Maxi-Cosi Noa инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Maxi-Cosi Noa. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Maxi-Cosi Noa или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Maxi-Cosi Noa можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Maxi-Cosi Noa, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Maxi-Cosi Noa должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Maxi-Cosi Noa
- название производителя и год производства оборудования Maxi-Cosi Noa
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Maxi-Cosi Noa
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Maxi-Cosi Noa это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Maxi-Cosi Noa и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Maxi-Cosi, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Maxi-Cosi Noa, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Maxi-Cosi Noa, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Maxi-Cosi Noa. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Noa www .maxi-cosi.com www .maxi-cosi.com 6 M / Max 15 Kg[...]

  • Страница 2

    • EN - Read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions. • FR - Lire ces instructions avec attention avant utilisation et les conserver pour les besoins futurs. Si vous ne respectiez pas ces instructions, la sécurité de votre enfant p[...]

  • Страница 3

    EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you r ead through the entir e manual carefully and follow all instructions. FR Nous vous félicitons pour votre achat. Pour une protection maximale et un confort optimal de votre bébé, il est essentiel de lire attentivement et intégral[...]

  • Страница 4

    EN - Instructions for use/W arranty FR - Mode d’emploi/Garantie DE - Gebrauchsanweisung/Garantie NL - Gebruiksaanwijzing/Garantie ES - Modo de empleo/Garantia IT - Istruzioni per l’uso/Garanzia PT - Modo de emprego/Garantia CS - Návod k použití/Záruka PL - Instrukcja obsługi/Gwarancja UK - Інструкції з експлуатації/?[...]

  • Страница 5

    8 9 15 16 INDEX 20 22 25 28 EN 31 FR 35 DE 39 NL 43 ES 47 IT 51 PT 55 CS 59 PL 63 UK 67 HR 71 SK 75 HU 79 32[...]

  • Страница 6

    6 Depending of item - Selon version Je nach Modell - V olgens versie Segùn versiòn - Secondo la versione Segundo versão V závisl osti na ve rzi v ýro bku Zal eżnie o d ele mentu За ле жно в ід вир обу Ovi si o verzij i - Závisí o d pol ožky T erméktől függően[...]

  • Страница 7

    7[...]

  • Страница 8

    8 1 2 CLICK! OK OK NO NO NO OK OK NO CLICK! OK OK NO NO NO OK OK NO[...]

  • Страница 9

    9 PUSH CLICK! CLICK! PUSH CLICK! PUSH CLICK! CLICK! PUSH CLICK! 1[...]

  • Страница 10

    10 PUSH CLICK! CLICK! PUSH CLICK! PUSH CLICK! CLICK! PUSH CLICK! 2 3[...]

  • Страница 11

    11 PUSH CLICK! CLICK! PUSH CLICK! PUSH CLICK! CLICK! PUSH CLICK! 4 5 PUSH CLICK! CLICK! PUSH CLICK! PUSH CLICK! CLICK! PUSH CLICK![...]

  • Страница 12

    PUSH A B CLICK! PUSH A B CLICK! CLICK! PUSH A B CLICK! PUSH A B CLICK! CLICK! 12 PUSH A B CLICK! PUSH A B CLICK! CLICK! PUSH A B CLICK! PUSH A B CLICK! CLICK! PUSH A B CLICK! PUSH A B CLICK! CLICK! 1 2[...]

  • Страница 13

    13 3 4 PUSH A B CLICK! PUSH A B CLICK! CLICK! PUSH A B CLICK! PUSH A B CLICK! CLICK![...]

  • Страница 14

    14 CLICK B A 5 a 6 a[...]

  • Страница 15

    15 B PUSH CLICK! A CLICK CLICK 5 b 6 b[...]

  • Страница 16

    16 CLICK! OK OK NO NO NO OK OK NO CLICK! OK OK NO NO NO OK OK NO CLICK! OK OK NO NO NO OK OK NO CLICK! OK OK NO NO NO OK OK NO CLICK! OK OK NO NO NO OK OK NO OK NO OK NO 1[...]

