Ferm MSM1031 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Ferm MSM1031. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Ferm MSM1031 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Ferm MSM1031 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Ferm MSM1031, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Ferm MSM1031 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Ferm MSM1031
- название производителя и год производства оборудования Ferm MSM1031
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Ferm MSM1031
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Ferm MSM1031 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Ferm MSM1031 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Ferm, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Ferm MSM1031, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Ferm MSM1031, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Ferm MSM1031. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    HU CS SL PL RU EL RADIAL MITRE SA W 1600W - 210MM MSM1031 WWW .FERM.COM HU CS RADIAL MIT R E SA W 1600 W - 210 W - 210 W MM Original instructions 04 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 10 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 17 T raduction de la notice originale 23 T raducción del manual original 31 T radução do manual ori[...]

  • Страница 2

    2 1 16 3 4 6 8 7 15 21 21 Fig. 1 17 12 23 11 10 22 Fig. 2[...]

  • Страница 3

    3 21 9 21 5 Fig. 4 13 24 14 Fig. 3 20 19 18 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7[...]

  • Страница 4

    EN 4 RADIAL MITRE SA W  By doing so you now have an excellent product, delivered by one of European leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are manufactured according to the highest standards of performance and safet[...]

  • Страница 5

    EN 5 19. Flange 20. Screw 21. Extension pieces (left and right) 22. Lock-button saw blade 23. Bolts 24. On/off switch for laser Package contents 1 Radial mitre saw 1 Dust bag 1 Clamp 1 Key for changing the saw blade 3 Support bar 1 Instructions for use 1 Safety instructions 1 W arranty card Check the machine, loose parts and accessories for any tra[...]

  • Страница 6

    EN 6 • Never saw more than one piece of work at the same time. • Be extremely careful when sawing large, very small or awkward pieces of work. • Be careful when sawing double mitre joints. • Use additional supports (tables, sheer-legs and the like) for long pieces of work that can tip over and topple off the machine if they are [...]

  • Страница 7

    EN 7 machine • Push the button in the handgrip to unlock the saw blade protection • Push the machine completely downwards • Lock the pin on the right hand side again Only lift the machine by the solid underside of the machine. While the machine is in use With frequent use of the machine, do not let routine lead to mistakes. Remember [...]

  • Страница 8

    EN 8 (fig. 7). • For sawing bevel cuts, the guide fence insert must be removed from the machine as shown (fig. 7)  • Mount the support bracket into the slot in the rear of the base. • T ighten the screw to secure the support bracket. Changing the s[...]

  • Страница 9

    EN 9 workpieces: • Fix the piece of work in place using the clamp • Screw up the knob (10) a half turn anticlockwise. • Slide the machine completely towards yourself • T urn on the machine using the switch • Bring the saw slowly downwards so the saw blade saws through the piece of work • Push the machine slowly backwar[...]

  • Страница 10

    DE 10 Damaged and/or disposed of electrical or elec tr on ic devi ces mu st b e dro pp ed of f a t recyc li ng s tati ons i ntend ed fo r that pur pos e.   Read the warranty conditions on the separately supplied warranty card. The product and the user manual are subject to change. Specifications can be changed without furthe[...]

  • Страница 11

    DE 11 Max. Sägekapa zität derGehr ungssäge Gehrungs schnit t 0° , Schrägschnit t 0° 65x 3 0 0 mm Gehrungs schnit t 45° , Schrägschnit t 45° 3 5 x 215 m m Gehrungs schnit t 45° , Schrägschnit t 0° 6 5 x 215 m m Gehrungs schnit t 0° , Schrägschnit t 45° 35x 30 0 mm Gew ic ht 12 . 0 k g Lpa ( Schalldr uck) 9 9. 6 +3 d B (A) L wa ( Schal[...]

  • Страница 12

    DE 12 Jeweils vor benutzung der säge Gerät kontrollieren. Sollte ein T eil des Geräts fehlen, verbogen oder in anderer Weise unbrauchbar sein oder bei Auftreten eines elektrischen Fehlers, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker . Ersetzen Sie vor Wiederbenutzung des Geräts alle fehlenden, beschädigten oder defekten T eile. [...]

  • Страница 13

    DE 13 Einstellung und Bedienung des Geräts eingewiesen werden. • Benutzen Sie, um das Einatmen von (schädlichem) Staub zu verhindern, eine Staubmaske oder Staubhaube. • T ragen Sie beim Erneuern des Sägeblatts oder beim Sägen von grobem Material Handschuhe. Am besten ist es, Sägeblätter in einer separaten Halterung aufzubewahren, da[...]

  • Страница 14

    DE 14 beobachten, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker; anschließend muss die Ursache des Problems ermittelt werden. Schalten Sie das Gerät erst wieder ein, wenn die Ursache festgestellt und der Fehler behoben wurde. • V ergewissern Sie sich, dass das zu sägende Werkstück nicht eingeklemmt wird; halten Sie es nicht fe[...]

  • Страница 15

    DE 15 angebracht bleiben (Abb. 7). • Um Neigungsschnitte auszuführen, muß der Führungsanschlageinsatz wie angegeben von der Maschine entfernt werden (Abb. 7).  - Bringen Sie die Halterung im Schlitz an der Rueckseite des Unterteils an. - Ziehen Sie die Schraube fest, um[...]

  • Страница 16

    DE 16 Knopf (3) an. • Bewegen Sie die Säge jetzt langsam nach unten, sodass das Sägeblatt das Werkstück durchsägt und sich durch den Schlitz im T isch bewegt. Üben Sie auf die Säge keinerlei Druck aus. Geben Sie dem Gerät Zeit, das Werkstück durchzusägen. • Bewegen Sie das Gerät wieder vorsichtig nach oben und schalten Sie es du[...]

