Pelgrim MSL920ERVS инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Pelgrim MSL920ERVS. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Pelgrim MSL920ERVS или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Pelgrim MSL920ERVS можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Pelgrim MSL920ERVS, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Pelgrim MSL920ERVS должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Pelgrim MSL920ERVS
- название производителя и год производства оборудования Pelgrim MSL920ERVS
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Pelgrim MSL920ERVS
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Pelgrim MSL920ERVS это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Pelgrim MSL920ERVS и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Pelgrim, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Pelgrim MSL920ERVS, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Pelgrim MSL920ERVS, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Pelgrim MSL920ERVS. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    700003819200 Han dl eid ing af zuigkap Noti ce d ’ util isation hot te cheminée A nlei tung Duns tab zugsh aube Manual cook er hood MSL620ERVS MSL920ERVS[...]

  • Страница 2

    NL Handleiding NL 3 - NL 16 FR Notice d’utilisation FR 3 - FR 16 DE Anleitung DE 3 - DE 16 GB Manual GB 3 - GB 16 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés Benutzte Piktogramme - Pictograms used Belangrijk om te weten - Important à savoir Wissenswertes - Important information Tip - Conseil - Tipp - Tip[...]

  • Страница 3

    NL 3 INHOUD Uw afzuigkap Inleiding 4 Veiligheid Waar u op moet letten 5 Tijdens het gebruik 5 Bediening Inschakelen 6 Uitschakelen 6 Verlichting 6 Onderhoud Reinigen 7 Vetfilters 7 Storingen Wat moet ik doen als 9 Storingstabel 9 Installatie Algemeen 10 Elektrische aansluiting 10 Inbouwmaten 11 Montage Algemeen 13 Technische gegevens Algemeen 14 Mi[...]

  • Страница 4

    NL 4 Inleiding U heeft gekozen voor een afzuigkap van Pelgrim. Optimaal gebruikscomfort en een eenvoudige bediening stonden voorop bij de ontwikkeling van dit product. De afzuigkap doet zijn werk geruisloos en zuigt met maximale effectiviteit af. Kookluchtjes behoren hiermee voorgoed tot het verleden. Deze afzuigkap is speciaal ontworpen voor gebru[...]

  • Страница 5

    NL 5 Waar u op moet letten Deze afzuigkap is uiterst veilig. Toch zijn er, net als bij elk product, een aantal zaken waar u op moet letten. Dit toestel mag alleen door een erkend installateur worden aangesloten. Reparaties mogen alleen door een bevoegd servicemonteur worden uitgevoerd. Open nooit de behuizing en verander de mechanische en/of elektr[...]

  • Страница 6

    NL 6 Inschakelen Schuif het onderste deel van de kap uit. De elektrische klep wordt geopend. Wacht na het inschakelen minimaal 10 seconden voordat u de kap weer uitschakelt. Uitschakelen Schuif het onderste deel van de kap weer in. De elektrische klep wordt gesloten. Wacht na het uitschakelen minimaal 10 seconden voordat u de kap weer inschakelt. V[...]

  • Страница 7

    NL 7 Reinigen Gelakte afzuigkappen Maak de afzuigkap schoon met een sopje en een zachte doek. Daarna met schoon water nabehandelen. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen, zoals bijvoorbeeld soda. Het lakwerk blijft mooi als u de lak zo nu en dan met was inwrijft. Roestvaststalen afzuigkappen Voor de reiniging van de roestvaststalen delen kunt [...]

  • Страница 8

    NL 8 ONDERHOUD Filtercassette verwijderen 1 Schakel de klep en de verlichting uit. 2 Druk het filter bij de uitsparing naar achteren en kantel de voorzijde omlaag. 3 Verwijder het filter uit de kap. Filtercassette terugplaatsen Het filter moet met het sluitmechanisme aan de zijkant geplaatst worden.Open het sluitmechanisme. De nokjes aan de zijkant[...]

  • Страница 9

    NL 9 Wat moet ik doen als... Wanneer het toestel niet goed werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is. Probeer het euvel eerst zelf te verhelpen. Bel de servicedienst wanneer onderstaande adviezen niet helpen. Let op Maak het toestel spanningsloos voordat met reparatie wordt gestart. Bij voorkeur door de stekker uit het stopcontact te halen.[...]

  • Страница 10

    NL 10 Algemeen Afvoer De afvoer mag uitsluitend op een CMV kanaal worden aangesloten. Denk aan de plaatselijk geldende voorschriften met betrekking tot de beluchting van gasapparaten. Wij adviseren een zo ruim mogelijk afvoerkanaal te plaatsen. Een kleinere diameter heeft een lagere afzuigcapaciteit en een hoger geluidsniveau tot gevolg. Een bocht [...]