  • Страница 17

    17 A B B A B B CLICK! OK OK NO NO NO OK OK NO 1 2[...]

  • Страница 18

    18 CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK![...]

  • Страница 19

    19 X2 X2 X2 X2 X2 X2[...]

  • Страница 20

    CLICK! CLICK! CLICK! A B A B CLICK! CLICK! CLICK! A B A B 20 CLICK! CLICK! CLICK! A B A B[...]

  • Страница 21

    21 CLICK! CLICK! CLICK! A B A B CLICK! CLICK! CLICK! A B A B CLICK! OK OK NO NO NO OK OK NO[...]

  • Страница 22

    22 B C D E C C B D A A A B E B C D E C C B D A A A B E B C D E C C B D A A A B E B C D E C C B D A A A B E B C D E C C B D A A A B E B C D E C C B D A A A B E[...]

  • Страница 23

    23 1 2 B A A CLICK! PUSH A A A B B A B B B C B A A CLICK! PUSH A A A B B A B B B C B A A CLICK! PUSH A A A B B A B B B C B A A CLICK! PUSH A A A B B A B B B C B A A CLICK! PUSH A A A B B A B B B C B A A CLICK! PUSH A A A B B A B B B C B A A CLICK! PUSH A A A B B A B B B C[...]

  • Страница 24

    24 C a b C A B C C B A B C C B A CLICK! PUSH A B A B B NO NO OK OK NO OK NO OK NO CLICK! OK NO[...]

  • Страница 25

    25 + + + + > 6 M[...]

  • Страница 26

    26 b c CLICK! d e a CLICK! NO b a b c CLICK! d e a CLICK! NO b a b c CLICK! d e a CLICK! NO b a b c CLICK! d e a CLICK! NO b a 1 2 b c CLICK! d e a CLICK! NO b a[...]

  • Страница 27

    27 1 2 a a a CLICK! b b d c a a a CLICK! b b d c a a a CLICK! b b d c a a a CLICK! b b d c a a a CLICK! b b d c[...]

  • Страница 28

    28 B A 1[...]

  • Страница 29

    29 A A C B B C B C A 2[...]

  • Страница 30

    30 A A B C C B A B C 1[...]

  • Страница 31

    31 B A 2[...]

  • Страница 32

    EN 32 Safet y General Noa instructions Ou r pro du c ts h ave b ee n ca ref ull y de sig ne d an d tes te d to e ns ure yo ur b aby ’s s afe t y an d com fo rt . Co mp lie s wi th s afe t y req uir em ent s - Test ed in a n ap pro ve d lab ora tor y i n ac cor dan ce wi th o rde r no . 91- 1292 - De ce mb er 1991 - EN 18 8 8 :2 0 03 + A1/A 2 / A [...]

  • Страница 33

    EN 33 WA R N IN G : This sea t unit is not suitable fo r children under 6 months WA R N IN G : Always us e the harne ss provide d with the item. Rings for at t aching an ex tra harnes s are on each side, b eside th e seat bel t. WA R N IN G : Any load at t ached to the handle af fec t s the s tabilit y of the pram / push chair . WA R N IN G : Alway[...]

  • Страница 34

    Chassis c are advice 1. Th e pr od uc t mu s t be m aint ai ne d re gul arl y to pr ovi de fu ll sa ti sfa c tio n. We ad vi se yo u to ch eck a nd i f ne ces s ar y cle an m ech ani ca l par t s ev er y fo r tni ght . 2. Wip e th e fra me w ith a cl ea n clo th. C lea n an d dr y th oro ug hly t he ch as si s, e ver y tim e you ’ve b ee n in m u[...]

  • Страница 35

    EN 35 War ra nt y We gu ara nte e tha t thi s pr odu c t wa s man ufa c tur ed i n acc ord an ce wi th th e cur re nt Euro pe an s afe t y re quir em en ts a nd qu ali t y st an da rds w hi ch ar e app lic ab le to t his pr odu c t, a nd t hat t his p ro du c t is fr ee f rom de fe ct s in w or kma ns hip a nd ma te rial a t th e tim e of pu rc has[...]

  • Страница 36

    FR 36 Sécurité Généralités sur la poussette Noa Nos produits ont été conçus et testés avec soin pour la sécurité et le confort de votre enfant. Conforme aux exigences de sécurité - T esté en laboratoire agréé selon le décret n° 91-1292 - décembre 1991 - EN 1888 :2003 + A1/A2/A3 :2005. 1. Ce véhicule est conçu pour des enfants ?[...]

