Maxi-Cosi Mila инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Maxi-Cosi Mila. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Maxi-Cosi Mila или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Maxi-Cosi Mila можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Maxi-Cosi Mila, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Maxi-Cosi Mila должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Maxi-Cosi Mila
- название производителя и год производства оборудования Maxi-Cosi Mila
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Maxi-Cosi Mila
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Maxi-Cosi Mila это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Maxi-Cosi Mila и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Maxi-Cosi, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Maxi-Cosi Mila, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Maxi-Cosi Mila, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Maxi-Cosi Mila. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    www .maxi-cosi.com Mila 0 M / Max 15 Kg[...]

  • Страница 2

    • EN - Read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions. • FR - Lire ces instructions avec attention avant utilisation et les conserver pour les besoins futurs. Si vous ne respectiez pas ces instructions, la sécurité de votre enfant p[...]

  • Страница 3

    EN Co ng rat ul at io ns o n your p ur c ha se . For t he ma xi mum pr ote ct io n and co mfor t of you r chil d, it is e ss enti al th at you re ad thro ugh t he ent ire ma nua l car eful ly an d foll ow all i nst ru ct io ns. FR No us vo u s fé li ci ton s p ou r vot re ac ha t . Pou r une pr ote ct io n max ima le et u n confo r t opt ima l de [...]

  • Страница 4

    EN - Instructions for use/W arranty FR - Mode d’emploi/Garantie DE - Gebrauchsanweisung/Garantie NL - Gebruiksaanwijzing/Garantie ES - Modo de empleo/Garantia IT - Istruzioni per l’uso/Garanzia PT - Modo de emprego/Garantia JA - 使用 説明書/保証書 PL - Instrukcja obsługi/Gwarancja UK - Інструкції з експлуатації/?[...]

  • Страница 5

    GB 39 FR 43 DE 47 NL 51 ES 55 IT 59 PO 63 JA 67 PL 71 UK 75 HR 79 SK 83 HE 87 39 33 Index 20 24 25 28 31 8 11 12 14 18[...]

  • Страница 6

    X2 X2 + 6[...]

  • Страница 7

    7 X2 X2 +[...]

  • Страница 8

    8 1 2 PUSH CLICK! PUSH CLICK! PUSH CLICK![...]

  • Страница 9

    9 3 A A CLICK! NO OK B CLICK! B A A CLICK! NO OK B CLICK! B A A CLICK! NO OK B CLICK! B A A CLICK! NO OK B CLICK! B A A CLICK! NO OK B CLICK! B[...]

  • Страница 10

    4 NO OK NO OK NO OK NO OK 10[...]

  • Страница 11

    11 1 2 PUSH CLICK! PUSH CLICK! PUSH CLICK![...]

  • Страница 12

    2 PUSH CLICK! B B A 2 PUSH CLICK! B B A 1 2 2 PUSH CLICK! B B A 12[...]

  • Страница 13

    13 3 4 2 PUSH CLICK! B B A 2 PUSH CLICK! B B A 2 PUSH CLICK! B B A[...]

  • Страница 14

    14 a b OK OK a a b b a b OK OK a a b b a b OK OK a a b b a b OK OK a a b b 1 2[...]

  • Страница 15

    a b OK OK a a b b a b OK OK a a b b 3 4 15[...]

  • Страница 16

    16 5 6[...]

  • Страница 17

    17 a a a a b b b b b a a a a b b b b b a a a a b b b b b 7 8[...]

  • Страница 18

    18 b a OK OK CLICK! CLICK! a a a b b b b a b a a b b a OK OK CLICK! CLICK! a a a b b b b a b a a b b a OK OK CLICK! CLICK! a a a b b b b a b a a b 1 2 b a OK OK CLICK! CLICK! a a a b b b b a b a a b b a OK OK CLICK! CLICK! a a a b b b b a b a a b B B B A[...]