  • Страница 11

    NL 11 Inbouwmaten INSTALLATIE / /815 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 2[...]

  • Страница 12

    NL 12 INSTALLATIE Benodigde vrije ruimte De afstand tussen de onderzijde van de afzuigkap en de kookplaat moet minimaal 550 mm bedragen. Bij gaskookplaten moet deze afstand minimaal 650 mm bedragen. Fig. 4[...]

  • Страница 13

    NL 13 Algemeen Montage van de afzuigkap aan de onderkant van het keukenkastje • Dit apparaat moet aan de onderzijde van een keukenkastje gemonteerd worden. Gebruik hiervoor vier schroeven die geschikt zijn voor het type kastje. • De gaten maken volgens het schema in fig. 1. • Voor een juiste montage de voorkant van de afzuigkap met het deurtj[...]

  • Страница 14

    NL 14 Algemeen Dit toestel voldoet aan de geldende CE-richtlijnen. Type MSL620 Aansluitspanning 230 V AC - 50 Hz Aansluitwaarde zie gegevensplaatje Afmetingen (bxhxd) 600 x 165 x 290 mm Type MSL920 Aansluitspanning 230 V AC - 50 Hz Aansluitwaarde zie gegevensplaatje Afmetingen (bxhxd) 900 x 165 x 290 mm TECHNISCHE GEGEVENS[...]

  • Страница 15

    NL 15 Verpakking en toestel afvoeren De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn: • karton; • polyethyleenfolie (PE); • CFK-vrij polystyreen (PS-hardschuim). Deze materialen op verantwoorde wijze en conform de overheidsbepalingen afvoeren. De overheid kan u ook informatie verschaffen over het op verantwoorde wijze afvoe[...]

  • Страница 16

    NL 16[...]

  • Страница 17

    FR 3 TABLE DES MATIÈRES Votre hotte aspirante Introduction 4 Sécurité Attention 5 Pendant l’utilisation 5 Commande Mise en marche 6 Arrêt 6 Éclairage 6 Entretien Nettoyage 7 Filtres anti-graisse 7 Problèmes Que dois-je faire si… 9 Tableau des pannes 9 Installation Généralités 10 Branchement électrique 10 Dimensions d’encastrement 11[...]

  • Страница 18

    FR 4 Introduction Vous avez choisi une hotte Pelgrim. Les éléments qui sont à la base de la création de ce produit sont le confort d’utilisation optimal et la commande aisée. La hotte effectue son travail sans faire de bruit et assure un rendement d’aspiration optimal, détruisant ainsi toutes les odeurs de cuisine incommodes. Cette hotte [...]

  • Страница 19

    FR 5 Attention Cette hotte offre la plus grande sécurité. Vous devrez cependant comme pour chaque produit faire attention à plusieurs aspects. Cet appareil ne peut être raccordé que par un installateur agréé. Les réparations ne seront effectuées que par un monteur électrotechnique agréé. N’ouvrez jamais le châssis de l’appareil et [...]

  • Страница 20

    FR 6 COMMANDE Mise en marche Tirez sur la partie inférieure de la hotte. Le volet électrique est ouvert. Après l’allumage, veuillez attendre au moins 10 secondes avant d’éteindre à nouveau la hotte. Arrêt Repoussez la partie inférieure de la hotte dans sa position initiale. Le volet électrique est fermé. Après l’extinction, veuillez[...]

  • Страница 21

    FR 7 Nettoyage Hottes vernis Nettoyez la hotte à l’aide d’une eau savonneuse et d’un chiffon doux. Rincez ensuite à l’eau propre. N’utilisez pas de produits d’entretien agressifs comme, par exemple, la soude. La laque restera belle si vous la frottez de temps en temps avec de la cire. Hottes en acier inoxydable Pour nettoyer les parti[...]

  • Страница 22

    FR 8 ENTRETIEN Comment éliminer la cassette-filtre 1 Éteignez le volet et l’éclairage. 2 Aux trous, poussez le filtre vers l’arrière et inclinez la façade vers le bas. 3 Enlevez le filtre de la hotte. Remise en place de la cassette à filtre Le filtre avec le mécanisme de fermeture doit être orienté vers le côté. Ouvrez le mécanisme [...]