  • Страница 37

    FR 37 A VER TISSEMENT : T oujour s utiliser le harnais lor sque celui- c i es t fourni avec l’ ar ticle. Des anneau x pour la fixa tion d’un harnais supplém entaire sont situé s au niveau de la ceinture de maintien, de chaqu e côté. A VER TISSEMENT : Le fait d’ accroche r au pous soir une charge influe su r la stab il ité du land au /d[...]

  • Страница 38

    Conseils d’entretien du châssis 1. Pour une entière satisfaction, votre poussette dépend d’un entretien régulier . Nous vous conseillons de contrôler et de nettoyer au besoin les parties mécaniques tous les 15 jours. 2. Nettoyez le châssis à l’aide d’un chiffon propre. Nettoyez le châssis après chaque passage en terrain boueux, sa[...]

  • Страница 39

    FR 39 Garantie Nous vous garantissons que ce produit a été fabriqué conformément aux normes de sécurité européennes et exigences de qualité actuellement en vigueur pour ce produit et qu’au moment de son achat par le détaillant, ce produit était exempt de tout défaut de composition et de fabrication. Pendant son processus de production,[...]

  • Страница 40

    DE 40 Sicherheit Allgemeines Noa Unsere Produkte wurden für die Sicherheit und den Komfort Ihres Kindes sorgfältig entworfen und getestet. Entspricht allen Sicherheitsanforderun - gen. Getestet im gem. Erlass 91-1292 vom Dezember 1991 zugelassenen Labor . EN 1888 :2003 + A1/A2/A3 :2005. 1. Dieser Sportwagen ist für Kinder ab ca. 6 Monaten bis zu[...]

  • Страница 41

    DE 41 A CHTUNG : Diese n Sitz nicht für K inder unter 6 Monaten v er wenden. A CHTUNG : Kein e Ma tra t ze hi nzuf üg en . A CHTUNG Imme r den Gur t , der mit d em Ar tikel mitgeliefer t wurde, benu tzen. Die Vorrichtungen zur Befes tigung eines zusät zlichen Sitzeinhang s befin den sich auf je der Sei te in Höhe d es Rückhalte gur tes . A CH[...]

  • Страница 42

    DE 42 ACHTUNG : Regen schut z : Wegen Überhit zungs risik o nicht bei so nnigem Wet ter verwenden. V er wenden Sie die Regenverkleid ung nicht ohne S chutzdach. N ur unter Aufsicht ein es Er wachse nen benutzen! Pflegehinweise für das Gestell: 1. Der Kinder- bzw. Sportwagen muss regelmäßig gepflegt bzw . gewartet werden, damit er Sie vollstä[...]

  • Страница 43

    DE 43 Garantie Wir garantieren, dass dieses Produkt unter Einhaltung der zurzeit für dieses Produkt geltenden europäischen Sicherheitsnormen und Qualitätsanforderungen hergestellt wurde und dass es zum Kaufzeitpunkt keinerlei Mängel in Bezug auf Zusammensetzung und Herstellung aufweist. Außerdem wurde das Produkt während des Herstellungsverfa[...]

  • Страница 44

    NL 44 V eiligheid Algemeen Noa Onze producten zijn met zorg ontworpen en getest voor de veiligheid en het comfort van uw kind. -V oldoet aan de veiligheidseisen - Getest in een officieel erkend laboratorium volgens decreet N°91-1292 - december 1991 - EN 1888 :2003 + A1/ A2/A3 :2005. 1. Deze kinderwagen is ontworpen voor kinderen vanaf ongeveer 6 [...]

  • Страница 45

    45 NL W AARSCHUWING : Gebruik het kinderwagenz itje niet voor kind eren jonge r dan 6 maanden. W AARSCHUWING : Gebr uik het veiligheidsharna s vanaf het mom ent dat het kin d zelfs tandig kan zit ten. Haken voor he t beves tigen van een e x tra veiligheids tuigje zi jn voor zien ter hoog te van de ceintuur aan beide zijd e n. W A A RSC HUW IN G : E[...]