  • Страница 19

    19 b a OK OK CLICK! CLICK! a a a b b b b a b a a b b a OK OK CLICK! CLICK! a a a b b b b a b a a b b a OK OK CLICK! CLICK! a a a b b b b a b a a b 3 4 5 b a OK OK CLICK! CLICK! a a a b b b b a b a a b b a OK OK CLICK! CLICK! a a a b b b b a b a a b b a OK OK CLICK! CLICK! a a a b b b b a b a a b b a OK OK CLICK! CLICK! a a a b b b b a b a a b b a O[...]

  • Страница 20

    20[...]

  • Страница 21

    21[...]

  • Страница 22

    22[...]

  • Страница 23

    23[...]

  • Страница 24

    24[...]

  • Страница 25

    25 1 2[...]

  • Страница 26

    26 NO OK NO OK[...]

  • Страница 27

    27[...]

  • Страница 28

    28[...]

  • Страница 29

    29[...]

  • Страница 30

    30[...]

  • Страница 31

    31[...]

  • Страница 32

    32[...]

  • Страница 33

    33[...]

  • Страница 34

    34 1 2[...]

  • Страница 35

    35 3[...]

  • Страница 36

    36 4 5[...]

  • Страница 37

    37 1 2[...]

  • Страница 38

    38 3[...]

  • Страница 39

    EN 39 Safety General Mila instructions Ou r pr od u c t s hav e be e n ca re fu lly d e si gn ed an d te s te d to e ns ur e you r ba by ’s s af e t y an d com fo r t . Co mp li es w it h s afe t y r eq ui re me nt s - Test ed i n an a pp ro ve d la bo ra tor y in ac cor da nc e wi th o rd er n o. 91-1292 - De ce mb er 1991 - EN 18 8 8 : 20 03 + [...]

  • Страница 40

    EN 40 WA R N I N G : Always us e the harne ss provide d with the item . Rings for at taching an ex tra harne ss are on ea ch side, b esid e the seat b elt . WA R N I N G : Any load at t ache d to the handle af fe c t s the s tabilit y of the pram / pus hchair . WA R N I N G : Always us e the crotch s trap in combination with the wais t b el t . WA [...]

  • Страница 41

    Chassis care advice 1. The product must be maintained regularly to provide full satisfaction. We advise you to check and if necessary clean mechanical parts every fortnight. 2. Wi pe t he f ra me w it h a cle an c lo th . Cle an an d dr y t ho ro ug hl y th e ch as si s , ev er y tim e yo u’ ve b ee n in m ud d y or s an d y are as , t o avo id r[...]

  • Страница 42

    EN 42 W arranty We gu ara nt ee t ha t thi s p ro du c t wa s man uf ac t ur ed i n ac co rd an ce w ith t he c ur re nt Euro p ea n sa fe t y re qu ir em en t s an d qu ali t y st a nd ar ds w hi ch a re a pp lic a bl e to th is pr od uc t, a nd t ha t thi s p ro du c t i s fre e f ro m de fe c t s in w or km an sh ip a nd m at er ial a t th e tim[...]

  • Страница 43

    FR 43 Sécurité Généralités sur la poussette Mila No s pr o dui t s on t ét é co nç us e t te s té s a ve c so in p ou r la s éc ur ité e t l e con fo r t d e vot re e nfa nt . C on fo rm e au x ex ig en ce s d e sé cu ri té - Tes té e n la bo ra toi re ag ré é se lo n le d é cre t n° 91-1 292 - dé ce m br e 1991 - EN 18 8 8 : 20 [...]

  • Страница 44

    FR 44 A VERT ISSE MENT : T oujoursu tiliserleharnais lor sque celui - ci es t four ni avec l’ ar ticle. Des ann eaux pour la fixation d’ un harnais suppl émen taire sont situ és au niveau de la ceinture de maintien, de chaque côté. A VERT ISSE MENT : Le fait d’ accrocher au pou ss oir une charge influe sur la stabilité du lan[...]

  • Страница 45

    FR 45 Conse i ls d ’ ent re t ie n du châssis 1. Pou r un e en tiè re s a ti sf ac t io n, v ot re poussette dépend d’ un ent retien ré gul ie r. Nou s vo us c on se ill on s d e con tr ôl er e t de n e t toy er a u be s oi n le s pa r tie sm é ca ni qu est ou sle s15jo ur s . 2. Ne t toy ez le c hâ s si s à l’aid e d ?[...]