  • Страница 17

    NL 17 • Die Kohlebürsten sind abgenutzt. Erneuern Sie die Kohlebürsten oder fragen Sie Ihren Ferm-V ertragshändler . Reinigung Reinigen Sie das Gerätegehäuse regelmäßig mit einem weichen T uch, vorzugsweise nach jeder Benutzung. V ergewissern Sie sich, dass die Belüftungsschlitze frei von Staub und Schmutz sind. Entfernen Sie hartnäck[...]

  • Страница 18

    NL 18 Verstek 4 5º, Sc huin 4 5º 3 5 x 215 m m Verstek 4 5º, Sc huin 0 º 6 5 x 215 m m Verstek 0 º , Sc huin 4 5º 35x 3 0 0 mm Gewi cht 12 . 0 k g Lpa (geluidsdruk) 9 9. 6 +3 d B (A) L wa ( geluidsv ermogen ) 1 12. 6 +3 d B (A) Vibr atiewa arde 4.5 1 + 1.5 m/s 2 S6 (25%) Dit geeft het bedrijfstype aan. S6: ononderbroken bedrijf met periodiek [...]

  • Страница 19

    NL 19 V oor iedere ingebruikname Controleer de afkortmachine. W anneer enig onderdeel van de afkortmachine ontbreekt, verbogen is of op een andere wijze onbruikbaar is, of wanneer elektrische gebreken optreden, schakel dan de machine uit en trek de stekker uit het stopcontact. V ervang alle ontbrekende, beschadigde of gebrekkige onderdelen, alvoren[...]

  • Страница 20

    NL 20 • W anneer de machine is uitgevoerd met laser , mag deze niet vervangen worden door een laser van een ander type. Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de laser fabrikant of een erkende specialist. • Om beschadiging aan het gehoor te vermijden dient men oorbeschermers te gebruiken. • Om ongevallen door een per ong[...]

  • Страница 21

    NL 21 mogelijk is kan het afgezaagde werkstuk door het zaagblad gegrepen worden en worden weggeslingerd. • V ermijd ongunstige handplaatsing, waarbij door een plotselinge verschuiving een of beide handen in het zaagblad kunnen komen. • Laat het zaagblad, voordat u met zagen begint, op volle toeren komen. • Druk de zaagkop zo naar ben[...]

  • Страница 22

    NL 22 • Schuif kap (6) naar voren. Druk vergrendeling zaagblad (22) in en draai bout (18) los met meegeleverde sleutel (met de klok mee). • Pak de flens (19) voor het zaagblad weg en verwissel het zaagblad. Zorg ervoor dat het zaagblad op de juiste manier op de machine komt: met de pijl op het zaagblad klokwijs gericht. • Zet de flen[...]

  • Страница 23

    NL 23  Zorg dat de machine niet onder spanning staat wanneer onderhouds- werkzaamheden aan het mechaniek worden uitgevoerd. Geleiderails V uil kan de geleiderails en derhalve ook de werking van de machine aantasten. • Maak de geleiderails regelmatig schoon met een zachte doek. ?[...]

  • Страница 24

    FR 24 SCIE À ONGLET RADIAL  V ous disposez désormais d’un excellent produit, fourni par un des premiers distributeurs d’Europe. T ous les produits qui vous sont livrés par Ferm sont fabriqués selon les standards les plus ?[...]

  • Страница 25

    FR 25 1 1. Pince bouton de verrouillage 12. Poignée de réglage pour angle de sciage en biseau 13. Raccord pour sac à poussière 14. Glissière 15. Angle de biseau 16. Poignée 17. Capot 18. Boulon de lame de scie 19. Bride 20. Vis 21. Pièces de rallonge (gauche et droit) 22. Bouton de verrouillage pour lame de scie 23. Boulons 24. Interrupteur [...]

  • Страница 26

    FR 26 puisse pas se renverser ou tourner pendant le sciage. Aucune impureté ne peut se trouver en bas de la pièce à travailler qui est sciée. • V eillez à ce que la pièce à travailler ne puisse pas bouger après la coupure, par exemple parce qu’elle n’est pas complètement supportée par la surface de la machine. • Si vous voul[...]

  • Страница 27

    FR 27 • Protégez la lame de scie de secousses et heurts. N’appliquez pas de pressions latérales à la lame de scie. Conseils de sécurité pour le pointeur laser • Ne regardez jamais dans le faisceau de lumière du laser . • Ne dirigez jamais le faisceau de lumière du laser vers d’autres personnes ou vers des animaux. • N[...]

  • Страница 28

    FR 28 continuer le sciage. • Lors de l’utilisation de câbles longs et de diamètres trop petits, il se produira une perte de tension, ce qui peut provoquer des problèmes du moteur . • Pour une longueur du câble de 15 mètres, il faut utiliser un diamètre de 1,5mm 2 . • Pour une longueur de câble de 15-40 mètres, il faut utili[...]

  • Страница 29

    FR 29 mélange de balais vieux et nouveaux. Montage du sac à poussière Fig. 3 En exerçant une pression sur les deux grippes sur le sac à poussière (13), on peut faire glisser celui- ci sur l’ouverture à l’arrière de la machine. Le sac à poussière reste en place si vous relâchez la grippe. ?[...]

  • Страница 30

    FR 30 distributeur Ferm pour une réparation.           • La lame de scie doit être aiguisée • La lame de scie est montée à l’arrière vers le devant • La lame de scie est génée[...]

  • Страница 31

    ES 31 SIERRA RADIAL DE INGLETE  Ahora dispone de un producto excelente, proporcionado por uno de los principales distribuidores de Europa. T odos los productos Ferm ofrecen los niveles más altos de calidad en cuanto a funcionamie[...]