  • Страница 46

    NL 46 W AARSCHUWING : Regenbekledi ng : Niet gebrui k en bij zonnig weer , we gens vor ming van ex trem e tempe ratuur onder de regenbekl eding. De regenbekledi ng dient gebruikt te worden in combinatie me t de kap . Uitslui tend te gebru ik en onde r toezicht v an e en volwasse n per soon. Onderhoudsadviezen voor het onderstel: 1. Voor een optimal[...]

  • Страница 47

    NL 47 Garantie Wij garanderen dat dit product werd vervaardigd conform de actuele Europese veiligheidsnormen en kwaliteitseisen zoals die voor dit product gelden en dat dit product op het moment van aankoop, door de detailhandelaar , geen enkel gebrek vertoont op het gebied van samenstelling en fabricage. T evens werd het product tijdens het produc[...]

  • Страница 48

    ES 48 Seguridad Instrucciones generales Noa Nu es tr os p rod uc to s ha n sid o con ce bid os y te st ad os c on cu ida do p ara la s e gur ida d y el con for t d el b eb é. C onf orm e a la s exi ge nci as de s eg uri da d se gún e ns ayo t ipo . T e st ad o en lab or ato rio a cre di ta do s egú n el d ec ret o n° 91-1 292 - di cie mb re d e[...]

  • Страница 49

    49 ES ADVERTENCIA : Antes d e utili zar , verifica r que los m ecanis mos de cierre es tén bien ap retad os y corre c t ame nte aju s ta do s. ADVERTENCIA : No utilice es ta silla para bebé s meno res de 6 me se s. ADVERTENCIA : Utilice siempre el arné s cuandoelniñoe stése ntado  en la silla de paseo. L as anillas para la fij[...]

  • Страница 50

    ADVERTENCIA : Burbuja de lluvia : No utilizar cuando hace s ol, ya que pue de cau sar un exces o de calor . No utili zar la bu rbuja de lluvia sin la capot a. Utilizar siempre bajo la vigilancia de un a dulto. Consejos para el mantenimiento del chasis: 1. 1.Para obtener la máxima satisfacción de este producto, debe proceder a un mantenimiento del[...]

  • Страница 51

    ES 51 Garantía Le garantizamos que este producto ha sido fabricado de acuerdo con las normas de seguridad y con los requisitos de calidad europeos actuales aplicables a este producto y que, en el momento de su adquisición por parte del comerciante minorista, no mostraba ninguna deficiencia en materia de composición o fabricación. Además, dura[...]

  • Страница 52

    IT 52 Sicurezza Osservazioni generali sul passeggino Noa I nostri prodotti sono ideati e testati con cura per garantire la sicurezza ed il comfort del vostro bambino. Conforme alle esigenze di sicurezza. T estato in laboratorio autorizzato come da decreto n° 91-1292 - dicembre 1991. EN 1888 :2003 + A1/A2/A3 :2005. 1. Questo prodotto è ideato per [...]

  • Страница 53

    IT 53 A VVERTENZA: Utili zz are semp re le cinture in dotazione con l ’ ar ticolo. Ane ll i per il fis sag gio di una cintur a supple menta re sono po siz ionati in entrambi i lati al livel lo della cintura add ominale. A VVERTENZA: Il fiss aggio di un ca rico al maniglione influisce sulla st abil it à della carro zzina / passeggi no. A VVERT[...]

  • Страница 54

    IT 54 A VVERTENZA: Utili zzo del parapiog gia : Non u til izzare al sole , a caus a dell’ ecce ssivo calore. N on utili zz are il parapioggia senza la capo ttina. U til izzare so tto la sor veglianza di un adul to. Consigli per la manutenzione del telaio: 1. Per una completa soddisfazione, è necessaria una regolare manutenzione. E’ consigliabi[...]

  • Страница 55

    IT 55 Garanzia Vi garantiamo che questo prodotto è stato fabbricato in conformità ai requisiti di sicurezza e qualità previsti dalle attuali norme europee applicabili a questo articolo e che, al momento dell’acquisto, non presenta alcun tipo di difetto dal punto di vista dei materiali e della fabbricazione. Durante il processo di fabbricazione[...]