  • Страница 46

    FR 46 Garantie No us v ou s ga ra nti s so n s qu e ce p ro du it a é té fabriq ué c onformémen t aux normes de séc urité eu rop é en n es e t ex ig e nc es d e q ual it é ac t ue lle m en t en v ig ue ur p o ur ce p ro d ui t et qu ’au mom e nt d e so n a ch at p ar l e dé t aill an t, c e pr od ui t ét ai t ex em pt d e to u t dé fau[...]

  • Страница 47

    DE 47 Sicherheit General Mila instructions Unsere Produkte wurden sorgfältig hergestellt und getestet, um die Sicherheit und den Komfort Ihres Kindes zu gewährleisten. Entspricht den Sicherheitsanforderun - gen – Getestet in einem zugelassenen Laboratrium gemäß Richtlinie 91-1292 – Dezember 1991 – EN 1888:2003 + A1/ A2/A3 : 2005. 1. Di e [...]

  • Страница 48

    DE 48 WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen geschlossen sind. WARNUNG: Verwenden Sie stets den mitgelieferten Sicherheitsgurt. Die zusätzlichen Befestigungsringe befindensichaufjeder Seite im Bereich des Beckengurts. WARNUNG: Am Schieber befestigte Lasten beeinträchtigen die Standfestigkeit des Wagens. [...]

  • Страница 49

    DE 49 W ARNUNG : V erwendung des Regenschutzes: V er wen den Sie die se aufgrun d der ho hen Wärmewirkung nicht bei hoher Sonneneinstr ahl ung. V er wen den Sie d en Rege ns chut z nicht ohne die Haub e. Nur unter Aufsicht ein es Er wachs ene n verwenden. Hinweise zur Pflege des Gestells : 1. Dam it S ie a m Pro d uk t l an ge Fr eu d e hab e n, [...]

  • Страница 50

    DE 50 Garantie Wi r ga ran ti er en , da s s di es e s Pr od uk t d en gegenwärtig gülti gen Sic herheitsnormen en ts p ri cht u n d da ss e s zu m Ze it pu nk t d e s Kau f s du rc h de n Fac hh än dl er ke in e Konze p tio n s- u nd Fa br ik ati on s män g el auf wei ßt . I m Ver lau f de s He r s tel lu ng sp ro ze ss e s wu rd e da s P ro [...]

  • Страница 51

    NL 51 V eiligheid Algemene aanwijzigen voor de buggy Mila Onzeproductenzijnmetzorgvervaardigden getest voor de veiligheid en het comfort van uw kind. V oldoet aan de veiligheidsvereisten - In een goedgekeurd laboratorium getest volgens het decreet nr . 91-1292 - december 1991 - EN 1888 :2003 + A1/A2/A3 :2005. 1. D eze b ug gy i[...]

  • Страница 52

    NL 52 W A ARSCH UWING : gebr uikaltijdhetharnas datbijhetpro duc t is geleverd. A an elke zijdezi jnterhoog te van de veiligheidsriem beve s tiging sring en voorzien voor e en ex tra harnas W A A RSC HU WI NG : de s tabiliteit van de bug gy wordt b eïnvloed do or enig gewicht dat e r aan wordt gehangen. W A ARSC[...]

  • Страница 53

    53 NL Onderhoud van het frame: 1. Voo r ee n go e de p re s t at ie ve re is t u w bu gg ye enr eg el ma ti gon de rh ou d .Wi j rad e n aan o m na ar b e ho ef te de me ch an is ch e on d er de le n om d e t w ee weken te control eren en te rein igen. 2. Re ini g he t fr am e me t e en s c ho ne d oe k . Rei ni g he t fr am e na e l[...]

