Palson Future 2200 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Palson Future 2200. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Palson Future 2200 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Palson Future 2200 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Palson Future 2200, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Palson Future 2200 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Palson Future 2200
- название производителя и год производства оборудования Palson Future 2200
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Palson Future 2200
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Palson Future 2200 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Palson Future 2200 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Palson, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Palson Future 2200, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Palson Future 2200, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Palson Future 2200. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Aspirador con filtro V acuum cleaner with filter Aspirateur avec filtre Aspirador com filtro Staubsauger mit Filter Aspirapolvere con filtro Stofzuiger met filter Hlektrikñ skoúpa me fíltro Пылесос с филь тром Szűrős porszívó Filtreli Elektrik Süpürgesi Future 2200 Cód. 30486 ?[...]

  • Страница 2

    2 1 Outlet filter cover 2 Hose connection 3 Carrying handle 4 Suction power regulator 5 Dust container opening button 6 Parking rest 7 Wheels 8 On/Off switch 9 Power cord winder button 10 Power cord 1 1 Metal telescoping wand 12 Flexo hose 13 Brush attachment for floors 14 Brush-nozzle attachment 15 Upholstery attachment 1 Couvercle du filtre de so[...]

  • Страница 3

    3 9 1 2 3 4 5 6 7 8 10 1 1 12 13 14 15 1 2 3 ESP AÑOL . . . . . . . . . . . 4 ENGLISH . . . . . . . . . . . . 8 FRANÇAIS . . . . . . . . . . 12 PORTUGUÊS . . . . . . . . 16 DEUTSCH . . . . . . . . . . . 20 IT ALIANO . . . . . . . . . . . 24 NEDERLANDS . . . . . . . 28 ELLHNIKA . . . . . . . . . . 32 . . . . . . . . . 36 . . . . . . . 45 MAGY AR [...]

  • Страница 4

    4 E INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD - L e er la s i ns tr uc ci o n e s d e f un ci on am i e n t o c on at en ci ón an t e s d e p on er el ap ar at o e n f u nc io na mi en t o y g u ar da r l as i n st ru cc io ne s i nc lu ye n d o l a g ar an tí a, e l re c i b o y , s i e s p os ib le , l a c aj a c on e l e mb al a j e in te rn o . - [...]

  • Страница 5

    UTILIZACIÓN DEL AP ARA TO 1. Colocar los accesorios. 2. Desenrollar la longitud de cable necesaria e introducir el enchufe en una toma de corriente debidamente instalada y protegida de 230V/50Hz. 3. Establecer la potencia de aspiración deseada por medio del regulador de la potencia de aspiración. 4. Aspirar a una velocidad uniforme. No es necesa[...]

  • Страница 6

    6 7 el cu al la s p ar tíc ula s gru es as de su cie dad y la s p ar tíc ula s min úsc ul as que e stá n flo tan do en el a ire so n asp ira da s po r un re mo lin o de ai re d eb ido a l a a lta v el oci da d de l a ire q ue est á e n ci rc ula ci ón. - La cantidad de polvo puede ser fácilmente visualizada en el recipiente en cualquier mome[...]

  • Страница 7

    6 7 GARANTÍA El aparato suministrado por nuestra Compañía está cubierto por una garantía de 3 años que se inicia a partir de la fecha de compra. Durante el período de garantía cualquier fallo del aparato o de sus accesorios* imputable a defectos de materiales o de fabricación será corregido sin coste alguno, reparándolo o, según nuestro[...]

  • Страница 8

    8 GB GENERAL SAFETY PRECAUTIONS - Read the operating instructions carefully before using the appliance and keep the instructions, including the warranty , purchase receipt and, if possible, the box with the inside packaging material. - The appliance has been designed solely for domestic use and should only be used for this purpose. This appliance i[...]

