Hotpoint Ariston AQ83F 29 EU инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Hotpoint Ariston AQ83F 29 EU. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Hotpoint Ariston AQ83F 29 EU или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Hotpoint Ariston AQ83F 29 EU можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Hotpoint Ariston AQ83F 29 EU, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Hotpoint Ariston AQ83F 29 EU должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Hotpoint Ariston AQ83F 29 EU
- название производителя и год производства оборудования Hotpoint Ariston AQ83F 29 EU
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Hotpoint Ariston AQ83F 29 EU
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Hotpoint Ariston AQ83F 29 EU это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Hotpoint Ariston AQ83F 29 EU и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Hotpoint Ariston, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Hotpoint Ariston AQ83F 29 EU, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Hotpoint Ariston AQ83F 29 EU, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Hotpoint Ariston AQ83F 29 EU. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    EN 1 English,1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies T echnical data Description of the machine, 4-5 Control panel Running a wash cycle, 6 W ash cycles and options, 7 T able of wash cycles W ash options Detergents and laundry , 8 Detergent Preparing the laundry W ashing recommendations Load[...]

  • Страница 2

    EN 2 2 ! If the appliance is levelled correctly , it will be more stable and much less likely to cause vibrations and noise while it is operating, particularly during the spin cycle. ! If it is placed on carpet or a rug, adjust the feet in such a way as to allow a sufficient ventilation space underneath the washing machine. Connecting the electrici[...]

  • Страница 3

    EN 3 65 - 100 cm Connecting the drain hose Connect the drain hose to drain duct piping or a wall drain located between 65 and 100 cm above the floor , making sure it is not bent at all. Alternatively , rest the drain hose on the side of a washbasin or bathtub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not [...]

  • Страница 4

    EN 4 1. pre-wash compartment : use powder detergent. ! Before pouring in the detergent, make sure that extra compartment 3 has been removed. 2. main wash compartment : If liquid detergent is used, it is recommended that the removable plastic partition A (supplied) be used for proper dosage.If powder detergent is used, place the partition into slot [...]

  • Страница 5

    EN 5 TEMPERA TURE button W ASH CYCLE SELECTOR knob OPTION buttons with indicator lights LOCK indicator light ST ART/ P AUSE button with indicator light W ASH CYCLE PHASE icons SPIN button CONTROL P ANEL LOCK button with indicator light Button with ON/OFF indicator light ECO indicator light OPTION buttons with indicator lights Control panel Button w[...]

  • Страница 6

    EN 6 W ARNING: before you use the washing machine for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry , using the 90° cottons cycle without pre-wash. 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button. All the indicator lights will illuminate for 1 second; the indicator light corresponding to the button will then remain lit in a fixed manne[...]

  • Страница 7

    EN 7 W ash options Extra rinse By selecting this option, the efficiency of the rinse is incr eased and optimal residual detergent r emoval is guaranteed. It is particularly useful for skin which is sensitive to detergents. We recommend this option is used with a full load of washing, or when a large amount of detergent is requir ed. ! It cannot be [...]

  • Страница 8

    EN 8 Deter gents and laundry Duv et s: to wa sh do ub le or si ng le du vet s (th e wei gh t of wh ich s hou ld no t exc ee d 2 k g), c ush io ns or cl ot hes pad de d w it h g oo se do wn su ch as pu ffa ja cke ts , u se th e spe ci al wa sh cy cl e. We re com me nd th at du vet s are pla ce d i n the d rum w ith t hei r edg es fo ld ed in ward s [...]

  • Страница 9

    EN 9 that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances should be collected separately in order to optimise the cost of re-using and r ecycling the materials inside the machine, while preventing potential damage to the atmosphere and to public health. The cr ossed-out dustbin is marked[...]

  • Страница 10

    EN 10 T o access the pre-chamber: 1. take off the cover panel on the fr ont of the machine by first pressing it in the centr e and then pushing downwards on both sides until you can remove it (see figures); 2. position a container so that it will collect the water which flows out (approximately 1.5 l) ( see figure ) ; 3. unscrew the lid by r otatin[...]

  • Страница 11

    EN 11 T r ouble shooting Y our washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sure that the pr oblem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The washing machine does not fi[...]

  • Страница 12

    EN 12 Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem by yourself (see “T rouble shooting” ); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If it has not, contact the Authorised T echnical Assistance Service. ! If the washing machine has been installed or used incorrectly , you will have[...]

