyniu z mlekiem. 2. Aby ro zpocząć wypły w[...]
-
Страница 57
57 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt 3. Umieść miseczkę pod dyszą pary i przek ręć pokrętło wyboru z powrotem w położ enie na kilka sekund. Spowoduje to usunięcie pozostałości gorącej wody i mleka z dyszy par y . Ostrzeżenie: dysza pary jest gorąca! Poczekaj, aż dy- sza pary ostygnie i ocz yść [...]
-
Страница 58
58 1. Wyłącz urządzenie i poczekaj aż ostygnie. Wytrzyj ściereczką wszystkie powierzchnie zewnętrz- ne. Oczyść zatkane otwor y w ltrze i uchwycie ltra za pomocą szpilki z małej szczotki. 2. Jeśli wskaźnik poziomu jest wi- doczny nad płytką ociekacza, trzeba opróżnić tackę. P odnieś płytkę ociekacza, opróżnij, opłucz i[...]
-
Страница 59
59 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt 1. Odkamienianie należy w ykonywać regularnie, a jego częstotliw ość głowicę zaparzającą za pomocą monety (zachowaj części razem) przed napełnieniem zbiornika w[...]
-
Страница 60
60 A) Lampki wskaźników zasilania i pary migają: położeniu . - cej wody , zrób 30 sekund przerwy. [...]
-
Страница 61
61 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt A) Žaruljice pokazivača napajanja i mlaza pare bljeskaju: . ?[...]
-
Страница 62
62 Utylizacja Opakow ania Opakowania wykonane są z materia- łów przyjaznych dla środowiska i mogą być poddawane r ecyk lingowi. Części plastikowe są identykowane dzięki odpowiednim oznaczeniom, np . >PE<, >PS< itp. Opakowania należy wyrzucać do od- powiedniego zbiornika w zakładach przetwarzania odpadów. PL Utylizacja /[...]
-
Страница 63
63 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt E G B A f M O n K Q C D h I J L P R S t u v A. Buton PORNIRE/OPRIRE B. Indicator luminos de alimentare C. Cadran selector D. Buton aburi E. Indicator luminos pentru abur F . Poziie caf ea G. Poziţie abur/apă erbinte H. Suport pentru ceașcă I. Rezervor de apă J. Duz?[...]
-
Страница 64
64 Citiţi cu atenţie următoar ea instruc- ţiune înainte de prima utilizare a aparatului. a folosit de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi zice, senzoriale și mentale reduse, sau care nu au e xpe- rienţă[...]
-
Страница 65
65 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt Pred prvo uporabo napra ve pozorno preberite navodila za upor abo. (vključno z otroki) z zmanjšanimi zičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi, s pre[...]
-
Страница 66
66 Ghid de iniţiere / 1. Așezai aparatul pe o supr afaă plană și umplei rezervorul cu apă rece. ( Aparatul nu trebuie folosit dacă rezervorul este gol!) Conectaţi cablul de alimentare la sursa de curent și apăsaţi butonul PORNIRE. 2. Prima utilizare a apara tului pre- supune următorii pași: așezaţi un vas colector sub duza p[...]
-
Страница 67
67 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt 5. Alegeţi ltrul pentru una sau două cești , pliaţi protecţia pentru deget și puneţi ltrul în suportul pentru ltru. Umpleţi ltrul cu cafea măcinată (o lingură pentru un sin- gur espresso, două linguri pentru unul dublu). Utilizaţi tasatorul de pe ceal[...]
-
Страница 68
68 1. Aburul se poate folosi pen tru a spuma laptele sau pentru a încălzi lichide. Apăsaţi pe butonul pentru aburi și așteptaţi ca lumina indica- torului de temperatură a aburului să nu mai clipească și să lumineze con- stant. Introduceţi duza pentru abur erbinte într-un container/recipien t cu lapte. 2. Porniţi pr oducerea aburul[...]
-
Страница 69
69 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt 3. Așezai un vas sub duza de aburi și rotiţi cadranul selector înapoi la pentru câteva secunde. A stfel se vor îndepărta toate reziduurile de apă erbinte/lapte de pe duza de abur . At enţie: ţeava de abur este erbinte! Lăsaţi ţeav a de abur să se răceas[...]
-
Страница 70
70 1. Oprii aparatul și lăsai-l să se răcească. Ștergeţi t oate suprafeele înfundării ltrelor separaţi-le cu o monedă și curăţaţi-le. 2. Când indicatorul de niv el este vizibil deasupra grilajului de scurge- re, tava[...]
-
Страница 71
71 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt 1. Decalcierea este recomandată regulat, în funcie de duritatea apei. Demontai capul de erbere (inei componentele la un loc) cu ajutorul unei monede înainte de umplerea rezervorului cu apă și agent de decalciere în conformitate cu instruciunile re[...]