  • Страница 9

    ADJUSTING THE SUCTION POWER Low suction power: For curtains and delicate fabrics. Medium suction power: For velvet and fabric carpets and rugs. High suction power: For thick carpets and flooring. POWER CORD WINDER Pull the power cord out to its maximum length, indicated by the yellow mark. Never pull the power cord beyond the red mark as this may d[...]

  • Страница 10

    10 1 1 - Remove the filter base (see Figure 3) and clean the motor protection filter , gently shaking and brushing it. - Reassemble the components. Every three times the container is emptied or after vacuuming a very dirty floor , clean the filter by running water through the filter fabric in the opposite direction to the suction air circulation. D[...]

  • Страница 11

    10 1 1 Faults in consumable or wearing parts, cleaning, maintenance or replacement of such parts are not covered by the warranty and therefore must be paid for . Unauthorised tampering will automatically render the warranty null and void. After expiry of the warranty After expiry of the warranty , any repair can be performed by the authorised distr[...]

  • Страница 12

    12 F INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ - Lisez attentivement les instructions de fonctionnement avant de mettre l’appareil en marche et conservez-les avec la garantie, le reçu et, si possible, la boîte avec l’emballage intérieur . - L ’appareil a été conçu exclusivement pour une utilisation domestique et il n’est prévu qu’à c[...]

  • Страница 13

    UTILISA TION DE L ’APP AREIL 1. Mettez les accessoires en place. 2. Déroulez le cordon à la longueur nécessaire et introduisez la fiche dans une prise de courant de 230V/50Hz dûment installée et protégée. 3. Amenez le régulateur de la puissance d’aspiration sur la puissance d’aspiration souhaitée. 4. Aspirez à une vitesse uniforme. [...]

  • Страница 14

    14 15 - Le système de sac à poussière traditionnel a été remplacé par un récipient transparent de récupération de la poussière dans lequel les grosses particules de saleté et les particules minuscules qui flottent dans l’air sont aspirées par un tourbillon d’air provoqué par la vitesse élevée de l’air en circulation. - La quant[...]

  • Страница 15

    14 15 Durant la période de garantie, toute défaillance de l’appareil ou de ses accessoires* imputable à des défauts des matériaux ou de fabrication sera corrigée sans aucuns frais et l’aspirateur sera réparé ou remplacé, selon notre critère. La prestation de la garantie n’entraîne pas une prolongation de sa période de validité, p[...]

  • Страница 16

    16 P INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA - Leia as instruções de funcionamento atentamente antes utilizar o aparelho pela primeira vez e guarde as instruções, a garantia, a factura e, se for possível, a caixa com a embalagem interna. - O aparelho foi desenhado exclusivamente para uso doméstico. Não utilize este aparelho para uso comercial ou i[...]

  • Страница 17

    3. Escolher a potência de aspiração pretendida com o regulador da potência de aspiração. 4. Aspirar a uma velocidade uniforme. Não é necessário exercer nenhuma pressão. 5. Aviso: Ficar atento à área que pode ser abrangida pelo comprimento do cabo. REGULAÇÃO DA POTÊNCIA DE ASPIRAÇÃO Potência de aspiração baixa: Para cortinas e te[...]

  • Страница 18

    18 19 2. Filtro de protecção do motor (no recipiente de pó) Quando o nível do pó atinja a marca MÁX. existente no recipiente do pó, realize os procedimentos que se indicam abaixo: - Desmontar o recipiente do pó (ver figura 1). Premir o botão de desmontagem do recipiente do pó. Extrair o recipiente do pó. - Eliminar o conteúdo do recipie[...]

  • Страница 19

    18 19 e carimbado, não se efectuará nenhuma substituição ou reparação gratuita. Para qualquer reclamação durante o período de garantia, por favor , devolva o aparelho completo na sua embalagem original ao distribuidor juntamente com a factura de compra. (*) Uma avaria nos acessórios não implica automaticamente uma substituição gratuita[...]