  • Страница 32

    ES 32 13. Conexión de la bolsa para recoger el polvo 14. Guía de deslizamiento 15. Ángulo de corte en bisel 16. Empuñadura 17. T apa 18. Perno de la cuchilla 19. Brida 20. T ornillo 21. Piezas de extensión (izquierda y derecha) 22. Botón de bloqueo de la cuchilla 23. Pernos 24. Interruptor de encendido/apagado para el láser Contenidos de lac[...]

  • Страница 33

    ES 33 trabajo que se está serrando. • Asegúrese de que la pieza de trabajo no se pueda mover después de ser serrada, por ejemplo debido a que no está sujeta completamente a la superficie de la herramienta. • Para serrar piezas que no están sujetas por toda la superficie, utilice algún relleno u otra herramienta. • Reemplace tod[...]

  • Страница 34

    ES 34 • No dirija el láser a materiales altamente reflectantes puesto que la luz reflejada representa riesgos a la visión. • Sólo especialistas o personas cualificadas pueden efectuar reparaciones en el láser . • No inserte ningún objeto de dureza elevada en la óptica láser . • Limpie la lente del láser con un cepillo su[...]

  • Страница 35

    ES 35 pequeño, puede acarrear la pérdida de voltaje, lo que puede conllevar problemas en el motor . • Para una distancia de menos de 15 metros se debe utilizar un cable de un diámetro de 1,5 mm 2 . • Para una distancia entre 15 y 40 metros se debe utilizar un cable de un diámetro de 2,5 mm 2 . ?[...]

  • Страница 36

    ES 36 enchufe! • Desatornille las cubiertas (4) con un desatornillador con la pala plana. Reemplace las escobillas de carbón con otras del mismo tipo. V uelva a atornillar y fijar las cubiertas (4). • Observación: Sustituya siempre al mismo tiempo ambas escobillas de carbón. Nunca utilice una mezcla entre viejas y nuevas. Montaje de la[...]

  • Страница 37

    ES 37 problemas con un mantenimiento mínimo. Si se limpia de forma regular la herramienta y se utiliza de la forma adecuada, se contribuye a una vida mayor de la herramienta. Resolución de problemas       • La clavija no está enchufada • El cable de la electricidad es[...]

  • Страница 38

    PT 38 SERRA DE ESQUADRIA Obrigado por ter adquirido este produto  Agora possui um produto excelente, fornecido por um dos principais distribuidores Europeus. T odos os produtos que lhe são entregues pela Ferm são fabricados segundo as mais rigorosas normas de desempenho e segurança, e como parte da nossa filosofia, disponibilizamo[...]

  • Страница 39

    PT 39 11 . Aperto de botão de fixação 12. Pega de ajuste do ângulo de corte 13. Ligação do saco de poeiras 14. Calha de deslize 15. Ângulo de corte 16. Pega 17. T ampa 18. Parafuso do disco de serra 19. Flange 20. Parafuso 21. Peças de extensão (esquerda e direita) 22. Botão de bloqueio do disco de serra 23. Parafusos 24. Interruptor de l[...]

  • Страница 40

    PT 40 se pode movimentar durante o trabalho de serrar , por exemplo, devido a não estar completamente suportada pela superfície da máquina. • Para serrar peças de trabalho que não são suportadas completamente pela superfície, utilize suportes ou outra máquina. • Substitua quaisquer inserções da mesa desgastadas. • Utilize a[...]

  • Страница 41

    PT 41  • Nunca olhar para o raio de luz do laser . • Nunca apontar o raio de luz do laser para humanos ou animais. • Não apontar o raio de luz do laser para materiais muito reflectors. Perigo da luz reflectida. •[...]

  • Страница 42

    PT 42 pode conduzir a problemas no motor . • Para um comprimento até 15 metros, o cabo a utilizar deve ter um diâmetro de 1,5 mm 2 . • Para um comprimento entre 15 e 40 metros, o cabo a utilizar deve ter um diâmetro de 2,5 mm 2 .  Instalação da serra radial Figs.[...]

  • Страница 43

    PT 43 Nota: Substitua sempre ambas as escovas de carbono ao mesmo tempo. Nunca utilize uma mistura de escovas velhas e novas. Montagem do saco de pó Fig. 3 Pressione o grampo no saco de pó e faça-o deslizar na abertura na parte posterior da máquina. O saco de pó mantém-se no local quando liberta o grampo. ?[...]

  • Страница 44

    PT 44         • A lâmina da serra tem de ser afiada • A lâmina está montada de trás para a frente • A lâmina da serra está obstruída com resina ou serradura • A lâmina da serra não é adequada para a peça de trab[...]

  • Страница 45

    IT 45 TRONCA TRICE RADIAL Grazie per aver acquistato questo prodotto  Con il suo acquisto è entrato in possesso di un prodotto eccellente, offerto da uno dei distributori leader in Europa. T utti i prodotti di Ferm sono fabbricati seguendo i più elevati standard di prestazioni e sicurezza e, nell’ambito della nostra filosofia, fo[...]

  • Страница 46

    IT 46 10. Manopola bloccante 11 . Manopola di fissaggio morsetto 12. Manico per regolazione dell’angolo di sbieco 13. Sacco di raccolta polvere di collegamento 14. Rotaia scorrevole 15. Angolo di sbieco 16. Manico 17. Copertura 18. Bullone lama della troncatrice 19. Flangia 20. Vite 21. Pezzi di prolunga (sinistra e destra) 22. Pulsante di blocco[...]

  • Страница 47

    IT 47 raccomandate dal fabbricante (EN-847-1). • Non usare mai le lame di sega HS (high speed: velocità alta) • Controlli se i pezzettini segati possono essere tolti di lato dalla lama, per prevenire che possano impigliarsi sulla lama o essere scagliati. • Non segare mai più di un pezzo contemporaneamente. • Stia molto attento[...]

