Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Stroller
Maxi-Cosi Noa
84 страниц -
Stroller
Maxi-Cosi Mura 4
74 страниц -
Stroller
Maxi-Cosi Elea
96 страниц -
Stroller
Maxi-Cosi Streety
76 страниц -
Stroller
Maxi-Cosi PERLE 1443
10 страниц 1.96 mb -
Stroller
Maxi-Cosi Mila
92 страниц -
Stroller
Maxi-Cosi Mura 3
74 страниц -
Stroller
Maxi-Cosi Mura Plus 3
158 страниц
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Maxi-Cosi Elea. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Maxi-Cosi Elea или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Maxi-Cosi Elea можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Maxi-Cosi Elea, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Maxi-Cosi Elea должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Maxi-Cosi Elea
- название производителя и год производства оборудования Maxi-Cosi Elea
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Maxi-Cosi Elea
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Maxi-Cosi Elea это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Maxi-Cosi Elea и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Maxi-Cosi, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Maxi-Cosi Elea, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Maxi-Cosi Elea, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Maxi-Cosi Elea. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
www .maxi-cosi.com Elea 0 M / Max 15 Kg[...]
-
Страница 2
• EN - Read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions. • FR - Lire ces instructions avec attention avant utilisation et les conserver pour les besoins futurs. Si vous ne respectiez pas ces instructions, la sécurité de votre enfant p[...]
-
Страница 3
EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through the entir e manual carefully and follow all instructions. FR Nous vous félicitons pour votre achat. Pour une protection maximale et un confort optimal de votre bébé, il est essentiel de lire attentivement et intégrale[...]
-
Страница 4
EN - Instructions for use/W arranty FR - Mode d’emploi/Garantie DE - Gebrauchsanweisung/Garantie NL - Gebruiksaanwijzing/Garantie ES - Modo de empleo/Garantia IT - Istruzioni per l’uso/Garanzia PT - Modo de emprego/Garantia JA - 使用 説明書/保証書 PL - Instrukcja obsługi/Gwarancja UK - Інструкції з експлуатації/?[...]
-
Страница 5
( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) EN 45 FR 49 DE 53 NL 57 ES 61 IT 65 PT 69 JA 73 PL 77 UK 81 HR 85 SK 89 HE 93 45 41 36 43 Index 18 23 25 29 33 35 ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) 7 8 10 12 15 16 ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )[...]
-
Страница 6
( ) ( ) X2 X1 6[...]
-
Страница 7
( ) ( ) 1 2 3 PUSH PUSH 7[...]
-
Страница 8
8 CLICK! PUSH A B B CLICK! B B CLICK! PUSH A B B CLICK! B B CLICK! PUSH CLICK! 1 2 CLICK! PUSH CLICK! ( ) ( )[...]
-
Страница 9
9 CLICK! PUSH A B B CLICK! B B A 3 OK NO OK NO NO NO NO NO NO NO NO NO OK ( ) ( )[...]
-
Страница 10
10 B B A A A B CLICK! A CLICK! B B A A A B CLICK! A CLICK! 1 2 B B A ( ) ( )[...]
-
Страница 11
11 B B A A A B CLICK! A CLICK! 3 4 CLICK! PUSH CLICK! B B A A A B CLICK! A CLICK! ( ) ( )[...]
-
Страница 12
12 1 2 B B A CLICK! B B A CLICK! B B A ( ) ( )[...]
-
Страница 13
13 B B A CLICK! B B A CLICK! 3 4 ( ) ( ) CLICK! PUSH CLICK![...]
-
Страница 14
14 OK NO OK NO NO NO NO NO NO NO NO NO OK[...]
-
Страница 15
CLICK! CLICK! 1 2 CLICK! CLICK! 15 ( ) ( )[...]
-
Страница 16
CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! 1 2 CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! 16 ( ) ( )[...]
-
Страница 17
17 3 4 CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! ( ) ( )[...]
-
Страница 18
18 ( ) ( ) 1 2 A 1 2 3 4 1 2 3 4 4 3 2 1 A 1 2 3 4 1 2 3 4 4 3 2 1 A 1 2 3 4 1 2 3 4 4 3 2 1 A 1 2 3 4 1 2 3 4 4 3 2 1[...]