  • Страница 20

    20 D ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig durch und bewahren Sie diese zusammen mit der Garantie, dem Kassenbeleg und – wenn möglich – mit der Box und Innenverpackung auf. - Das Gerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch gedacht und nur für diesen Zweck[...]

  • Страница 21

    2. Rollen Sie die benötigte Kabellänge ab und stecken den Stecker in eine korrekt installierte und geschützte 230V/50Hz- Steckdose. 3. Stellen Sie die gewünschte Saugstärke am Regler ein. 4. Saugen Sie mit gleichmäßiger Geschwindigkeit. Es muss keinerlei Druck ausgeübt werden. 5. Hinweis: Achten Sie auf die zu erreichende Kabellänge. REGUL[...]

  • Страница 22

    22 23 - Die Staubmenge ist jederzeit am leicht zu leerenden Behälter sichtbar. - Der Kauf von Staubbeuteln ist überflüssig geworden. 2. Motorschutzfilter (am Staubbehälter) Hat die Staubmenge die MAX-Marke am Staubbehälter erreicht, gehen Sie bitte folgendermaßen vor: - Nehmen Sie den Staubbehälter heraus (siehe Abbildung 1). Drücken Sie au[...]

  • Страница 23

    22 23 Die Garantieerteilung erfolgt mit dem Einkaufsbeleg und dem entsprechenden Garantieschein des Produktes. Ohne den Einkaufsbeleg und den mit Stempel und Datum versehenen Garantieschein wird keinerlei kostenlose Ersatz- oder Reparaturleistung getätigt. Wenn Sie ei ne Beansta ndung wäh rend der Gar antiezei t haben, sc hicken Sie bitte das k o[...]

  • Страница 24

    24 I ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA - Leggere le istruzioni di funzionamento con attenzione prima di mettere in funzione l’apparecchio e conservare le istruzioni con la garanzia, lo scontrino e, se possibile, la scatola con l’imballaggio interno. - L ’apparecchio è stato progettato esclusivamente per uso domestico ed è previsto solo tale [...]

  • Страница 25

    3. Predisporre la potenza di aspirazione desiderata mediante il regolatore di potenza d’aspirazione. 4. Aspirare ad una velocità uniforme. Non è necessario esercitare alcuna pressione. 5. Avviso: fare attenzione alla lunghezza che può raggiungere il cavo. REGOLAZIONE DELLA POTENZA DI ASPIRAZIONE Potenza di aspirazione bassa: per tende e tessut[...]

  • Страница 26

    26 27 2. Filtro di protezione del motore (nel contenitore raccoglipolvere) Quando la polvere raggiunge il livello MAX nel vano raccoglipolvere, procedere nel seguente modo: - Smontare il vano raccoglipolvere (vedasi figura 1). Premere il pulsante di smontaggio del vano raccoglipolvere e tirare detto contenitore verso l’esterno. - Eliminare il con[...]

  • Страница 27

    26 27 Qualora si desideri presentare un reclamo durante il periodo di garanzia, si prega di riportare l’intero apparecchio all’interno della confezione originale al vostro rivenditore assieme alla ricevuta d’acquisto. *Un’avaria degli accessori non implica necessariamente la sostituzione senza ricarico dell’intero apparecchio. In tal caso[...]

  • Страница 28

    28 NL ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Lees de aanwijzingen aandachtig door alvorens het apparaat in werking te zetten, en bewaar deze samen met het garantiebewijs, de koopbon en, indien mogelijk, de verpakking. - Het apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik en is alleen daarvoor uitgerust. Dit apparaat is niet geschikt voor [...]

  • Страница 29

    3. Stel het gewenste zuigvermogen af met de zuigkrachtregelaar . 4. Zuig met gelijkmatige snelheid. Het is niet nodig druk uit te oefenen. 5. Waarschuwing: Let op de afstand die kan worden overbrugt met de lengte van het snoer. AFSTELLEN ZUIGKRACHT Lage zuigkracht: V oor gordijnen en fijne stoffen. Middelhoge zuigkracht: V oor hoogpolige tapijten e[...]