  • Страница 48

    IT 48 T rasporto Pri ma d i eseg ui re un a qual sia si operazione sulla macchina, di sinserire la spina dall’ alimentazion e. Controllare che tutti i blocchi e i dispositivi di tensionamento siano sicuri: • Ruotare il manico del supporto rotante in senso antiorario • Far scorrere la macchina completamente verso se stessi • Ruotare[...]

  • Страница 49

    IT 49 • Serrare nuovamente i bulloni di bloccaggio (23). • Ponga il morsetto (7) sul lato sinistro o destro della macchina. • Mantenga la impugnatura e spinga la sega un poco verso il basso e poi stacchi il perno (5) leggermente in modo che la macchina sia staccata. Nota: Non usare mai una sega troncatrice senza le prolunghe. Si assi[...]

  • Страница 50

    IT 50 • Mantenga il pezzo di lavoro alla parte sinistra, mantenendo una certa distanzia dalla lama. • Accenda il laser con il contattore (1). • Si assicuri che la lama di sega stia funzionando a pieno regime, prima di cominciare a segare il pezzo di lavoro. • Usi il pomello (3) per sollevare il tappo d’arresto della custodia. [...]

  • Страница 51

    SV 51 Sostituisca gli spazzolini di carbonio o prenda contatto con il commerciante di Ferm Pulizia Pulisca la sega completa regolarmente con un panno morbido, di preferenza prima d’ogni uso. Si assicuri che le fessure di ventilazione siano libere di sporcizie e polvere. T olga le sporcizie con uno straccio morbido, inumidito con acqua saponosa. N[...]

  • Страница 52

    SV 52 Ge ri ng 4 5º, Fas 45º 3 5x 2 15 m m Ge ri ng 4 5º, Fas 0º 6 5 x 215 m m Ge ri ng 0 º, Fas 45º 3 5x3 0 0 m m Vik t 12 . 0 k g Lpa (bullernivå ) 9 9. 6 +3 d B (A) Lwa ( b u l l e r e f fe k t) 1 12. 6+3 d B( A) Vibrationsnivå 4 . 51+1 , 5 m / s 2 S6 (25%) Detta anger att maskinen har en driftart på S6 kontinuerlig drift – med en dri[...]

  • Страница 53

    SV 53 maskinen tas i bruk igen. För att fästa sågklingan i sågsnittet och för att förhindra att arbetsstycket flyttar sig, följ instruktionerna nedan. • Välj en lämplig sågklinga för arbetet. Använd kap- och geringssågen endast till att såga trä och trämaterial eller lätta material såsom aluminium. Andra material kan flyga iv[...]

  • Страница 54

    SV 54 användas i närheten av lättantändliga vätskor , ångor eller gaser . • Använd endast originaltillbehör: andra tillbehör kan förorsaka olyckor . • Välj alltid rätt sorts sågklinga i förhållande till materialet som ska sågas. • Kontrollera att det pendlande klingskyddet fungerar ordentligt under användning. Det m?[...]

  • Страница 55

    SV 55 kan leda till problem med motorn. • Vid en längd på upp till 15 meter ska diametern vara 1.5 mm 2 . • Vid en längd på mellan15 meter och 40 meter ska kabelns diameter vara 2,5 mm 2 .  Installation av kap- och geringssåg Fig. 1 och 2 • Placera fö[...]

  • Страница 56

    SV 56   Använda kap- och geringssåg Fig. 1 Inn an så gen tas i b ru k, ko ntr ol ler a at t de n inte h ar någ ra b ri ster e ll er skad or ! • Ställ in önskad sågvinkel. • Sätt i stickkontakten i eluttaget. • Fäst arbetsstycket med hjälp av klämmorna (7): se till att materialet sitte[...]

  • Страница 57

    FI 57 • V entilationshålen är tilltäppta. Rengör dem med en torr trasa.     • Kolborstarna är slitna. Byt ut kolborstarna eller kontakta din Ferm-återförsäljare. Rengöring Rengör maskinhöljet regelbundet med en mjuk trasa, företrädesvis efter [...]

  • Страница 58

    FI 58 jiirikulma 45º, viistokulma 45º 3 5x 215 m m jiirikulma 45º, viistokulma 0º 6 5 x 215 m m jiirikulma 0 º, viistokulma 45º 3 5x3 0 0 m m Paino 12 . 0 kg Lpa ( ään enpainetaso ) 9 9. 6 +3 d B (A) Lwa ( ääne ntehot aso) 1 12. 6+3 d B( A) Tärinätaso 4 . 51+ 1, 5 m / s 2 S6 (25%) Tämä osoittaa, että koneessa on jatkuvan käytön jak[...]

  • Страница 59

    FI 59 uraan ja miten työkappaleen liikkuminen estetään. • V alitse työhön sopiva terä. Leikkaa katkaisusahalla vain puuta, puujalosteita ja kevytmetalleja, kuten alumiinia. Muusta materiaalista valmistetut työkappaleet voivat ponnahtaa terästä pois, tarttua siihen kiinni tai aiheuttaa muista vaaratilanteita. • T erään merkityn,[...]

  • Страница 60

    FI 60 Muunlaisten varusteiden käyttö voi johtaa tapaturmavaaraan. • V alitse aina terä, joka sopii sahattavaan materiaaliin. • V armista käytössä, että kääntyvä suojus toimii oikein. Sen täytyy liikkua vapaasti ja sulkeutua itsestään. Se ei saa juuttua auki- asentoon. • Älä työstä asbestia sisältävää materiaalia.[...]

  • Страница 61

    FI 61 • Jos jatkojohto on 15–40 metrin pituinen, johtimien poikkipinta-alan on oltava 2,5 mm 2 .   Liukujiirisahan asentaminen Kuvat 1 ja 2 • Kiinnitä toinen jatkotuki (21) laitteen oikealle puolelle ja toinen jatkotuki (21) vasemmalle puolelle. • Kierr?[...]