  • Страница 13

    13 PT Português Sumário Instalação, 14-15 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Dados técnicos Descrição da máquina, 16-17 Painel de comandos Como efectuar um ciclo de lavagem, 18 Programas e opções, 19 T abela dos Programas Opções de Lavagem Detergentes e r oupa, 20 Detergente Preparar a r oupa Conselhos de lavagem[...]

  • Страница 14

    PT 14 Instalação ! É importante guardar este livr ete para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este livrete permaneça com a máquina. ! Leia com atenção estas instruções: há importantes informações acerca da instalação, da utilização e da segurança. ! No envelope[...]

  • Страница 15

    15 PT Ligação do tubo de descarga Ligue o tubo de descarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm. de altura do chão. Em alternativa, coloque na beira de um lavabo ou de uma banheira, prendendo na torneira a guia for necida com o produto (veja a figura). A ponta solta do tubo de descarga n[...]

  • Страница 16

    PT 16 PORT A DE VIDRO Para abrir a porta de vidro use sempre a sua pega (veja a figura). GA VET A DOS DETERGENTES A gaveta dos detergentes encontra-se no interior da máquina e para se ter acesso deve-se abrir a porta. Para a dosagem dos detergentes consulte o capítulo “Detergentes e roupa”. P AINEL DE COMANDOS PORT A DE VIDRO PEGA DA PORT A D[...]

  • Страница 17

    17 PT Painel de comandos Botão com indicador luminoso ON/OFF: carregue brevemente no botão para ligar ou desligar a máquina. O indicador luminoso verde indica que a máquina está ligada. Para desligar a máquina de lavar roupa durante a lavagem, é necessário manter pressionado o botão por mais tempo, aproximadamente 3 segundos; uma pr essão[...]

  • Страница 18

    PT 18 Observação: a primeira vez que utilizar a máquina de lavar roupa, efectue um ciclo de lavagem sem r oupas mas com detergente, usando o programa algodão 90º sem pré-lavagem. 1. LIGAR A MÁQUINA. Carregar no botão . T odos os indicadores se acenderão por 1 segundo e logo em seguida permanecerá aceso o indicador do botão , o indicador [...]

  • Страница 19

    19 PT Pod e se r ut ili zada com ou sem lix ívia . Se dese jar efe ctua r ta mbé m o a lvej o, c olo que a ga vet a adi cion al 3 , f orne cida , n a gav eta 1 . Q uan do d eita r a águ a de jav el, não ult rap asse o n ível “má x” indi cado no pin o ce ntra l ( veja a f igu ra). Par a ef ectu ar some nte o b ranq ueam ent o se m efe ctua[...]

  • Страница 20

    PT 20 Detergente A escolha e a quantidade de detergente dependem do tipo de tecido (algodão, lã, seda...), da cor , da temperatura de lavagem, do grau de sujidade e da dureza da água. Uma correcta dosagem d e detergent e evita desperdícios e p r o t eg e o m e io a m bi en te : m e sm o s o s d e te rg en te s bio deg rad ávei s cont êm comp [...]

  • Страница 21

    21 PT os elec tr odo mést icos não de vem ser eli mina dos no nor mal flux o d os r esídu os s óli dos urba nos. Os apa re lhos que dei xara m d e se r ut ili zado s de vem ser r ecol hid os sep arad amen te para opt imi zar a ta xa de r ecupe raçã o e r ecicl agem dos ma teri ais que os comp õem e i mped ir pot enci ais dan os à saú de e [...]

  • Страница 22

    PT 22 Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica • Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de vazamento. • Tire a ficha da tomada eléctrica quando for limpar a máquina de lavar roupa e durante os trabalhos d[...]

  • Страница 23

    23 PT Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica ( veja “Assistência”) , verifique se não se trata de um problema fácil de r esolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: A máquina de lavar roupa não liga. O ciclo de lavagem não inicia. A máquina não carrega águ[...]

  • Страница 24

    PT 24 Antes de contactar a Assistência Técnica: • V erifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi r esolvido; • Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica autorizado. ! No caso de uma incorrecta instalação ou de um uso n[...]

  • Страница 25

    25 PL Polski Spis treści Instalacja, 26-27 Rozpakowanie i wypoziomowanie Podłączenia hydrauliczne i elektryczne Dane techniczne Opis urządzenia, 28-29 Pulpit sterowania Jak wykonać cykl prania, 30 Programy i opcje, 31 T abela programów Opcje Środki piorące i bielizna, 32 Środek piorący Przygotowanie bielizny Zalecenia dotyczące prania Sy[...]