  • Страница 56

    PT 56 Segurança Informações gerais da Noa Os produtos foram concebidos e testados cuidadosamente para a segurança e o conforto do bebé. Conforme as exigências de segurança. T estado em laboratório autorizado segundo o decreto n° 91-1292 - Dezembro 1991. EN 1888 :2003 + A1/A2/A3 :2005. 1. Este carrinho foi concebido para crianças a partir [...]

  • Страница 57

    PT 57 A TENÇÃO : Não utilizar este carrinho se a criança tiver me nos de 6 m ese s. A TENÇÃO : Utili ze o arnês lo go que a criança consiga s entar-se sozinha. As arg olas para a fixaç ão de um arnê s sup lem eno cinto. A TENÇÃO : A colocaç ão de obje c tos pe sado s no manípulo pod e afec tar a es tabilidade da alcofa / do carrinh[...]

  • Страница 58

    58 PT Conselhos de limpeza do chassis: 1. O carrinho deve ser limpo e controlado regularmente para uma satisfação completa. Aconselhamos portanto o controlo e a limpeza das partes mecânicas de 15 em 15 dias. 2. Limpe o chassis com um pano limpo. Limpe o chassis após a passagem em terrenos lamacentos, arenosos e corrosivos. 3. Não utilizar gord[...]

  • Страница 59

    PT 59 Garantia Nós garantimos que este produto foi fabricado de acordo com as normas de segurança e segundo os requisitos de qualidade europeus actuais aplicáveis a este produto e que, no acto da sua compra por parte do retalhista, não apresentava qualquer defeito de composição ou fabrico. Além disso, durante o processo de fabrico, este prod[...]

  • Страница 60

    CS 60 Bezpečnost Všeobecné pokyny Noa Naše výrobky byly pečlivě vyvinuty a testovány tak, aby zajistily bezpečnost a pohodlí vašeho dítěte. Vyhovuje bezpečnostním požadavkům. T estováno v akreditované laboratoři v souladu s nařízením č. 91-1292 z prosince 1991 - EN 1888 :2003 + A1/A2/A3 :2005. 1. T ento výrobek je určen pr[...]

  • Страница 61

    CS 61 UPOZ ORNĚNÍ : Před p oužitím se ujistě te, že uzamykací zaříz ení js ou řádně zajiš těna. UPOZ ORNĚNÍ : Používejte pouze pop ruhy dodávané spolu s v ýrob k em. K roužky p ro upevn ění doda tečných pop ruhů se nacházejí na obou s tranách k o čárku vedle se dadlového pásu . UPOZ ORNĚNÍ : Zavěš ením jak ?[...]

  • Страница 62

    CS 62 UPOZORNĚNÍ: Použití krytu proti dešti: Nepoužívejte na přímém slunci z důvodu nebezpečí přehřátí. Nepoužívejte kryt proti dešti samostatně bez stříšky . Používat pouze pod dohledem dospělých. Péče o podvozek: 1. Pro dosažení plné spokojenosti je třeba výrobek pravidelně udržovat. Dvakrát za měsíc doporu[...]

  • Страница 63

    CS 63 Záruka Společnost Maxi-Cosi zaručuje, že produkt byl vyroben v souladu s evropskými bezpečnostními požadavky a normami pro kvalitu, které se na výrobek vztahují, a že v okamžiku zakoupení se u výrobku nevyskytují žádné vady zpracování ani materiálu. Výrobek v průběhu výrobního procesu prošel několika kontrolami kv[...]

  • Страница 64

    PL 64 Bezpieczeństwo Ogólne instrukcje Noa Nasze produkty zostały starannie zaprojektowane i sprawdzone, aby zapewnić dziecku bezpieczeństwo i wygodę. Zgodny z wymogami bezpieczeństwa – Sprawdzony w zatwierdzonym laboratorium z postanowieniem nr 91-1292 – Grudzień 1991 – EN 1888 :2003 + A1/A2/A3 :2005. 1. Produkt przeznaczony dla dzie[...]

  • Страница 65

    PL 65 OSTRZEŻENIE : Przed uż yciem należ y upewnić s ię, cz y urzą dzenia bloku jące zost ał y uru chomione. OSTRZEŻENIE : Należ y zaws ze uży wać szelek razem z produk tem. K ó łka do zac zepiania dodatkow ych szelek znajdują się po każdej stronie ob ok pas a. OSTRZEŻENIE : Każde obciążenie rąc zki wp ł y wa na st abilnoś ?[...]