  • Страница 62

    FI 62   Kuva 1 T ar kast a ain a ennen käy t tö ä, et t ä lai te ei ole vioittunut! • Säädä haluttu sahauskulma. • Yhdistä pistotulppa pistorasiaan. • Kiinnitä työkappale kiinnittimillä (7) ja varmista, että se on lujasti kiinni. •[...]

  • Страница 63

    NO 63     • Hiiliharjat ovat kuluneet loppuun. V aihda hiiliharjat tai kysy neuvoa Ferm-myyjältä. Puhdistus Puhdista laite säännöllisesti, mieluiten joka käyttökerran jälkeen, pehmeällä liinalla. Pidä ilmanvaihtoaukot puhtaina pölystä ja liasta. Po[...]

  • Страница 64

    NO 64 Gjæ ri ng 4 5º, fasi ng 0 º 6 5x 215mm Gjæ ri ng 0 º, fasi ng 4 5º 3 5x3 0 0 mm Ve k t 12 . 0 k g Lpa (l ydtr ykk) 99. 6 +3 d B (A) Lwa ( l yd e f f e k t) 1 12. 6 +3 d B (A) Vibrasjonsniv å 4.5 1 + 1.5 m/s 2 S6 (25%) Dette indikerer at maskinen har en kontinuerlig S6 periodisk driftsart – i en driftssyklus på 10 minutter , 2,5 minu[...]

  • Страница 65

    NO 65 det oppstår elektriske feil, må maskinen slås av og støpselet trekkes ut av stikkontakten. Skift ut alle manglende, skadde eller defekte deler før maskinen tas i bruk igjen. Sagbladet monteres og arbeidsstykket settes fast som beskrevet nedenfor . • V elg et egnet sagblad til arbeidet. Gjæringssagen må bare brukes til saging av tr[...]

  • Страница 66

    NO 66 varme og skarpe kanter . • Et sagblad som fremdeles er i bevegelse må aldri påføres rengjøringsmiddel eller smøremiddel. • For å unngå brann må maskinen aldri brukes i nærheten av lettantennelige væsker , damper eller gasser . • Bruk alltid originalt tilbehør: Annet tilbehør kan forårsake personskade. • V elg [...]

  • Страница 67

    NO 67 • V ed bruk av lange skjøteledninger med for lite tverrsnitt oppstår det spenningstap, som kan føre til problemer med motoren. • V ed en lengde på opptil 15 meter må det benyttes ledning med et tverrsnitt på 1,5 mm 2 . • V ed en lengde på 15 til 40 meter må det benyttes ledning med et tverrsnitt på 2,5 mm 2 . [...]

  • Страница 68

    NO 68 • Innstill ønsket gjæringsvinkel. • Sett støpselet i stikkontakten: • Fest arbeidsemnet med tvingen (7). Pass på at arbeidsemnet holdes godt på plass! • Hold arbeidsemnet godt fast på venstre side, og pass på at du har sikker avstand fra sagbladet. • Slå på maskinen med bryteren (1). • Sagbladet må ha f[...]

  • Страница 69

    DA 69 sitter godt fast kan fjernes med en myk klut som er fuktet med såpevann. Bruk aldri løsemidler som bensin, alkohol, ammoniakk, etc. Disse stoffene kan skade plastdelene. Smøring Maskinen trenger ikke ekstra smøring. Feil Hvis det oppstår feil som følge av for eksempel utslitte deler , skal du kontakte serviceadressen på garantikortet. [...]

  • Страница 70

    DA 70 Ge ri ng 4 5º, Skr å 0 º 6 5 x 215 m m Ge ri ng 0 º, Skr å 45 º 3 5x3 0 0 m m Væ g t 12 . 0 k g Lpa (Lydtr y kni veau) 9 9 . 6+3 d B( A) Lwa (lydintensitet) 1 12. 6 +3 d B (A) Vibrationsniveau 4 . 51+1 , 5 m / s 2 S6 (25%) dette indikerer , at maskinen har en driftstype s6 for kontinuerlig drift – i en driftscyklus på 10 minutter , [...]

  • Страница 71

    DA 71 og stikket skal tages ud af stikkontakten. Den manglende, beskadigede eller defekte del skal udskiftes, før maskinen bruges igen. Savklingen monteres, og arbejdsemnet fastsættes som beskrevet nedenfor . • Vælg en egnet savklinge til arbejdet. Kap- og afkorteren må kun bruges til at save træ og træholdigt materiale eller letmetal so[...]

  • Страница 72

    DA 72 • Man kan få elektrisk stød, hvis metalbenene på stikket berøres, når stikket sættes i en stikkontakt. • T ræk ikke i ledningen, når stikket skal tages ud af stikkontakten. Hold ledningen væk fra stærk varme, olie og skarpe kanter . • Hvis savklingen stadig roterer , må man ikke komme rengørings- eller smøremiddel [...]

  • Страница 73

    DA 73 For a t und gå bes kad ige lse a f mot or en skal ve nti lati ons r il ler ne jævn li gt r enses for s avsmu ld og s tøv , så d en køles tilstrække ligt. • Hvis motoren pludselig stopper under savning, skal afbryderen straks slippes. Løft savklingen op fra arbejdsemnet og begynd at save igen. • Hvis der bruges for lange forl?[...]

  • Страница 74

    DA 74 åbningen bag i maskinen. Når klemmen slippes, bliver posen siddende.  Brug af afkorteren Fig. 1 Før br ug s kal man a lt id kon tro ll ere f or fe jl og defek ter! • Indstil maskinen i den ønskede savevinkel. • Sæt stikket i stikkontakten. • Fastgør arbejdsemnet ved hjælp af emneholderne [...]