  • Страница 26

    PL 26 ! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży , odstąpienia lub przeprowadzki należy upewnić się, że pozostanie razem z pralką. ! Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi: zawiera ona ważne informacje dotyczące instalacji oraz właściwego i bezpiecznego uż[...]

  • Страница 27

    27 PL Podłączenie przewodu odpływowego Podłączyć rurę odpływową wody do kanalizacji lub otworu spustowego w ścianie umieszczonego na wysokości od 65 cm do 1 m od ziemi, unikając zginania jej. Alternatywnie można oprzeć ją na brzegu zlewu lub wanny , przymocowując do kranu załączony do pralki prowadnik (zobacz rysunek). Wolny konie[...]

  • Страница 28

    PL 28 1. pojemnik do prania wstępnego : stosować środek piorący w proszku. ! Przed wsypaniem środka piorącego należy sprawdzić, czy nie jest włożona dodatkowa przegródka 3. 2. pojemnik do prania : W przypadku stosowania środka piorącego w płynie, zaleca się użycie ścianki A dostarczonej na wyposażeniu, która ułatwia prawidłowe [...]

  • Страница 29

    29 PL 29 Pulpit sterowania Przycisk z kontrolką ON/OFF: nacisnąć na chwilę przycisk w celu włączenia lub wyłączenia maszyny. Zielona kontrolka wskazuje, że maszyna jest włączona. W celu wyłączenia pralki podczas prania konieczne jest dłuższe przytrzymanie naciśniętego przycisku, przez około 3 sek.; krótkie lub przypadkowe naciśn[...]

  • Страница 30

    PL 30 UWAGA: kiedy po raz pierwszy używa się pralki należy wykonać cykl prania bez wsadu, ale z użyciem środka piorącego nastawiając program bawełny 90° bez prania wstępnego. 1. WŁĄCZENIE MASZYNY. Nacisnąć przycisk . Wszystkie kontrolki włączą się na 1 sekundę, po czym pozostanie włączona na stałe kontrolka przycisku , kontro[...]

  • Страница 31

    31 PL 31 Opcje Extra Płukanie Wybierając tę opcję zwiększa się skuteczność płukania i zapewnia się maksymalne usuwanie środka piorącego. Jest przydatne dla włókna szczególnie wrażliwego na środki piorące. Radzimy używać tej opcji z pralką o pełnym wsadzie i z większą ilością środka piorącego. ! N ie mo żn a je j z as t [...]

  • Страница 32

    PL 32 Środki piorące i bielizna Ko łd ry : a by w yp rać p ro du kty w yp eł nio ne p uc hem g ęs im , ta ki e jak k oł dr y d la d wó ch os ób l ub po je dy ncz e (n ie waż ąc e wi ęc ej ni ż 2 kg ), po du sz ki, k ur tk i p uc ho we , n al eż y za st os owa ć wł aś ciw y pr og ram . Na le ży wł oż yć pr od uk ty pu ch ow e d [...]

  • Страница 33

    33 PL Zalecenia i środki ostrożności ! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Niniejsze ostrzeżenia zostały tu zamieszczone ze względów bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać. Ogólne zasady bezpieczeństwa • Urządzenie to zostało zaprojektowane wyłącznie do uż[...]

  • Страница 34

    PL 34 Odłączenie wody i prądu elektrycznego • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. Zmniejsza się w ten sposób zużycie instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje się niebezpieczeństwo przecieków . • Wyjąć wtyczkę z kontaktu przed przystąpieniem do czyszczenia pralki oraz podczas wykonywania czynności konserwacyjnych[...]

  • Страница 35

    35 PL Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu T echnicznego ( patrz „Serwis T echniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać przy pomocy poniższego wykazu. Nie pra wi dło woś ci w d zia łan iu: Pralka nie włącza się. Cykl prania nie rozpoczyna się. Pralka nie pobiera wody . Drzwi[...]

  • Страница 36

    PL 36 Przed skontaktowaniem się z Serwisem T echnicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz „Anomalie i środki zaradcze”); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • W przeciwnym razie wezwać Autoryzowany Serwis T echniczny . ! W przypadku błędnego zainstalowania i niep[...]