  • Страница 54

    NL 54 Garantie Wi jga ran d er end atd itp ro du c ti sve r vaa rd ig d vol ge n s de Eu ro pe s e ve ili gh ei ds v er ei st en e n kw ali te it s no rm en d ie g el d en vo o r di t pr od uc t, end ath etp ro du c tv ri jisva nd ef ec t eni n vak ma ns c ha p en m at eri aa l op m om en t va n de aa[...]

  • Страница 55

    ES 55 Seguridad Información general sobre el cochecito Mila Nu es t ro s pr od u c to s ha n si do d is eñ ad o s y testados debidament e, pensando en l a se gu ri da dyelc onf or tdes uhij o.Es t á n con fo rm e s con l as n o rma s d e se g uri da d y ha n sid o te s t ad o s en l ab or ato ri os a ut or iza do s , e[...]

  • Страница 56

    ES 56 ADVERTENCIA : Utilice siempre el arné s si se suminis tra con el produ c to. A la altura del cinturón abdominal hay , a ambo s lados , anillos para fijarelarnésadicional ADVERTENCIA : Cualquiercargasujet a al manill ar afec t a a la es tabilidad de cochecito / silla . ADVERTENCIA : No utilice nunca la tira entrepierna s s[...]

  • Страница 57

    57 ES Consejos de mantenimiento del chasis 1 . Par a qu e el c oc he r in da a la m á xim a sa ti sf ac ció n , es i mp re s cin di bl e re aliz ar u n mantenimiento. Le recomendamos que in sp e cci on e y lim pi e la s pi ez as m e cá ni ca s ca da 15 día s s i es n e ce sa ri o. 2. Lim pi e el c ha si s co n ay ud a de u n p añ o lim pi o. L[...]

  • Страница 58

    ES 58 Garant ía Le g ara nt iza mo s qu e e s te p ro du c to h a si do fab ri ca d o de c onf or mi da d co n la s no rm as d e se gu ri da d eu ro pe as y c on l os r e qui si to s d e ca lid ad ac t ual me n te vi ge n te s pa ra e s te p ro du c to y q ue , en e l mo me nt o de s u co mp ra p or e l mi no ri st a , s e en co ntr ab a ex en to [...]

  • Страница 59

    IT 59 Sicurezza Istruzioni generali per il passeggino Mila I no s tri p ro d ot t i so no s t at i id ea ti e co lla ud at i con c ur a pe r la s ic ure zz a e il co nf or t de l vos t ro ba mb ino . Co nf or me a lle e si g enz e di si cu re zz a - Test a to in l ab ora to ri a ut ori zz at i se co nd o il de cr et o n. 91-1292 - dice m br e 1991 [...]

  • Страница 60

    IT 60 A V VERTENZ A : Utili zzare se mpre il sis tema di ritenuta fo rnito con l’ ar ticolo. Anelli per il fiss aggio di un si ste ma di ritenut a aggiuntivo sono posizionati su entrambi i lati all ’ a ltez z a d ell a ci ntu ra. A V VERTENZ A : Ogni pe so a t tacc ato al manico in fluisce sull a st abilità della carro zzina / passeggi no. A V[...]

  • Страница 61

    IT 61 Consigli per la manutenzione del telaio: 1. Una manutenzione regolare vi garant isce una s o dd is fa zio ne c om pl e ta p e r il vo s tro pa ss e gg in o. V i co ns igl ia mo di c on tr oll ar e e all ’occ or re nz a pu lir e le p ar t i meccanic he ogni 1 5 giorni. 2. Puli te il t el aio c on u no p an no p uli to . Pul it e il te lai o [...]

  • Страница 62

    IT 62 Garanzia Vi g ara nt iam o ch e q ue s to p ro do t to è s t at o fab b ric a to in c onf or mi tà a lla n o rma ti va di s ic ur ez za eu rop e a e ai re q ui sit i di q ual it à at tua lm en te in vig o re p er q ue s to a r ti co lo e c he , al m om en to de ll ’acqu is to d a pa r t e de l ri ven di to re , er a es e nte d a dif et t[...]