  • Страница 75

    HU 75 • Savklingen er beskadiget      • V entilationsrillerne er tilstoppede - Rengør dem med en tør klud     • Kontaktkullene er slidt op - Udskift kontaktkullen[...]

  • Страница 76

    HU 76 Ferd evágá s 45° , Gé r vá gás 4 5° 3 5 x 215 m m Ferdevág ás 4 5° , G ér vágás 0 ° 65 x 215 m m Ferdevág ás 0 ° , G ér vágás 4 5° 35x 3 0 0 mm Súly 12 . 0 k g Lpa (hangn yomás ) 9 9 . 6+3 d B( A) L wa (hangteljesí tmény ) 1 12. 6 +3 d B (A) Vibráció s szint 4 . 51+1 , 5 m / s 2 S6 (25%) ez mutatja hogy a gépnek eg[...]

  • Страница 77

    HU 77 hiányzik, elhajlott vagy használhatatlanná vált illetve elektromos meghibásodás esetén, a fırészt azonnal ki kell kapcsolni és a csatlakozódugót ki kell húzni az aljzatból. Cserélje ki a hiányzó, sérült vagy hibás részeket a gép használata előtt. A fırészlap vájatba illes[...]

  • Страница 78

    HU 78 sérülések elkerülése érdekében. • Lézeres gép esetén, a lézert nem lehet másfajta lézerrel kicserélni. A javítási munkálatokat csak a lézer gyártója vagy minősített szakember végezheti el. • Halláskárosodás elkerülése érdekében a gép kezelőjének fülvédőt kell viselnie. • A ?[...]

  • Страница 79

    HU 79 motor túlterhelését és a fırészlap megakadását. • Amennyiben a beszorult anyagot el akarja távolítani, először hagyja, hogy a fırészlap teljesen leálljon, majd kapcsolja ki a motort és húzza ki a dugót az aljzatból. • A fırészelés végén, tartsa afırészfejet[...]

  • Страница 80

    HU 80 fordítással az óramutató járásával ellentétes irányba. Dupla fùrészelési szög / félderékszög vágásának beállítása 2 + 3. Ábra • Állítsa be az első szöget a leírtak szerint a fırész szögének (fent) beállításához. • Fordítsa el a gombot (12) az óramutató járá[...]

  • Страница 81

    HU 81 • Rendszeresen tisztítsa meg a csúszósíneket egy puha törlőruhával. • Csepegtessen némi kenőolajat a csúszósínekre • Mozgassa a gérvágó fırészt előre és hátra, hogy az olaj a sínek teljes hosszán oszoljon el A Ferm készülékeket úgy tervezték, hogy hosszú ideig?[...]

  • Страница 82

    CZ 82    Získali jste výborný produkt od předního evropského distributora. Všechny[...]

  • Страница 83

    CZ 83 20. Šroub 21.  Prodlužovací nástavce (levý a pravý) 22.  Blokovací tlačítko pilového kotouče 23. Šrouby 24. Vypínač laseru Obasah balení 1 Radiální pokosová pila 1 Sáček napiliny 1 Svěrka 1 Klíč provýměnu kotouče 3 Podpěrná tyč 1 Návod k?[...]

  • Страница 84

    CZ 84 pokosem. • Opracováváte-li dlouhé předměty , které by se mohly překlopit a zvrhnout, zajistěte je dalšími podložkami - deskami, stavěcími nůžkami apod.. • Nikdy neopracovávejte předměty tak malé, že je není možno bezpečně uchy[...]

  • Страница 85

    CZ 85 ochranu pilového kotouče • Stroj posuňte úplně dolů • Znovu zablokujte kolík na pravé straně stroje Stroj zvedejte pouze za jeho pevnou podložku.  Pokud nářadí používáte často, dávejte po[...]

  • Страница 86

    CZ 86 nebo  ohnutý ,  ok amžitě  jej  v ym ěň te. • Ujistěte se, že zástrčka není zapojena do zásuvky . • Hlavu nářadí uzamkněte v nejvyšší poloze. • Poklop (6) posuňte dolů. Zatlačte západku kotouče (22) a pomocí dodaného klíč[...]

  • Страница 87

    CZ 87 nář adí  není  připo jeno  k síti.   Nečistoty mohou poškodit kolejnice a tím i provoz stroje. • Kolejnice pravidelně čistěte měkkým hadrem. • Na kolejnice použijte kapku mazacího oleje • Pokosovou pilu posuňte[...]

  • Страница 88

    SL 88    Ferm Z nakupom ste pridobili odličen izdelek, ki ga dobavljajo vodilni evropski pooblaščeni prodajalci. [...]

  • Страница 89

    SL 89 20. Vijak 21. Razširitvena dela (levi in desni) 22.  Blokirni gumb za žagin list 23. Vijaki 24. Stikalo za vklop/izklop laserja Vsebina pakiranja 1 Radialna zajeralnažaga 1 V rečaza prah 1 Objemka 1 Ključ zazamenjavo rezila 3 Podporna palica 1 Navodila za uporabo 1 V arnostni napotki 1 Gara[...]

  • Страница 90

    SL 90 • Za žaganje dolgih kosov materiala, ki se lahko prevrnejo ali pa prevrnejo napravo, če niso primerno pritrjeni, uporabite dodatne opore (mize, podstavke in podobno). • Naprave nikoli ne uporabljajte za žaganje materialov , ki so tako majhni, da jih?[...]

  • Страница 91

    SL 91 kazalca in tako blokirajte drsno funkcijo. • Odblokirajte zatič na desni strani stroja. • Potisnite gumb v ročaj in tako odblokirajte zaščito žaginega lista. • Stroj do konca potisnite na dol. • Ponovno blokirajte zatič na desni strani stroja. Stroj je dovol[...]