-
Страница 19
19 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 ( ) ( )[...]
-
Страница 20
2 20 OK NO OK NO NO NO NO NO NO NO NO NO OK 1 ( ) ( )[...]
-
Страница 21
21 ! ! ! ! ! ! ! ! ( ) ( )[...]
-
Страница 22
22 x1 x1 x1 x1 ( ) ( )[...]
-
Страница 23
23 CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! PUSH PUSH CLICK! CLICK! A B C A B C CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! PUSH PUSH CLICK! CLICK! A B C A B C ( ) ( )[...]
-
Страница 24
24 B F A G C D E B F A G C D E ( ) ( )[...]
-
Страница 25
25 CLICK A B B B A B C A A A B A CLICK A B B B A B C A A A B A 1 CLICK A B B B A B C A A A B A CLICK A B B B A B C A A A B A 2 ( ) ( )[...]
-
Страница 26
26 B B A A A B CLICK! A CLICK! B B A A A B CLICK! A CLICK! 1 2 B B A ( ) ( )[...]
-
Страница 27
27 B B A A A B CLICK! A CLICK! B B A A A B CLICK! A CLICK! B B A A A B CLICK! A CLICK! 3 4 CLICK! PUSH CLICK! ( ) ( )[...]
-
Страница 28
28 PUSH PUSH A B A A B PUSH PUSH A B A A B PUSH PUSH A B A A B PUSH PUSH A B A A B PUSH PUSH A B A A B PUSH PUSH A B A A B 1 2 PUSH PUSH A B A A B ( ) ( )[...]
-
Страница 29
29 ( ) ( ) 1 1 2 2[...]
-
Страница 30
B B CLICK! CLICK! PUSH A PUSH A A 30 B B CLICK! CLICK! PUSH A PUSH A A B B CLICK! CLICK! PUSH A PUSH A A B B CLICK! CLICK! PUSH A PUSH A A B B CLICK! CLICK! PUSH A PUSH A A B B CLICK! CLICK! PUSH A PUSH A A B B CLICK! CLICK! PUSH A PUSH A A B B CLICK! CLICK! PUSH A PUSH A A ( ) ( )[...]
-
Страница 31
A C D A A B 31 OK NO OK NO ( ) ( ) A C D A A B A C D A A B A C D A A B[...]
-
Страница 32
32 ( ) ( )[...]
-
Страница 33
+ ( ) ( ) + + + + 33[...]
-
Страница 34
34 ( ) ( ) CLICK! CLICK! X1 CLICK! CLICK! X1 CLICK! CLICK! X1 1 2 CLICK! CLICK! X1 CLICK! CLICK! X1 CLICK! CLICK! X1[...]
-
Страница 35
35 + Carrycot + Citi SPS + Pebble + CabrioFix + + Carrycot + Citi SPS + Pebble + CabrioFix + ( ) ( )[...]
-
Страница 36
36 B A B A 1 2 B A ( ) ( )[...]
-
Страница 37
A B D C C D B A 37 B B A A C B B A A C B A C D C D 3 4 ( ) ( )[...]
-
Страница 38
C C B C A B B A A D D D D C C B C A B B A A D D D D 38 5 ( ) ( )[...]
-
Страница 39
39 A B B A B C C D D E E E F G A B B A B C C D D E E E F G A B B A B C C D D E E E F G A B B A B C C D D E E E F G A B B A B C C D D E E E F G A B B A B C C D D E E E F G A B B A B C C D D E E E F G A B B A B C C D D E E E F G 6 ( ) ( )[...]
-
Страница 40
40 ( ) ( ) ( ) ( ) CLICK! CLICK! PUSH PUSH CLICK! CLICK! PUSH PUSH CLICK! CLICK! PUSH PUSH CLICK! CLICK! PUSH PUSH 1 1 2 2 ( ) ( )[...]
-
Страница 41
41 CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! 1 2 ( ) ( ) OK NO OK NO NO NO NO NO NO NO NO NO OK OK NO OK NO NO NO NO NO NO NO NO NO OK ( ) ( )[...]
-
Страница 42
42 PUSH PUSH PUSH PUSH 1 2 ( ) ( ) PUSH PUSH[...]
-
Страница 43
OK NO OK NO NO NO NO NO NO NO NO NO OK 43 CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! 1 2 ( ) ( ) ( ) ( )[...]