  • Страница 63

    PT 63 Segurança Aspectos gerais sobre o carrinho de passeio Mila Os n o ss o s pr od ut os f or am co n ce bid o s e te s ta d os com c ui da do p ar a as s eg ur ar a s eg ur an ça e o con fo r to d a su a cri an ç a. Em c on fo rmi da d e com o s re qu is ito s d e se gu ra nç a – Tes ta d o em l ab or ató ri o ce r ti fic ad o s eg un d [...]

  • Страница 64

    PT 64 A V ISO ! Utili zar sem pre o cinto se for forn ecido com o ar tigo. Ex is tem anéis p ara a fixaçã o de um cinto adicional em ca da um dos lados ,juntodocintode segurança. A V ISO ! Qualque r pe so ex tra coloca do na ( s ) pe ga ( s ) afec t a a es t abilidade do carrinho / alcofa. A V ISO ! Usar s emp re o conto de entre[...]

  • Страница 65

    PT 65 Conselho de manutenção do chassis: 1. Par a um a sa ti sf aç ão t ot al , a su a c ad ei ra dep as s ei ode ves err eg ul arm e nt esuj ei t a a manutenção. Ac onselhamos que in sp e cci on e e lim p e, s e ne c es s ár io, a s pe ç as m e câ ni ca s to d os o s 15 dia s . 2. Lim p ar o ch a ss is c om u m pa no li [...]

  • Страница 66

    66 PT Garantia Gar an tim o s qu e es t e pr od ut o fo i fab ri c ad o em con fo rm ida d e co m as n or ma s d e se gu ra nç a eu rop e ia s e re qu is ito s d e qu ali da de ac t ual me nt e em v ig o r pa ra e st e pr od u to e qu e no m om en to d e aq ui si çã o p el o rev en d ed or, es t e pr od ut o es t av a is en to d e qu al qu er d [...]

  • Страница 67

    JA 67 安全 El e aの 一 般 的 な取り扱いにつ い て 弊 社 の 製 品 は 、お 子 様 に 安 全 に 、か つ 快 適 に 使 用 し て いた だ け る よ う慎重 に 設計 さ れ、 試験が実 施さ れ て い ます 。 安 全基準はし っ か り と 満た し て お り ま す。 - 指令番 号 9 1 [...]

  • Страница 68

    JA 68 注意:  常 に本製品付 属の ハ ー ネ ス を使用 し て く ださい 。 追 加 のハー ネスを取り付 け る リ ン グ は 、シ ー ト ベ ル ト 脇 の 両 側 面 に あ り ま す。 注意:  ハ ンドル に 物 を ぶ ら 下 げ る と 、 ベ ビー カ ーの安定性 が 悪 く な り ?[...]

  • Страница 69

    JA 69 シャー シ の お 手 入 れ に つ いて の アドバ イ ス 1. 本製 品を完全に満足い く よ う にお使いい ただ く に は、 定期的な メ ンテ ナ ン スが必要 と な り ます 。 必要 な場合 は機械的 なパ ー ツ は2週間 に 1 回 く ら い の頻 度で確認し 、 ク リ ー ニ[...]

  • Страница 70

    JA 70 保証 本製 品は、 最新の欧 州安全標 準に従っ て製 造さ れています 。 本 製 品 に 適 用され る品 質 基 準 およ び 本製 品は 、 ご 購入の時点では、 素材につい ても 欠陥 の な いよ う に製造 さ れ て い ます 。 製造行程 に おいて 、 本 製 品 はさま ?[...]

  • Страница 71

    PL Bezpieczeństwo Ogólne instrukcje Mila Na sz e pr od uk t y z os t ał y st a ran ni e za pr oje k to wan e i s pra wdz on e, a by z ap ew ni ć dzie c ku b ezpi e cz eń s t wo i w ygo d ę. Zg o dny z w y mo ga mi b ezp ie c ze ńs t w a – Sp raw dzo ny w za t wi er dzo nym l ab o rat ori um z p o st a no wi eni e m nr 91-1 292 – G ru dzi[...]