  • Страница 92

    SL 92  •  Montažno konzolo namestite v režo na zadnjem delu podnožja.  • Privijte vijak in pritrdite podporno konzolo na podnožje.  Slika 4 Upo ra bl jaj te le r ezila, k i s[...]

  • Страница 93

    SL 93 zareže skozi obdelovanca. • Stroj počasi potisnite nazaj (v smeri vodilne zaščite). • Ponovno previdnodvignite strojin ga izključite tako, da sprostite stikalo.  ● Za vklop laserja pritisnite stikalo za vklo[...]

  • Страница 94

    PL 94 T a izdelek in ta navodila se lahko spremenijo. Specifikacije se lahko spremenijo brez opozorila.        Kupując ten produkt uzyskaliście Państwo?[...]

  • Страница 95

    PL 95 Kąt  do  cięcia  pod kąte m 45°  (t yl ko  l e w y) Maksymalna  zdolność  cięcia w po łożeniu  ukośnicy:  K ąt  u koś ny  0 °,  Kąt  pochylenia  0 ° 6 5x3 0 0  mm  Kąt  uko ś ny  4 5 °,   Kąt  pochylenia  45° 3 5x 215  mm  K ąt  u[...]

  • Страница 96

    PL 96  poprzecznej Sprawdź stan urządzenia. Jeżeli brakuje jakiejkolwiek części lub, jeżeli urządzenie nie nadaje się do użytku z jakiegokolwiek innego powodu lub, jeżeli wystąpił[...]

  • Страница 97

    PL 97  • Sprawdź, czy w pomieszczeniu roboczym panuje czystość i porządek. • Sprawdź, czy pomieszczenie robocze jest dobrze oświetlone. • Operator musi być pouczony o zasadach eksploatacji, regulacji i konser[...]

  • Страница 98

    PL 98  Przy częstym korzystaniu z urządzenia nie zapominaj, że rutynowe podejście bywa przyczyną błędów .Pamiętaj, żechwila nieuwagi może mieć poważne następstwa, takie jak?[...]

  • Страница 99

    PL 99  •   Wspornik zamontować w otworze z tyłu podstawy . •  Dokręcić śrubę wspornika.  Rys. 4 Sto su j ty lko os tr e i nie uszkodzon e os tr za. Nat yc hmi ast w y mien iaj[...]

  • Страница 100

    PL 100 Funkcja ślizgu powinna być używana w przypadku cięcia przedmiotów o dużych rozmiarach: • Zamocować piłowany przedmiot za pomocą zacisku • Dokręć pokrętło (10) o pół obrotu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. • Przysunąć ur[...]

  • Страница 101

    RU 101 znajdują się na karcie gwarancyjnej. Na końcu niniejszej instrukcji zamieszczony został schemat części zamiennych, które mogą być zamawiane.  Dostarczane urządzenie znajduje się w wytrzymałym opakowaniu,?[...]

  • Страница 102

    RU 102 1. àçîéêåÄñàü é åÄòàçÖ íÖ ïçàó Öëäà Ö ï Ä ê Ää íÖ êàëíàä à ç‡Ô flÊÂÌË 23 0 Ç ~ åÓ˘ÌÓÒ Ú¸ S1: 120 0 B Ú / S6 : 150 0 BÚ äÎ ‡ Ò Ò Ë Á ‰Â Î Ë fl I I ( ‰‚ Ó ÈÌ ‡ fl Ë Á Ó Î fl ˆ Ë fl ) óË Ò Î Ó Ó · Ó  ÓÚ Ó ‚ ·  Á Ì ‡ „ ?[...]

  • Страница 103

    RU 103 èÓ͇Á˚‚‡ÂÚ Ì‡Î˘Ë ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Û‰‡‡ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó Í·ÒÒ‡ II – ‰‚ÓÈ̇fl ËÁÓÎflˆËfl – Ì Ú·ÛÂÚÒfl ÓÁÂÚ͇ Ò Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ èÓÒÚÓÓÌÌËÏ Ì ÔË·ÎËʇڸÒfl. 燉‚?[...]

  • Страница 104

    RU 104 ˜ÚÓ·˚ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ÓÔÓÍˉ˚‚‡ÌË ËÎË ÒÓÒ͇θÁ˚‚‡ÌË ‚Ó ‚ÂÏfl Ó·‡·ÓÚÍË. • äÛ„Î˚ ËÁ‰ÂÎËfl, ̇ÔËÏÂ, ÚÛ·˜‡Ú˚ Á‡„ÓÚÓ‚ÍË, ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ ıÓÓ¯Ó Á‡ÍÂÔÎÂÌ˚, ˜ÚÓ·˚ ËÁ·ÂÊ?[...]

  • Страница 105

    RU 105 χ¯ËÌ˚ • ê‡Á·ÎÓÍËÛÈÚ Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ ÌÓÊÓ‚Ó˜ÌÓ„Ó ÔÓÎÓÚ̇, ̇ʇ‚ ÍÌÓÔÍÛ Ì‡ ÛÍÓflÚÍ • èÂ‚‰ËÚ χ¯ËÌÛ ‚ ÌËÊÌ ÔÓÎÓÊÂÌË ‰Ó ÛÔÓ‡ • ëÌÓ‚‡ Á‡·ÎÓÍËÛÈÚ ¯ÚËÙÚ Ì‡ Ô‡‚[...]

  • Страница 106

    RU 106 инструмент обору дован направляющей линейкой,ко торая используе тся при выполнении поперечных распилов. • Для выполнения поперечных распилов направляющая лине?[...]

  • Страница 107

    RU 107 χ¯ËÌ˚. ç ‰‡‚ËÚ ̇ ‰ËÒÍ. èÓ‰ÓʉËÚ ÌÂÍÓÚÓÓ ‚ÂÏfl, ÔÓ͇ ‰ËÒÍ ÔÓȉfiÚ ˜ÂÂÁ ‰‚ÂÒËÌÛ. • ëÌÓ‚‡ Ò΄͇ ÔËÔÓ‰ÌËÏËÚ ‰ËÒÍ Ë ÓÚÍβ˜ËÚ χ¯ËÌÛ, ÓÚÔÛÒÚË‚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ (1). à?[...]