  • Страница 66

    PL 66 OSTRZEŻENIE : Zastosow ani a osłon y przeciwde szczowej. Nie uż y wać po dc zas słone cznej p ogo dy ze wzglę du na możliwość przegr zania. Nie uż y wać osło ny przeciwde szczowej bez das zka. St os ować w ył ącznie po d nadzorem osób dor osł yc h. Wskazó wki d otycz ące k onser wacji r amy: 1. A by u zy sk ać p eł ne z a[...]

  • Страница 67

    PL 67 Gwarancja Gwarantujemy , że niniejszy produkt został wyprodukowany zgodnie z aktualnymi europejskimi wymogami bezpieczeństwa i normami jakości odnoszącymi się do tego wyrobu oraz że w chwili zakupu jest wolny od wad produkcyjnych i materiałowych. W procesie produkcji wyrób podlegał różnorodnym testom jakości. Jeśli mimo naszych [...]

  • Страница 68

    UK 68 Бе зпека За га льні і нс тру кці ї No a Наш і виро би було р ет ель но скон ст ру йов ано та вип ро був ано д ля з аб езп ечен ня бе зпек и та комф ор т у ваш ої дит ини. Ві дпо відні с ть до вимо г бе з?[...]

  • Страница 69

    69 UK У В А ГА : Перед корис т у ванням виробом переконайтеся, що всі ф іксува льні прила ди за діяні. У В А ГА : Завж ди викорис товуй те пас ки безпеки, вс тановлені на в иробі. Кільця д ля кріпле ння [...]

  • Страница 70

    UK 70 Пора ди щодо дог ляду за шасі: 1. Д л я заб ез печ ення ма ксима л ьног о за до вол ення в ід вир обу с лі д рег у лярн о йог о об с луг ов ув ати. М и ра дим о пер евір яти т а при п от реб і очи ща ти в?[...]

  • Страница 71

    UK 71 Г арантія Ми га ран т уєм о, що да ний пр оду к т було вироблено відповідно д іючим європейським вимо га м без пек и, а тако ж, що на мо мен т прид бан ня цей пр од ук т не має де фек т ів в са мом у [...]

  • Страница 72

    HR 72 Sigurnost Op će N oa u put e Na ši p roiz vo di s u paž ljiv o kons tr uir ani i i spi ta ni kako b i vaš em d je tet u jam čil i sig urn os t i ud ob no st . Ud ovo ljava s ig urn os nim z aht jev ima – Is pi ta no u ov laš te no m lab or ato riju u s kla du s no rmo m br. 91- 1292 - p ros ina c 1991 - EN 18 8 8 : 20 03 + A1/A 2 / A [...]

  • Страница 73

    HR 73 UPOZORENJE : Prije uporabe kolica uvjerite s e da svi dijelovi za uč vr š ćivanje č vrs to leže u svojim p oložajima. UP OZORENJ E : Uvijek koristite pojaseve k oji su ispo ručeni s proizvodo m. Na s vak oj se s trani, pored p ojasa sjedalice, nalaze prs teni za prič v rš ćivanje dodatnih pojas eva. UP OZORENJ E : Svaki teret dodan [...]

  • Страница 74

    HR 74 UPOZORENJE: Korištenje navlake za kišu: Ne koristite po sunčanom vremenu zbog prevelike vrućine. Ne koristite navlaku za kišu bez zaštitne kupole. Koristite samo uz nadzor odraslih. Savjeti za njegu okvira dječjih kolica: 1. Proizvod se mora redovito održavati kako bi u potpunosti zadovoljio. Savjetujemo provjeru i ukoliko je potrebno[...]

  • Страница 75

    HR 75 Jamstvo Jamčimo da je ovaj proizvod proizveden sukladno važećim Europskim sigurnosnim zahtjevima i standardima kvalitete koji se odnose na ovaj proizvod, te da ovaj proizvod u trenutku kupnje nema nedostataka u izradi i materijalu. Tijekom procesa proizvodnje proizvod je prošao razne provjere kvalitete. Ukoliko ovaj proizvod, unatoč naš[...]