-
Страница 44
44 ( ) ( ) PUSH PUSH PUSH PUSH 1 2 PUSH PUSH[...]
-
Страница 45
Safety General Elea instructions Our products have been carefully designed and tested to ensure your baby’ s safety and comfort. Complies with safety requirements - T ested in an approved laboratory in accordance with order no. 91-1292 - December 1991 - EN 1888 :2003 + A1/A2/A3 :2005. 1. This product is designed for children frombirth and up to 1[...]
-
Страница 46
EN 46 W ARNING : Always use the harness provided with the item. Rings for attaching an extra harness are on each side, beside the seat belt. W ARNING : Any load attached to the handle affects the stability of the pram/ pushchair . W ARNING : Always use the crotch strap in combination with the waist belt. W ARNING : Check that the pram body or seat [...]
-
Страница 47
47 Chassis care advice 1. The product must be maintained regularly to provide full satisfaction. We advise you to check and if necessary clean mechanical parts every fortnight. 2. Wipe the frame with a clean cloth. Clean and dry thoroughly the chassis, every time you’ve been in muddy or sandy areas, to avoid rust. 3. Do not use grease or oil. 4. [...]
-
Страница 48
48 W arranty We guarantee that this product was manufactured in accordance with the current European safety requirements and quality standards which are applicable to this product, and that this product is free from defects in workmanship and material at the time of purchase. During the production process the product was subjected to various qualit[...]
-
Страница 49
FR 49 Sécurité Généralités sur la poussette Elea Nos produits ont été conçus et testés avec soin pour la sécurité et le confort de votre enfant. Conforme aux exigences de sécurité - T esté en laboratoire agréé selon le décret n° 91-1292 - décembre 1991 - EN 1888 :2003 + A1/A2/A3 :2005. 1. Ce véhicule est conçu pour des enfants [...]
-
Страница 50
FR 50 A VER TISSEMENT : T oujours utiliser le harnais lorsque celui-ci est fourni avec l’article. Des anneaux pour la fixation d’un harnais supplémentaire sont situés au niveau de la ceinture de maintien, de chaque côté. A VER TISSEMENT : Le fait d’accrocher au poussoir une charge influe sur la stabilité du landau/de la poussette. A VE[...]
-
Страница 51
FR 51 A VERTISSEMENT : Utilisation de l’habillage-pluie: Ne pas utiliser en cas de temps ensoleillé, pour cause de chaleur excessive. Ne pas utiliser l’habillage pluie sans la capote. A utiliser sous la surveillance d’un adulte. Conseils d’entretien du châssis 1. Pour une entière satisfaction, votre poussette dépend d’un entretien ré[...]
-
Страница 52
FR 52 Garantie Nous vous garantissons que ce produit a été fabriqué conformément aux normes de sécurité européennes et exigences de qualité actuellement en vigueur pour ce produit et qu’au moment de son achat par le détaillant, ce produit était exempt de tout défaut de composition et de fabrication. Pendant son processus de production,[...]
-
Страница 53
DE 53 Sicherheit Allgemeines Elea 1. Unsere Produkte wurden für die Sicherheit und den Komfort Ihres Kindes sorgfältig entworfen und getestet. Entspricht allen Sicherheitsanforderungen. Getestet im gem. Erlass 91-1292 vom Dezember 1991 zugelassenen Labor . EN 1888 :2003 + A1/A2/A3 :2005. 2. Dieser Sportwagen ist für Kinder ab ca. 0 Monaten bis z[...]
-
Страница 54
DE 54 ACHTUNG : Keine Matratze hinzufügen. ACHTUNG : Immer den Gurt, der mit dem Artikel mitgeliefert wurde, benutzen. Die V orrichtungen zur Befestigung eines zusätzlichen Sitzeinhangs befinden sich auf jeder Seite in Höhe des Rückhaltegurtes. ACHTUNG : Die Stabilität Ihres Kinder- bzw . Sportwagens wird beeinträchtigt, wenn Sie ein Gewicht[...]