  • Страница 108

    EL 108 ëåÄáäÄ å‡¯Ë̇ Ì ÌÛʉ‡ÂÚÒfl ‚ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓÈ ÒχÁÍÂ. çÖàëèêÄÇçOëíà Ç ÒÎÛ˜‡Â ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË, ̇Ô., ÔÓÒΠËÁÌÓÒ‡ ͇ÍÓÈ-ÎË·Ó ˜‡ÒÚË, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ ÔÓ ‡‰ÂÒÛ ÔÛÌÍÚ‡ Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl, ÛÍ?[...]

  • Страница 109

    EL 109 ∫Ï ¿ Û Ë Ì Ë¯·Ó ‹˜ ππ (‰ È Ï‹ Ì fi Óˆ Û Ë) ™ ÙÚ Ô Ê ¤˜ , ¯ˆ Ú ›˜ Ê Ô ÚÙ › Ô 50 0 0 Û.·. Ï . ¢È · Û Ù ¿ Û Â È˜  Ú ÈÔÓfi ‰ È Û ÎÔ ˘ 2 1 0x30x 2.6mm ° ˆÓ› · Ê · ÏÙÛÔ ÎÔ  ‹˜ 45Æ (· Ú È Û Ù Â Ú ¿ η È ‰Â ÍÈ ¿) ° ˆÓ› · ÏÔ ?[...]

  • Страница 110

    EL 11 0 ªË¯·Ó‹ ∫Ï¿Û˘ II – ‰ÈÏ‹ ÌfiÓˆÛË – ‰ÂÓ ··ÈÙÂ›Ù·È ÁÂȈ̤ÓÔ˜ ÚÂ˘Ì·ÙÔÏ‹Ù˘ ∫Ú·Ù‹ÛÙ Û ·fiÛÙ·ÛË ÙÔ˘˜ ·Ú¢ÚÈÛÎÔ̤ÓÔ˘˜. ºÔÚ¿Ù Á˘·ÏÈ¿ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È ˆÙÔ·Û›‰Â˜ ¶ƒπ¡ ∞¶Ÿ ∫Õ£∂ Ã[...]

  • Страница 111

    EL 111 Ó· Á›ÚÔ˘Ó Î·È Ó· ¤ÛÔ˘Ó ·fi ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Â¿Ó ‰ÂÓ ˘ÔÛÙËÚ›˙ÔÓÙ·È Î·Ï¿. ñ ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÁÈ· ÙËÓ ÎÔ‹ ÙÂÌ·¯›ˆÓ Ù· ÔÔ›· Â›Ó·È ÙfiÛÔ ÌÈÎÚ¿ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ?[...]

  • Страница 112

    EL 11 2 Ì·Ï·Îfi, ÛÙÂÁÓfi ‚Ô˘ÚÙÛ¿ÎÈ. ª∂∆∞º√ƒ∞ ¶ÚÔÙÔ‡ ÂÎÙÂϤÛÂÙ ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÚÁ·Û›· ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·, ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ·fi ÙËÓ Ú›˙·. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ fiϘ ÔÈ ‰È·Ù¿ÍÂȘ ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘ Î·È Û˘ÁÎÚ¿Ù?[...]

  • Страница 113

    EL 11 3 Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Î·ÏÒ‰ÈÔ ‰È·Ì¤ÙÚÔ˘ 1,5 mm 2 . ñ °È· ·ÔÛÙ¿ÛÂȘ ÌÂٷ͇ 15 Î·È 40 ̤ÙÚˆÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Î·ÏÒ‰ÈÔ ‰È·Ì¤ÙÚÔ˘ 2,5 mm 2 . 3. ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∫∞π ∂•∞ƒ∆∏ª[...]

  • Страница 114

    EL 11 4 ∞§§∞°◊ ∆ø¡ æ∏∫∆ƒfl¡ Õ¡£∞∫∞ ∂ÈÎ. 1 ñ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ÊȘ ‰ÂÓ Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ ÛÙËÓ Ú›˙·! ñ •Â‚ȉÒÛÙ ٷ ηχÌÌ·Ù· (4) Ì ¤Ó· ÎÔÈÓfi ηÙÛ·‚›‰È. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ „‹ÎÙÚ˜ ¿ÓıÚ·?[...]

  • Страница 115

    EL 11 5 ÔÏ›ÛıËÛ˘ Ì ¤Ó· Ì·Ï·Îfi ·Ó›. ñ ∞ÏÒÛÙ ϛÁÔ Ï¿‰È Ï›·ÓÛ˘ ÛÙÔ˘˜ ¿ÍÔÓ˜ ÔÏ›ÛıËÛ˘. ñ ªÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÙ ÙÔ Ê·ÏÙÛÔÚ›ÔÓÔ ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜ Î·È ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ, ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ ÙÔ Ï¿‰È Ó· ηχ„?[...]

  • Страница 116

    EL 11 6[...]

  • Страница 117

    11 7 DECLARA TION OF CONFORMITY  MITRE S AW  W e declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations:  Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt den folgenden Standards und V orschriften en[...]

  • Страница 118

    11 8 Spare parts list          500420 Extension piece 1 500421 Rubber foot 2 500423 Inlay plate 31 500424 Guide fence 35 500430 Locking knob sliding bar 38 500422 Locking knob turntable 41 500409 Wing bolt 42 500410 Workpiece clamp 43 500414 Handle bevel[...]

  • Страница 119

    Exploded view 11 9 9 4 2 3 7 5[...]

  • Страница 120

    WWW .FERM.COM 1205-09[...]