  • Страница 72

    PL OSTRZEŻENIE : Należ y zaws ze uż y wać s zelek raz em z prod uk tem. Kółka do zac zepiania dodatkowych szelek znajdują się po każdej stronie ob ok pa sa. OSTRZEŻENIE : Każde obciążenie rąc zki wp ł y wa na st abilnoś ć wózk a / space rówki. OSTRZEŻENIE : Należ y zaws ze stos ować zest aw składają c y się dwó ch pasów .[...]

  • Страница 73

    PL Wskazó wki dot ycz ące k onser wacji ram y: 1. Ab y uz ys ka ć p e łn e za d owo le ni e z pr od uk t u, n al eż y db a ć o je go r eg ul ar ną kons e r wa cj ę. Z ale c am y sp raw dz an ie cz y s to ś ci i w ra zie kon ie c zn oś ci cz y s zc zen ie c zę ś ci m e ch ani c zny ch co 2 tyg odni e. 2. Nal eż y p r ze tr ze ć ram ę [...]

  • Страница 74

    PL Gwar ancja Gwa ran tu je my, że nin ie js z y pr od uk t zo s t ał w yprod ukowany zgodnie z aktualnymi europej skimi w y mo ga mi b ezp ie c ze ńs t wa i n or ma mi ja koś ci od no s zą c y mi si ę do t eg o w y ro bu o raz że w c hwi li za kup u je s t wo lny o d wa d pro d ukc yj nyc h i ma te ria ło w y ch . W pro ce s ie pr o du kcj[...]

  • Страница 75

    UK Безпека Загальні інструкції Mila Наш і вир об и було р ет е льн о скон с тру й ов ано т а випр о був а но д ля з аб ез пе чен ня бе зп еки т а ком фо рт у ва шої ди т ини. Ві дпо ві дніс т ь до ви мог б ез ?[...]

  • Страница 76

    UK УВАГА: Завж ди вик ористовуйт е пас ки безпеки, вс т анов лені на виробі . Кіль ц я д ля кріплен ня додатков их па скі в є на ко жному боці пор яд із реме нем безпеки. УВАГА: Бу дь- як е наванта женн[...]

  • Страница 77

    UK Пора ди щодо догляду за шасі: 1. Д л я за бе зп еч ення м акс има л ьно го за до во лен ня ві д вир о бу с лід рег уляр но й ог о об с лу г ову в ат и. Ми ра ди мо пе ре віря т и та пр и по тр еб і очи ща ти ?[...]

  • Страница 78

    UK Гарантія Ми га ра нт уєм о, що д аний п ро ду к т бул о вироблено відповідно ді ючим європейським вимо га м б езп ек и, а та кож , що на м оме нт прид ба ння ц ей пр од ук т н е має де фе к ті в в са мом [...]

  • Страница 79

    HR Si g ur no st Op će Mi la up ute Na ši pr oi z vo di su p a žlji vo ko nst ru ir an i i ispi t an i ka ko bi v a šem dj et etu j am čil i sig ur nos t i ud ob nos t. U dov ol jav a si gur no snim z a htj ev im a – Isp it an o u ov la št en om la b or ato r iju u sk la du s no rm om b r. 9 1- 1292 - pro sin ac 1991 - EN 1888 :2003 + A1 / [...]

  • Страница 80

    HR UPOZORENJE: Uvijek koris tite pojaseve k oji su i sporučeni s proizvodom. Na svakoj s e strani, pored pojasa sjedal ice, nalaze prsteni za prič vr šćivanje dod atnih poja sev a. UPOZORENJE: Svaki teret dodan na ručk e utječe n a stabilnost d ječ jih k olica. UPOZORENJE: Uvijek koris tite remen za prepone zajedno s remenom za struk. UPOZOR[...]

  • Страница 81

    HR Savjeti za njegu okvira dječjih kolica: 1. Pro iz vo d se m o ra re do vi to o dr ž ava ti kako b i u po tp un os t i za do vol jio . Sav je tu je mo p ro vj er u i ukol iko je po tr eb no , či š će nj e me ha ni čk ih d ije lo va sv aka d va t je dn a. 2. Ob ri ši te o k vi r či s to m tka nin o m. K ako bi st e izb je gli s t v ara nj [...]