-
Страница 55
DE 55 ACHTUNG : Regenschutz: W egen Überhitzungsrisiko nicht bei sonnigem W etter verwenden. V erwenden Sie die Regenverkleidung nicht ohne Schutzdach. Nur unter Aufsicht eines Erwachsenen benutzen! Pflegehinweise für das Gestell: 1. Der Kinder- bzw . Sportwagen muss regelmäßig gepflegt bzw . gewartet werden, damit er Sie vollständig zufried[...]
-
Страница 56
DE 56 Garantie Wir garantieren, dass dieses Produkt unter Einhaltung der zurzeit für dieses Produkt geltenden europäischen Sicherheitsnormen und Qualitätsanforderungen hergestellt wurde und dass es zum Kaufzeitpunkt keinerlei Mängel in Bezug auf Zusammensetzung und Herstellung aufweist. Außerdem wurde das Produkt während des Herstellungsverfa[...]
-
Страница 57
NL 57 V eiligheid Algemeen Elea Onze producten zijn met zorg ontworpen en getest voor de veiligheid en het comfort van uw kind. -V oldoet aan de veiligheidseisen - Getest in een officieel erkend laboratorium volgens decreet N°91-1292 - december 1991 - EN 1888 :2003 + A1/A2/A3 :2005. 1. Deze kinderwagen is ontworpen voor kinderen vanaf ongeveer 0 [...]
-
Страница 58
NL 58 W AARSCHUWING : Gebruik het veiligheidsharnas vanaf het moment dat het kind zelfstandig kan zitten. Haken voor het bevestigen van een extra veiligheidstuigje zijn voorzien ter hoogte van de ceintuur aan beide zijden. W AARSCHUWING : Een kinderwagen/wandelwagen kan onstabiel worden indien men zware tassen of andere zware objecten aan de duwsta[...]
-
Страница 59
59 NL W AARSCHUWING : Regenbekleding: Niet gebruiken bij zonnig weer , wegens vorming van extreme temperatuur onder de regenbekleding. De regenbekleding dient gebruikt te worden in combinatie met de kap. Uitsluitend te gebruiken onder toezicht van een volwassen persoon. Onderhoudsadviezen voor het onderstel: 1. Voor een optimale voldoening dient de[...]
-
Страница 60
NL 60 Garantie Wij garanderen dat dit product werd vervaardigd conform de actuele Europese veiligheidsnormen en kwaliteitseisen zoals die voor dit product gelden en dat dit product op het moment van aankoop, door de detailhandelaar , geen enkel gebrek vertoont op het gebied van samenstelling en fabricage. T evens werd het product tijdens het produc[...]
-
Страница 61
ES 61 Seguridad Instrucciones generales Elea Nuestros productos han sido concebidos y testados con cuidado para la seguridad y el confort del bebé. Conforme a las exigencias de seguridad según ensayo tipo. T estado en laboratorio acreditado según el decreto n° 91-1292 - diciembre de 1991.EN 1888 :2003 + A1/A2/A3 :2005. 1. Este producto está co[...]
-
Страница 62
ES 62 ADVERTENCIA : Utilice siempre el arnés cuando el niño esté sentado en la silla de paseo. Las anillas para la fijación de un arnés suplementario están situadas a la altura del cinturón de sujeción, a cada lado. ADVERTENCIA : El hecho de colgar una carga extra en el manillar puede influir en la estabilidad del cochecito / de la silla [...]
-
Страница 63
63 ES ADVERTENCIA : Burbuja de lluvia: No utilizar cuando hace sol, ya que puede causar un exceso de calor . No utilizar la burbuja de lluvia sin la capota. Utilizar siempre bajo la vigilancia de un adulto. Consejos para el mantenimiento del chasis: 1. 1.Para obtener la máxima satisfacción de este producto, debe proceder a un mantenimiento del mi[...]
-
Страница 64
ES 64 Garantía Le garantizamos que este producto ha sido fabricado de acuerdo con las normas de seguridad y con los requisitos de calidad europeos actuales aplicables a este producto y que, en el momento de su adquisición por parte del comerciante minorista, no mostraba ninguna deficiencia en materia de composición o fabricación. Además, dura[...]