-
Страница 72
72 A) Indicatorul luminos de alimentar e și cel de abur clipesc împreună: . folosit(ă) prea mult timp , faceţi o [...]
-
Страница 73
73 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt A) Utripata k ontrolna lučka delovanja in kontrolna lučka za paro: . [...]
-
Страница 74
74 Protecţia mediului Materialele de ambalare Materialele de ambalare sunt ecologi- ce și pot reciclate . Componentele din plastic sunt identicate prin marcaje , de ex. >PE<, >PS< etc. Vă rugăm să arunca ţi materialele de ambalare în containerul cor espunzător de la centrele locale de reciclar e a de- șeurilor municipale[...]
-
Страница 75
75 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt E G B A f M O n K Q C D h I J L P R S t u v A. Ieslēgšanas/izslēgšanas poga B. Strāvas indikators C. Pārslēgs D. T vaika poga E. T vaika indikators F . Kajas pozīcija G. Tvaika/karstā ūdens pozīcija H. T asītes paliktnis I. Ūdens tvertne J. T vaika/karstā ūde[...]
-
Страница 76
76 Pirms izmantojat ierīci pirmo reizi, uzmanīgi izlasiet tālāk minētos norā- dījumus. personām (tostarp bērniem) ar sama- zinātām ziskām, maņu vai garīgām spējām vai nepietiekamu pieredzi un zināšanām, ja vien tā[...]
-
Страница 77
77 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt Prieš pirmą kartą naudodami prietaisą atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. zinių, jutimo ar protinių galimybių asmenims (taip pat vaikams) arba[...]
-
Страница 78
78 Darba sākšana / 1. Novietojiet ierīci uz līdzenas virs- mas un piepildiet tvertni ar aukstu ūdeni. (Ierīci nedrīkst lietot, ja tver- tne ir tukša!) Pievienojiet elektrības vadu elektrotīklam un nospiediet ieslēgšanas pogu. 2. Pirms izmantojiet ierīci pirmo reizi, novietojiet krūzīti zem tvaika sprauslas. Uzgaidiet, kamēr jaudas i[...]
-
Страница 79
79 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt 5. Izvēlieties ltru vienai vai divām tasītēm , atlieciet pirkstu aizsargu un ievietojiet ltru turētājā. Piepil- diet ltru ar malto kaju (viens kau- siņš vienai tasītei, divi kausiņi divām tasītēm). Izmantojot mērkarotes otrā galā esošo blieti, vie[...]
-
Страница 80
80 1. T vaiku var lietot , lai saput otu - spiediet tvaika pogu un uzgaidiet, kamēr tvaik a temperatūras indi- kators beidz mirgot un deg nepār- traukti. Ievietojiet tvaika sprauslu karstumizturīgā traukā ar pienu. 2. Sāciet tvaika padevi, pag[...]
-
Страница 81
81 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt 3. Novietojiet trauku z em tvaika uzgaļa un neilgu brīdi pagrieziet pārslēgu atpakaļ uz . T ādējādi no tvaika uzgaļa tiks iztīrītas visas karstā ūdens/piena daļiņas. Piesar- dzīgi: tvaika caurulīte ir karsta! Ļaujiet tvaika uzgalim atdzist un pēc tam notīri[...]
-
Страница 82
82 1. Izslēdziet ierīci un ļaujiet tai atdzist. Noslaukiet ierīces virsmu ar mitru drāniņu. F iltru nosprostoša- nās gadījumā atdaliet tos ar monētu un iztīriet. 2. Kad virs pilienu režģa ir redzams līmeņa rādītājs, pielienu tekne ir ?[...]
-
Страница 83
83 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt 1. Atkaļķošanu ir ieteicams v eikt regulāri— atkarībā no ūdens cie - tības. Pirms tvertnes piepildīšanas norādījumiem) noņemiet gatavoša- ?[...]
-
Страница 84
84 A. Mirgo gan strāvas indikat ors, gan tvaika indikators: uz ?[...]
-
Страница 85
85 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt A) Mirksi maitinimo ir garų indikatorių lemputės: - lė nustatyta į padėtį . ?[...]
-
Страница 86
86 Utilizācija Iepakojuma materiāli Iepakojuma materiāli ir videi draudzīgi un var tikt pārstrādāti. Plastmasas sa- stāvdaļas tiek identicētas pēc apzīmē- jumiem, piem., >PE<, >PS< utt. Lūdzu, izmetiet iepakojuma materiālus piemērotā konteinerā atkritumu utili- zācijas vietās. Lv Utilizācija / Vec ā ierīce Simb[...]
-
Страница 87
[...]
-
Страница 88
3480EEEA25502010512 Share more of our thinking at www.electrolux.com Electrolux Floor Care & Small applianc es AB St. Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden Printed on r ecycled paper[...]