  • Страница 82

    HR Jamstvo Jam č im o da j e ova j pr oiz vo d p roi zv e de n su kla dn o va že ći m Euro p sk im s igu rn o sn im za htj ev ima i s t a nd ar dim a k val it et e koji s e od no s e na ov aj p roi zv od , te d a ov aj pr oiz vo d u tr en ut ku ku p nje n em a ne do s t at ak a u izra di i m at er ija lu . Ti je kom pr oc es a p roi z vo dnj e p[...]

  • Страница 83

    SK Bezpečnosť Všeobecné pokyny Mila Na š e v ý ro bk y b ol i st a ro st liv o sko nš t ru ov an é a te s tova né , ab y s a za is til a b ezp e čn os ť , a ko aj po ho dl ie vá š ho d ie ť ať a . Sp ĺň a be zp eč no s tn é po žia dav k y – Tes tov an é v op ráv n en om lab o rat ór iu v sú la de s n ar iad e ním č . 91-[...]

  • Страница 84

    SK V ÝST R A H A : Vždy používajte pop ruhy , k toré sú súč as ťou tohto v ýro bku. Krúžk y na pripevn enie doplnkových pop ruhov sa nachá dzajú na obo ch stranách ve dľa bezpeč nos tnéh o pásu. V ÝST R AH A : Akákoľvek záť až na ruko väti ovply vní st abilitu k o číka. V ÝST R AH A : Vždy používajte pracku pásu v[...]

  • Страница 85

    SK Pok yny týkajúce s a údr žby rám u : 1. Ab y v ý rob o k po s k y to val p ln oh od no tn ý úži to k , tre b a v y koná vať p ra vi de lnú úd rž bu . O dp o rú č am e vám k až dé d va t ý ždn e v y kon áva ť kon tro lu me ch an ick ý ch č a s tí a v p ríp ad e p ot re by ich v yč is ti ť . 2. Ut rit e rám č i st ou[...]

  • Страница 86

    SK Záruka Ru čím e z a to, že t en to v ýro b ok s pĺ ňa s úč a s né eu róp s ke be zp eč no s tn é p oži ad av k y a no rmy kv ali t y, k to ré s a v z ťa hu jú na t en to t y p v ý ro bkov, a že v mo m en te ná ku pu n eo b sa hu je n ed o s ta tk y v sp ra cova ní a ni v p ou ži t ých m at er iál o ch . V pr oc es e v ý [...]

  • Страница 87

    HE 87 WARNING: Checkthatthe pram bodyorseatu nitattachm ent devicesarec orrectl yengagedb eforeuse.  WARNING: Thisproduc tisnotsu itablef orrunningors kating .  WARNING: Toavoidth eriskof suffoc ation,keepallp lastic bagsandpac ka[...]

  • Страница 88

    Index HE 88 WARNING: Checkthatthe prambod yorseatunitattac hment devicesarecor rectlyeng agedbefor euse.  WARNING: Thisproductis notsuitab leforrunning orskating .  WARNING: Toavoidther iskofs uffocation,k eepallplastic bagsandpac[...]

  • Страница 89

    HE 89 ENGLISH תירבע  Readtheseinst ructionscar efull ybeforeuseand keepthem forfutureref erence. Yourchild’ss afetyma ybeaffec tedifyoudonot followthese instructions.  Congratulationsony ourpurchase. Toensurem aximum protectionand?[...]

  • Страница 90

    [...]

  • Страница 91

    [...]

  • Страница 92

    www .maxi-cosi.com ..0528500 DOREL FRANCE S.A. Z.I. - 9 bd du Poitou BP 905 49309 Cholet Cedex FRANCE DOREL BELGIUM BITM Brussels International T rade Mart Atomiumsquare 1, BP 177 1020 Brussels BELGIQUE / BELGIE DOREL (U.K). L TD Hertsmere House, Shenley Road, Borehamwood Hertfordshire WD6 1TE UNITED KINGDOM DOREL GERMANY Augustinusstraße 9 c D-50[...]