Konig SEC-CAM31C инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Konig SEC-CAM31C. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Konig SEC-CAM31C или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Konig SEC-CAM31C можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Konig SEC-CAM31C, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Konig SEC-CAM31C должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Konig SEC-CAM31C
- название производителя и год производства оборудования Konig SEC-CAM31C
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Konig SEC-CAM31C
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Konig SEC-CAM31C это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Konig SEC-CAM31C и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Konig, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Konig SEC-CAM31C, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Konig SEC-CAM31C, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Konig SEC-CAM31C. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    1 SEC-CAM31C MANUAL (p. 2) CCTV colour camera MODE D’EMPLOI (p. 5) CAMERA CCTV COULEUR MANUALE (p. 9) TELECAMERA A COLORI CCTV BRUKSANVISNING (s. 17) CCTV FÄRGKAMERA MANUAL DE UTILIZARE (p. 21) CAMERĂ COLOR CCTV HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 13.) CCTV SZÍNES KAMERA KÄYTTÖOHJE (s. 15) CCTV -VÄRIKAMERA GEBRUIKSAANWIJZING (p. 7) CCTV KLEURENCA[...]

  • Страница 2

    2 ENGLISH Features: - Automatic gain control - Automatic electronic shuttertime - Weatherproof housing (IP 66 ) - IR LEDs for night view Packaging contents: 1x CCTV camera 1x Bracket 1x AC/DC adapter Description: Remove the protective lm from the glass Infrared LED CCD camera Sensitivity sensor Operation: 1. Connect the power plug of the AC/DC a[...]

  • Страница 3

    3 • BLC/AGC: automatic • Illumination: 0 Lux • Electronic shutter: 1/50 (1/60)~1/100.000sec • S/N Ratio: >48dB • Operating temperature: -10°C~50°C • Sync. system: internal • V ideo output: <1.2Vp-p/75 Ohm Safety precautions: T o reduce risk of electric shock, this product should ONL Y be opened by an authorized technician when[...]

  • Страница 4

    4 Beschreibung: Entfernen Sie den Schutzlm Infrarot-LED Objektiv Helligkeitssensor Bedienungshinweise: 1. Schließen Sie das Netzteil an der Kamera an. 2. Schließen Sie das Videokabel (nicht mitgeliefert) am BNC-Anschluss der Kamera an. Schließen Sie das andere Ende an einem Monitor oder Festplattenrekorder an. 3. Die Kamera schaltet sich auto[...]

  • Страница 5

    5 Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten T echniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab. W artung: Nur mit einem trockenen T uch säubern. Keine Reinigungs- oder Sch[...]

  • Страница 6

    6 Description : Retirez la cellophane de protection du verre DEL infrarouge Caméra CCD Capteur de sensibilité élevée Utilisation : 1. Branchez l’adaptateur CA/CC à la caméra. 2. Connectez le câble de connexion vidéo (non fourni) au connecteur BN C de la caméra. Connectez l’autre extrémité à un moniteur ou un enregistreur sur disque [...]

  • Страница 7

    7 Consignes de sécurité : Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualié si une réparation s’impose. Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème. Entretien : Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants o[...]

  • Страница 8

    8 Beschrijving: V erwijder het beschermlaagje van het glas Infrarood LED CCD camera Gevoeligheidsensor Bediening: 1. Steek de stekker van de AC/DC adapter in de voedingsaansluiting van de camera. 2. Sluit de videokabel (niet inbegrepen) aan op de BNC aansluiting van de camera. Sluit het andere uiteinde aan op een monitor of harddisk recorder . 3. D[...]

  • Страница 9

    9 V eiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problemen voordoen. Onderhoud: Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik gee[...]

  • Страница 10

    10 Descrizione: T ogliere la pellicola protettiva dal vetro LED ad infrarossi T elecamera CCD Sensore di sensibilità Uso: 1. Collegare lo spinotto dell’adattatore AC/DC alla presa dell’alimentazione della telecamera. 2. Collegare il cavo di collegamento video (non incluso) al connettore BNC della telecamera. Collegare l’altra estremità ad u[...]

  • Страница 11

    11 Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema. Manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi deter[...]