  • Страница 76

    SK 76 Bezpečnosť Všeobecné pokyny Noa Naše výrobky boli starostlivo skonštruované a testované, aby sa zaistila bezpečnosť, ako aj pohodlie vášho dieťaťa. Spĺňa bezpečnostné požiadavky – T estované v oprávnenom laboratóriu v súlade s nariadením č. 91-1292 z decembra 1991 – EN 1888 :2003 + A1/A2/A3 :2005. 1. Tento výrob[...]

  • Страница 77

    SK 77 VÝSTRAHA: Pred používaním sa uistite, že všetky zaisťovacie zariadenia sú zaistené. VÝSTRAHA: Vždy používajte popruhy , ktoré sú súčasťou tohto výrobku. Krúžky na pripevnenie doplnkových popruhov sa nachádzajú na oboch stranách vedľa bezpečnostného pásu. VÝSTRAHA: Akákoľvek záťaž na rukoväti ovplyvní stabi[...]

  • Страница 78

    SK 78 V ÝS T R A H A : Použitie pláš ťa d o dažďa: Nep oužívajte v slnečnom po časí, p retože by sa v y t váralo nadmern é teplo. Nep oužívajte pláš ť do dažďa bez sklopnej strie šk y . Používajte iba v prítomno sti dos pelej osoby . Pok yny týkajúce sa ú drž by rám u : 1. A by v ý ro bo k po sk y tova l pln oh od no[...]

  • Страница 79

    SK 79 Záruka Ručíme za to, že tento výrobok spĺňa súčasné európske bezpečnostné požiadavky a normy kvality , ktoré sa vzťahujú na tento typ výrobkov , a že v momente nákupu neobsahuje nedostatky v spracovaní ani v použitých materiáloch. V procese výroby tento výrobok prešiel rôznymi kontrolami kvality . Ak sa na výrobku[...]

  • Страница 80

    INDEX HU 80 Biztonság Noa általános utasítások T ermékeink gondos tervezés és tesztelés nyomán jöttek létre, gyermeke biztonsága és kényelme érdekében. Eleget tesz a biztonsági követelményeknek. - Engedélyezett laboratóriumban tesztelve a 91-1292 - 1991 december - EN 1888 : 2003 + A1/A2/A3:2005 rendeletnek megfelelően. 1. Ez [...]

  • Страница 81

    HU 81 FIGYELEM : Ellenőrizze, hogy használat előt t minde n rögzítő szerke zet be l egyen kapcs olva. FIGYELEM : Mindig has znál ja a termék k el sz áll ítot t szíjat. A z üléss zíj mellet t mindkét oldalon gy űrűk t alálhat ók újabb szíjak rögzítésére. FIGYELEM : A fogant yúra helyezet t súlyok befolyás olják a babak o[...]

  • Страница 82

    HU 82 FIG YELEM: A z eső huzat felhasználás ai: N e használja napos id őbe n, mer t a meleg m egrongálhatja az anyagot. A z e sőe rnyőt ne használja a tető nélkül. Cs ak felnőt t felüg yelete mellet t has ználja. Az alváz karbantartására vonatkozó javaslatok: 1. A rendeltetésszerű használat érdekében a termék rendszeres kar[...]

  • Страница 83

    83 Garancia Garantáljuk, hogy ezen termék gyártása megfelelt a termékre vonatkozó aktuális európai biztonsági és minőségi előírásoknak, valamint azt, hogy a vásárlás időpontjában jelen termék mentes a gyártási és anyaghibáktól. A gyártási folyamat során a termék számos minőségellenőrzési folyamaton esett át. Amen[...]

  • Страница 84

    ..0528360 DOREL FRANCE S.A. Z.I. - 9 bd du Poitou BP 905 49309 Cholet Cedex FRANCE DOREL BELGIUM BITM Brussels International T rade Mart Atomiumsquare 1, BP 177 1020 Brussels BELGIQUE / BELGIE DOREL (U.K). L TD Hertsmere House, Shenley Road, Borehamwood Hertfordshire WD6 1TE UNITED KINGDOM DOREL GERMANY Augustinusstraße 9 c D-50226 Frechen-Königs[...]