  • Страница 37

    37 GR Ελληνικ ά Περιεχ όμενα Εγκ ατ άστ αση, 38-39 Αποσυσκευασία και οριζ οντίωση Υδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσεις Τ εχνικά στοιχεία Περιγραφή της μηχ ανής, 40-41 Πίνακας χειριστηρίων Πως διενεργ[...]

  • Страница 38

    GR 38 ! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να τ ο συμβουλεύεστε οποιαδήπ οτε στιγμή. Σε περίπτωση π ώλησης, παραχ ώρησης ή μετακόμισης, βεβαιωθείτε ότι π αραμένει μ[...]

  • Страница 39

    39 GR 65 - 100 cm Σύνδεση τ ου σωλήνα αποστράγγισης Συνδέστε το σω λήνα αδειάσματος σε μια σωλήνωση αδειάσματ ος ή σε μια επιτοίχια παρο χέτευση σε ύψος από το έδαφος μετ αξύ 65 και 100 cm και αποφεύγοντ ?[...]

  • Страница 40

    GR 40 ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ ΠΌΡΤ Α ΛΑΒΗ ΠΟΡΤ ΑΣ ΠΕΛΜΑ ΡΥ ΘΜΙΖΟΜΕΝΑ ΠΟ ΔΑΡ ΑΚΙΑ Περιγραφή της μηχ ανής ΠΌΡΤ Α Γ ια να ανοίξετε την πόρτ α χρησιμοπ οιείτε πάντα τη σχετική λαβή (βλέπε εικόνα). ΘΉΚΗ ΑΠ[...]

  • Страница 41

    41 GR 41 Πίνακ ας χειριστηρίων Κ ο υ μπ ί μ ε ε ν δε ικ τ ι κ ό φ ω τ ά κ ι ON/OFF: πιέστε σύντομα το κουμπί για να ανάψετε ή να σβήσετε τη μηχ ανή. Τ ο πράσινο ενδεικτικό φωτ άκι δείχνει ότι η μηχ ανή είναι ?[...]

  • Страница 42

    GR 42 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: την πρώτη φορά που χρησιμοποιείτε το πλυντήριο, διενεργήστε ένα κύκλο πλυσίματος χωρίς ρούχα αλλά με απορρυπαντικό, θέτοντας το πρόγραμμα βαμβακερών 90° χωρίς πρόπλυση. 1. ΑΝΑΨΤΕ [...]

  • Страница 43

    43 GR 43 Προγράμματ α κ αι δυνατό τητες Πίνακ ας Προγραμμάτ ων Προγράμματα Περιγραφή του προγράμματ ος Μέγιστη θερμοκρ. (°C) Μέγιστη ταχύτητ α (στροφές ανά λεπτό) Απορρυπ αντικά κ αι πρόσθετα Μέ γι?[...]

  • Страница 44

    GR 44 β άρ ου ς ), μ αξ ιλ άρ ι α, μ π ου φά ν , χρ ησ ιμ ο π οι ήσ τ ε τ ο συ γκ ε κρ ιμ έν ο π ρό γρ α μμ α . Συ στ ήν ε τ α ι να βά ζε τ ε τα πο υπ ου λ έν ια στ ον κά δο δ ιπ λώ νο ν τ άς τι ς άκ ρε ς πρ ος τ α μέ σ α ([...]

  • Страница 45

    45 GR να συλλέγονται χ ωριστά για να βελτιστ οποιείτ αι το ποσοστό ανάκτησης και ανακύκλ ωσης των υλικ ών που τις απ οτελούν κ αι να αποφεύγονται δυνητικές ζημιές για την υγεία κ αι το περιβάλλον[...]

  • Страница 46

    GR 46 Απ οκλεισμός νερού κ αι ηλεκτρικού ρεύματ ος • Κλείστε τον κρουνό του νερού μετ ά από κάθε πλύσιμο. Έτ σι περιορίζεται η φθορά της υδραυλικής εγκατάστ ασης του πλ υντηρίου και απ οσοβείται [...]

  • Страница 47

    47 GR Α νωμαλίες κ αι λ ύσεις Μπορεί να συμβεί τ ο μηχάνημα να μη λειτ ουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υπ οστήριξη ( βλέπε “Υποστήριξη”) , ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα π ου επιλύετ αι εύκο?[...]

  • Страница 48

    GR 48 Πριν επικ οινωνήσετε με την Υπ οστήριξη: • Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορεί να αντιμετω πιστεί αυτόνομα (βλέπε «Ανωμαλίε ς και Λύσεις»); • Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν τ ο πρόβ[...]