-
Страница 65
IT 65 Sicurezza Osservazioni generali sul passeggino Elea : I nostri prodotti sono ideati e testati con cura per garantire la sicurezza ed il comfort del vostro bambino. Conforme alle esigenze di sicurezza. T estato in laboratorio autorizzato come da decreto n° 91-1292 - dicembre 1991. EN 1888 :2003 + A1/A2/ A3 :2005. 1. Questo prodotto è ideato [...]
-
Страница 66
A VVER TENZA: Utilizzare sempre le cinture in dotazione con l’articolo. Anelli per il fissaggio di una cintura supplementare sono posizionati in entrambi i lati al livello della cintura addominale. A VVER TENZA: Il fissaggio di un carico al maniglione influisce sulla stabilità della carrozzina/ passeggino. A VVER TENZA: Utilizzare il passagam[...]
-
Страница 67
A VVER TENZA: Utilizzo del parapioggia : Non utilizzare al sole, a causa dell’ eccessivo calore. Non utilizzare il parapioggia senza la capottina. Utilizzare sotto la sorveglianza di un adulto. Consigli per la manutenzione del telaio: 1. Per una completa soddisfazione, è necessaria una regolare manutenzione. E’ consigliabile controllare e puli[...]
-
Страница 68
IT Garanzia Vi garantiamo che questo prodotto è stato fabbricato in conformità ai requisiti di sicurezza e qualità previsti dalle attuali norme europee applicabili a questo articolo e che, al momento dell’acquisto, non presenta alcun tipo di difetto dal punto di vista dei materiali e della fabbricazione. Durante il processo di fabbricazione il[...]
-
Страница 69
69 Segurança Informações gerais da Elea Os produtos foram concebidos e testados cuidadosamente para a segurança e o conforto do bebé. Conforme as exigências de segurança. T estado em laboratório autorizado segundo o decreto n° 91-1292 - Dezembro 1991. EN 1888 :2003 + A1/A2/A3 :2005. 1. Este carrinho foi concebido para crianças a partir do[...]
-
Страница 70
PT 70 A TENÇÃO : Utilize o arnês logo que a criança consiga sentar-se sozinha. As argolas para a fixação de um arnês suplemeno cinto. A TENÇÃO : A colocação de objectos pesados no manípulo pode afectar a estabilidade da alcofa/do carrinho. A TENÇÃO : Nunca utilize o entre-pernas sem o cinto de suporte. A TENÇÃO : V erificar os dis[...]
-
Страница 71
A TENÇÃO : Protecção chuva: Não utilizar em dias de muito sol por causa do calor excessivo. Não utilizar a protecção chuva sem a capota. utilizar sob a sua vigilânciade um adulto. Conselhos de limpeza do chassis: 1. O carrinho deve ser limpo e controlado regularmente para uma satisfação completa. Aconselhamos portanto o controlo e a limp[...]
-
Страница 72
72 PT Garantia Nós garantimos que este produto foi fabricado de acordo com as normas de segurança e segundo os requisitos de qualidade europeus actuais aplicáveis a este produto e que, no acto da sua compra por parte do retalhista, não apresentava qualquer defeito de composição ou fabrico. Além disso, durante o processo de fabrico, este prod[...]
-
Страница 73
73 JA 安全 Eleaの一般的 な取 り 扱い に つ い て 弊社の 製品 は、 お 子様 に 安全 に 、 か つ快適に 使 用 し て い た だ け る よ う 慎重 に 設計 さ れ、 試験が実施 さ れ て い ま す 。 安全基準 は し っ か り と 満 た し て お り ま す 。 - 指令番号 91-1292[...]
-
Страница 74
74 JA 注意: 常 に 本製品付属 の ハ ー ネ ス を 使用 し て く だ さ い 。追 加 の ハ ー ネ ス を 取 り 付 け る リ ング は 、 シ ート ベ ル ト脇 の 両 側 面 にあ りま す。 注意: ハ ン ド ル に 物 を ぶ ら 下 げ る と 、ベ ビ ー カ ー の 安定性が悪 く ?[...]
-
Страница 75
75 JA シャー シ の お 手 入 れ につ いて の アドバ イ ス 1. 本製品を 完全 に 満足 い く よ う に お使い いた だ く には 、 定期的な メ ン テ ナ ン ス が 必要 と な り ま す 。 必要な 場合 は機械的 な パ ー ツ は2週間に 1 回 く ら い の 頻度 で確認 し 、 ク?[...]