  • Страница 30

    30 31 2. Beveiligingsfilter voor de motor (in het stofreservoir) Als de hoeveelheid stof de aanduiding MAX in het stofreservoir heeft bereikt ga dan op de volgende wijze te werk: - Demonteer het stofreservoir (zie figuur 1). Druk op de knop voor het demonteren van het stofreservoir en trek het reservoir naar buiten. - Leeg het stofreservoir (zie fi[...]

  • Страница 31

    30 31 Wilt u gedurende de garantieperiode een klacht indienen, breng de machine dan, samen met de koopbon, in de originele verpakking terug naar de leverancier . *Schade aan de hulpstukken betekent niet automatisch dat het gehele apparaat wordt vervangen. Neem in een dergelijk geval contact op met de technische dienst. V oor reparatie van gebroken [...]

  • Страница 32

    32 GR Genikév odhgíev asfaleíav - Diabáste me megálh prosocñ autév tiv parecómenev odhgíev leitourgíav prin procwrñsete sthn crhsimopoíhsh autñv thv suskeuñv kai fuláxte se éna sígouro kai asfalév mérov to pistopoihtikó eggúhshv kai thn apódeixh plhrwmñv apo to tameío,ópwv epíshv eán eínai efiktó kai to kibýtio metafor[...]

  • Страница 33

    Qésh se leitourgía 1. Eiságete ton swlñna aporrófhshv sto ánoigma tou diamerísmatov tou doceíou enapóqhshv thv skónhv mécriv ótou mplokaristeí mhcaniká. 2. Gia na apeleuqewrýsete ton swlñna, patáte to koumpí pou brísketai epánw ston swlñna aporrófhshv. 3. Diathreíste to koumpí pathméno kai trabáte prov ta éxw apo ton swl?[...]

  • Страница 34

    34 35 trapezaríev eínai énav mhcanismóv tou “dúo se éna”. Gia ton kaqarismó thv trapezaríav na crhsimopoieíte to stómio cwrív ton mhcanismó. O mhcanismóv thv boúrtsav brísketai topoqethménov kátw apo to stómio gia thn trapezaría Ruqmistñv thv ríyhv tou aéra Anoígete ton ruqmistñ thv ríyhv tou aéra pou brísketai sto sh[...]

  • Страница 35

    34 35 - Na kaqarízete to fíltro prostasíav tou kinhtñra káqe 3 mñnev perípou kai pánta ótan adeiázete thn suskeuñ aporrófhshv skónhv. –Na kaqarízete to fíltro me zestó neró cwrív prosqetiká. Topoqeteíste to xaná sthn qésh tou ótan eínai entelýv stegnó. Apoqñkeush - Tulígete to kalýdio trofodosíav plñrwv. - Eiságete[...]

  • Страница 36

    36 RU ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ - Перед включением прибора внимательно прочитать эти инструкции, и хранить инструкции вместе с гарантией, чеком и, если возможно, с коробкой и внутренними[...]

  • Страница 37

    37 3. С помощью регулятора мощности установить нужную мощность всасывания. 4. Пылесосить равномерными движениями. Не следует прилагать излишних усилий. 5. Предупреждение: Обратить внимание, что[...]

  • Страница 38

    38 39 - В любое время можно видеть количество пыли в пылесборнике, который также можно легко опорожнить. - Необходимости в покупке мешков для пыли больше не существует. 2. Фильтр защиты электромо?[...]

  • Страница 39

    38 39 Предоставление гарантии не дает права на продление гарантийного срока, ни на предоставление новой гарантии! Га ра нти я по дтв ер жд ает ся пр ед став лен ие м т ов арн ог о ч ек а и со от ветс [...]

  • Страница 40

    40 AR �   � � �  ?[...]

  • Страница 41

                 ?[...]