  • Страница 12

    12 Descripción: Retire el plástico protector del cristal LED infrarrojo Cámara CCD Sensor de sensibilidad Funcionamiento: 1. Conecte la clavija de alimentación del adaptador eléctrico al conector de alimentación de la cámara. 2. Conecte el cable de conexión vídeo (no incluido) al conector BNC de la cámara. Conecte el otro extremo del cabl[...]

  • Страница 13

    13 Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni[...]

  • Страница 14

    14 Leírás: Távolítsa el a védőfóliát az üvegről Infravörös LED CCD kamera Érzékenységmérő Használat: 1. Csatlakoztassa a kamera AC/DC adapterének tápcsatlakozóját egy elektromos aljzatba. 2. Csatlakoztassa a videokábelt (nem része a csomagnak) a kamera BNC csatlakozójához. Csatlakoztassa a kábel másik felét egy monitorh[...]

  • Страница 15

    15 Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képviselője nyithatja fel. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről. Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa. T isztító- és súrolószerek has[...]

  • Страница 16

    16 Esittely: Irrota suojakalvo lasista Infrapuna LED CCD-kamera Herkkyysanturi Käyttö: 1. Kiinnitä AC/DC-sovittimen virtaliitin kameran virtaliitäntään. 2. Kiinnitä videon liitäntäjohto (ei mukana) kameran BNC-liitäntään. Kiinn itä toinen pää valvontalaitteeseen tai kovalevynauhuriin. 3. Kamera menee päälle automaattisesti. T eknis[...]

  • Страница 17

    17 T urvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOAST AAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. T akuu: T akuu ja vas[...]

  • Страница 18

    18 Beskrivning: A VLÄGSNA SKYDDSFILMEN FRÅN GLASET INFRARÖD LED CCD KAMERA LJUSSENSOR Användning: 1. Anslut nätkontakten på AC/DC adaptern till kamerans strömuttag. 2. Anslut video-anslutningskabeln (ej inkluderad) till BNC-anslutningen p å kameran. Anslut den andra änden till en bildskärm eller hårddiskinspelare. 3. Kameran startar auto[...]

  • Страница 19

    19 Säkerhetsanvisningar: För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå. Underhåll: Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösni[...]

  • Страница 20

    20 Popis: Ze skla sejměte ochrannou fólii Infračervená LED Kamera CCD Senzor citlivosti Provoz: 1. Připojte zástrčku AC/DC adaptéru do zdířky kamery pro napájení. 2. Připojte kabel pro připojení videa (není součástí balení) k BNC konektoru kamery . Připojte druhý konec k monitoru nebo rekordéru s harddiskem. 3. Kamera se zapn[...]

  • Страница 21

    21 Bezpečnostní opatření: Abyste snížili riziko úrazu elektrickým šokem, měl by být tento výrobek otevřen POUZE autorizovaným technikem, je-li to nezbytné. V případě, že dojde k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení. Údržba: K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte čisticí rozpo[...]

  • Страница 22

    22 Prezentare: Scoateţi pelicula protectoare de pe sticlă LED cu infraroşii Cameră CCD Senzor Funcţionare: 1. Cuplaţi ştecărul de alimentare electrică al adaptorului CA/CC în mufa de alimentare a camerei. 2. Conectaţi cablul de conexiune video (neinclus) la conectorul BNC al camerei. Conectaţi celălalt capăt la un monitor sau la un si[...]

  • Страница 23

    23 Măsuri de siguranţă: Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va  desfăcut NUMAI de către un tehnician avizat, când este necesară depanarea. Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme. Întreţinere: Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă uscată. Nu folosi?[...]

  • Страница 24

    24 Περιγραφή: Αφαιρέστε το προστατευτικ ό κάλ υμμα από το γυαλί Υπέρυθρο LED Κάμερα CCD Αισθητήρας Λειτ ουργία: 1. Συνδέστε το βύσμα τροφοδοσίας του μετασχηματιστή εναλλασσόμενου/συνεχ ούς ρεύματ[...]

  • Страница 25

    25 Οδηγίες ασφαλείας: Γ ια να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτρο πληξίας, το προϊόν α υτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ από εξουσιοδο τημένο τεχνικό ότ αν απαιτείται συντήρηση (σέρβις). Αποσυνδέστε το πρ[...]

  • Страница 26

    26 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate We, / Wir , / Nous, / Wij, / Questa [...]