-
Страница 76
76 JA 保証 本製品は 、 最新の 欧州安全標準 に 従 っ て 製造 さ れ て い ま す 。 本製品 に 適用 さ れ る 品質基準 お よ び 本 製品は 、 ご 購入の時点 で は 、 素材 に つ い て も 欠陥 の な い よ う に 製造 さ れ て い ま す 。 製造行程に おい て 、 本製?[...]
-
Страница 77
77 PL Bezpieczeństwo Ogólne instrukcje Elea Nasze produkty zostały starannie zaprojektowane i sprawdzone, aby zapewnić dziecku bezpieczeństwo i wygodę. Zgodny z wymogami bezpieczeństwa – Sprawdzony w zatwierdzonym laboratorium z postanowieniem nr 91-1292 – Grudzień 1991 – EN 1888 :2003 + A1/A2/A3 :2005. 1. Niniejszy produkt został za[...]
-
Страница 78
78 PL OSTRZEŻENIE: Każde obciążenie rączki wpływa na stabilność wózka / spacerówki. OSTRZEŻENIE: Należy zawsze stosować zestaw składający się dwóch pasów . OSTRZEŻENIE: Przed użyciem należy sprawdzić, czy korpus lub siedzisko zostały odpowiednio zamontowane. OSTRZEŻENIE: Produkt nie nadaje się do biegania lub jazdy na rolka[...]
-
Страница 79
79 PL OSTRZEŻENIE: Zastosowania osłony przeciwdeszczowej Nie używać podczas słonecznej pogody ze względu na możliwość przegrzania. Nie używać osłony przeciwdeszczowej bez daszka. Stosować wyłącznie pod nadzorem osób dorosłych. Wskazówki dotyczące konserwacji ramy: 1. Aby uzyskać pełne zadowolenie z produktu, należy dbać o jeg[...]
-
Страница 80
80 PL Gwarancja Gwarantujemy , że niniejszy produkt został wyprodukowany zgodnie z aktualnymi europejskimi wymogami bezpieczeństwa i normami jakości odnoszącymi się do tego wyrobu oraz że w chwili zakupu jest wolny od wad produkcyjnych i materiałowych. W procesie produkcji wyrób podlegał różnorodnym testom jakości. Jeśli mimo naszych [...]
-
Страница 81
81 UK Безпека Загальні інструкції Elea Наші вироби було ретельно сконструйовано та випробувано для забезпечення безпеки та комфорту вашої дитини. Відповідність до вимог безпеки – Випробувано в[...]
-
Страница 82
82 UK УВАГА: Перед користуванням виробом переконайтеся, що всі фіксувальні прилади задіяні. УВАГА: Завжди використовуйте паски безпеки, встановлені на виробі. Кільця для кріплення додаткових п[...]
-
Страница 83
83 UK УВАГА: Захист від дощу використовується: Не користуйтеся виробом у сонячну погоду через надмірне нагрівання. Не користуйтеся накидкою від дощу без встановленого капюшону. Користуйтеся т?[...]
-
Страница 84
84 UK Гарантія Ми гарантуємо, що даний продукт було вироблено відповідно діючим європейським вимогам безпеки, а також, що на момент придбання цей продукт не має дефектів в самому виробі і в мате[...]
-
Страница 85
85 HR Sigurnost Opće Elea upute Naši proizvodi su pažljivo konstruirani i ispitani kako bi vašem djetetu jamčili sigurnost i udobnost. Udovoljava sigurnosnim zahtjevima – Ispitano u ovlaštenom laboratoriju u skladu s normom br . 91-1292 - prosinac 1991 - EN 1888 :2003 + A1/A2/A3 :2005. 1. Ovaj proizvod je konstruiran za djecu od rođenja do[...]
-
Страница 86
86 HR UPOZORENJE: Uvijek koristite pojaseve koji su isporučeni s proizvodom. Na svakoj se strani, pored pojasa sjedalice, nalaze prsteni za pričvršćivanje dodatnih pojaseva. UPOZORENJE: Svaki teret dodan na ručke utječe na stabilnost dječjih kolica. UPOZORENJE: Uvijek koristite remen za prepone zajedno s remenom za struk. UPOZORENJE: Prije u[...]