  • Страница 42

    42 43                 ?[...]

  • Страница 43

    42 43  �  ?[...]

  • Страница 44

    44 45 HU ÁL T ALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK - A készülék beindítása előtt alaposan olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg azt a készülék garanciájával, vásárlási blokkjával és lehetőség szerint a belső csomagolást tartalmazó dobozzal együtt. - A készülék kizárólag otthoni használatra készült, és csa[...]

  • Страница 45

    44 45 3. A szabályozó segítségével határozza meg a kívánt szíváserősséget. 4. Egyenletes sebességgel porszívózzon. A készülékre nyomást mérni nem szükséges. 5. Figyelmeztetés: Figyeljen oda arra, hogy meddig ér el a kábel hossza. A SZÍVÁSERŐSSÉG SZABÁL YOZÁSA Gyenge szíváserősség: Függönyök és kényes anyagok [...]

  • Страница 46

    46 47 2. Motorvédő szűrő (a portartályban) Mi a teendő, ha a portartályban lévő porszint eléri a MAX jelet? - Szerelje le a portartályt (lásd 1. ábra). Nyomja meg a portartályt leszerelő gombot és húzza kifelé. - Ürítse ki a tartály tartalmát (lásd 2. ábra) - Távolítsa el a szűrő fedelét (lásd 3. ábra) és tisztítsa [...]

  • Страница 47

    46 47 *A kiegészítő alkatrészek meghibásodása nem vonja maga után a teljes készülék bérmentes cseréjét. Ebben az esetben kérjük, telefonon lépjen kapcsolatba ügyfélszolgálatunkkal. A törött üveg vagy műanyag alkatrészek cseréjéért javítási díjat számolunk fel. Az elkopott vagy elhasználódásra hajlamos alkatrészek [...]

  • Страница 48

    48 49 TR GENEL GÜVENLIK TALIMATLARÑ - Cihazñ çalñwtñrmadan önce, kullanma talimatlarñnñ dikkatle okuyun ve garanti belgesi, satñw makbuzu ve mümkünse iç ambalajla birlikte aletin kutusunu saklayñn. - Cihaz sadece ev içi kullanñm için tasarlanmñwtñr. Bu nedenle, cihaz ticari amaçlñ kullanñm için uygun dexildir. Açñk havada k[...]

  • Страница 49

    48 49 CIHAZÑN KULLANÑMÑ 1. Gerçeklewtirilecek iwe göre ihtiyaç duyulan aksesuarñ takñn. 2. Gereken uzunlukta kabloyu çekerek, aletin fiwini 230V/50Hz’lik tesisatñ düzgün ve korunmalñ bir webekenin prizine takñn. 3. Emiw gücü ayar düxmesine basarak arzu edilen emme gücünü ayarlayñn. 4. Makineyi kullanñrken, aynñ hñzla çal?[...]

  • Страница 50

    50 51 FILTRELER Bu makinenin üç filtre sistemi vardñr. 1. Weffaf toz toplayñcñ hazne - Geleneksel toz torbasñ sistemi weffaf bir toz toplayñcñ hazne ile dexiwtirildi. Bu sistemde kalñn, büyük kir partikülleri ve havada uçan çok küçük toz zerreleri yüksek hñzda devinim halinde olan hava sayesinde oluwan hava girdabñ tarafñndan e[...]

  • Страница 51

    50 51 Bu ürünün AB’nin yürürlükte olan, elektromanyetik ve düwük voltaj uygunluk normlarñ gibi bütün normlarñna uygunluxu test edilerek onaylanmñwtñr. Makine en yeni güvenlik normlarñna uygun olarak üretilmiwtir. Önceden uyarmaksñzñn makinede teknik dexiwiklik yapñlabilir! GARANTI Wirketimizce daxñtñlan cihazñn, satñn alm[...]

  • Страница 52

    Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) T el. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 www .palson.com e-mail: palson@palson.com[...]