-
Страница 87
87 HR UPOZORENJE: Korištenje navlake za kišu: Ne koristite po sunčanom vremenu zbog prevelike vrućine. Ne koristite navlaku za kišu bez zaštitne kupole. Koristite samo uz nadzor odraslih. Savjeti za njegu okvira dječjih kolica: 1. Proizvod se mora redovito održavati kako bi u potpunosti zadovoljio. Savjetujemo provjeru i ukoliko je potrebno[...]
-
Страница 88
88 HR Jamstvo Jamčimo da je ovaj proizvod proizveden sukladno važećim Europskim sigurnosnim zahtjevima i standardima kvalitete koji se odnose na ovaj proizvod, te da ovaj proizvod u trenutku kupnje nema nedostataka u izradi i materijalu. Tijekom procesa proizvodnje proizvod je prošao razne provjere kvalitete. Ukoliko ovaj proizvod, unatoč naš[...]
-
Страница 89
89 SK Bezpečnosť Všeobecné pokyny Elea Naše výrobky boli starostlivo skonštruované a testované, aby sa zaistila bezpečnosť, ako aj pohodlie vášho dieťaťa. Spĺňa bezpečnostné požiadavky – T estované v oprávnenom laboratóriu v súlade s nariadením č. 91-1292 z decembra 1991 – EN 1888 :2003 + A1/A2/A3 :2005. 1. T ento výr[...]
-
Страница 90
90 SK VÝSTRAHA: Vždy používajte popruhy , ktoré sú súčasťou tohto výrobku. Krúžky na pripevnenie doplnkových popruhov sa nachádzajú na oboch stranách vedľa bezpečnostného pásu. VÝSTRAHA: Akákoľvek záťaž na rukoväti ovplyvní stabilitu kočíka. VÝSTRAHA: Vždy používajte pracku pásu v kombinácii s brušným popruhom.[...]
-
Страница 91
91 SK VÝSTRAHA: Použitie plášťa do dažďa: Nepoužívajte v slnečnom počasí, pretože by sa vytváralo nadmerné teplo. Nepoužívajte plášť do dažďa bez sklopnej striešky . Používajte iba v prítomnosti dospelej osoby . Pokyny týkajúce sa údržby rámu: 1. Aby výrobok poskytoval plnohodnotný úžitok, treba vykonávať pravid[...]
-
Страница 92
Index 92 SK Záruka Ručíme za to, že tento výrobok spĺňa súčasné európske bezpečnostné požiadavky a normy kvality , ktoré sa vzťahujú na tento typ výrobkov , a že v momente nákupu neobsahuje nedostatky v spracovaní ani v použitých materiáloch. V procese výroby tento výrobok prešiel rôznymi kontrolami kvality . Ak sa na v?[...]
-
Страница 93
93 HE WARNING: Checkthatthe prambod yorseatunitat tachment devicesarec orrectlyeng agedbefor euse. WARNING: Thisproduc tisnotsuitab leforrunning orskating . WARNING: Toavoidth eriskof suffocation,k eepallplastic bagsandpac kagin[...]
-
Страница 94
94 HE WARNING: Checkthatthe prambodyors eatunitattachm ent devicesarecor rectlyengag edbeforeuse. WARNING: Thisproductis notsuitablef orrunningorsk ating . WARNING: Toavoidther iskofsuff ocation,keepallplas tic bagsandpack aging[...]
-
Страница 95
95 HE ENGLISH תירבע Readtheseinst ructionscar efullybeforeuse and keepthem forfuturerefer ence. Yourchild’ss afetymaybe affectedif youdonot followthese instructions. Congratulationsony ourpurchase. Toensurem aximumprotection and?[...]
-
Страница 96
www .maxi-cosi.com ..0528350 DOREL FRANCE S.A. Z.I. - 9 bd du Poitou BP 905 49309 Cholet Cedex FRANCE DOREL BELGIUM BITM Brussels International T rade Mart Atomiumsquare 1, BP 177 1020 Brussels BELGIQUE / BELGIE DOREL (U.K). L TD Hertsmere House, Shenley Road, Borehamwood Hertfordshire WD6 1TE UNITED KINGDOM DOREL GERMANY Augustinusstraße 9 c D-50[...]