  • Страница 23

    FR 9 Que dois-je faire si… Si la hotte fonctionne mal, cela ne veut pas forcément dire qu’il est défectueux. Essayez d’abord de résoudre vous-même le problème. Téléphonez au service après-vente si les indications suivantes restent vaines. Attention Mettez la hotte hors circuit avant de commencer la réparation. Retirez de préférence[...]

  • Страница 24

    FR 10 Généralités Évacuation L’évacuation peut uniquement être reliée à un conduit en ventilation centrale méchanique. Respectez les prescriptions locales en vigueur en matière d’aération des appareils à gaz. Nous vous conseillons de placer un conduit du plus grand diamètre possible. Avec un plus petit diamètre, la capacité d’?[...]

  • Страница 25

    FR 11 INSTALLATION Dimensions d’encastrement / /815 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 2[...]

  • Страница 26

    FR 12 INSTALLATION Espace libre nécessaire La distance entre la base de la hotte aspirante et la plaque de cuisson doit être au moins de 550 mm. Pour les plaques de cuisson au gaz, cette distance doit être de 650 mm minimum Fig. 4[...]

  • Страница 27

    FR 13 Généralités Montage de la hotte dans la partie inférieure du panneau • Ce genre d’appareil doit être encastré à un panneau ou à un support. Pour le fixation utiliser les 4 vis adaptées au type de meuble, perçant les trous selon le schéma (Fig.1) • Pour un montage correcte, aligner la partie avant de la hotte à la porte du pa[...]

  • Страница 28

    FR 14 Généralités Cet appareil satisfait aux normes CE en vigueur. Type MSL620 Tension électrique 230 V AC - 50 Hz Puissance connectée voir plaque signalétique Dimensions (hxlxp) 600 x 165 x 290 mm Type MSL920 Tension électrique 230 V AC - 50 Hz Puissance connectée voir plaque signalétique Dimensions (hxlxp) 900 x 165 x 290 mm DONNÉES TEC[...]

  • Страница 29

    FR 15 Evacuation emballage et appareil L’emballage de l’appareil est recyclable. Peuvent être utilisés: • le carton ; • le feuil de polyéthylène (PE) ; • le polystyrène sans CFC (polystyrène-PS). Evacuez ces matériaux en bonne et due forme et conformément aux dispositions légales. Les pouvoirs publics peuvent vous fournir des inf[...]

  • Страница 30

    FR 16[...]

  • Страница 31

    DE 3 INHALTSVERZEICHNIS Ihre Dunstabzugshaube Einleitung 4 Sicherheit Worauf Sie achten müssen 5 Bei Betrieb 5 Bedienung Einschalten 6 Ausschalten 6 Beleuchtung 6 Pflege Reinigung 7 Fettfilter 7 Störungen Was ist, wenn… 9 Störungstabelle 9 Installation Allgemein 10 Elektrischer Anschluss 10 Einbaumaße 11 Montage Allgemein 13 Technische Daten [...]

  • Страница 32

    DE 4 Einleitung Sie haben eine Dunstabzugshaube von Pelgrim gewählt. Optimaler Benutzungskomfort und einfache Bedienung hatten bei der Entwicklung dieses Produktes Priorität. Die Dunstabzugshaube funktioniert geräuschlos, mit maximaler Absaugleistung. Schluss also mit lästigen Küchendünsten. Diese Abzugshaube wurde spezielle für die Verwendu[...]

  • Страница 33

    DE 5 Worauf Sie achten müssen Diese Dunstabzugshaube ist äußerst sicher. Doch sind wie bei jedem Produkt verschiedene Dinge zu beachten. Dieses Gerät darf nur von einem anerkannten Installateur angeschlossen werden. Reparaturen dürfen nur von einem befugten Kundendiensttechniker durchgeführt werden. Öffnen Sie niemals das Gehäuse und nehmen[...]

  • Страница 34

    DE 6 BEDIENUNG Einschalten Ziehen Sie den unteren Teil der Abzugshaube heraus. Die elektrische Klappe ist geöffnet. Warten Sie nach dem Einschalten mindestens 10 Sekunden, bevor Sie das Kochfeld wieder ausschalten. Ausschalten Schieben Sie den unteren Teil der Abzugshaube wieder nach innen. Die elektrische Klappe ist geschlossen. Warten Sie nach d[...]

  • Страница 35

    DE 7 Reinigung Dunstabzugshauben in Lackausführung Reinigen Sie die Dunstabzugshaube in etwas Spüllauge mit einem weichen Tuch. Dann mit sauberem Wasser nachbehandeln. Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel wie z.B. Soda. Der Lack bleibt schön, wenn Sie ihn hin und wieder mit etwas Wachs einreiben Dunstabzugshauben aus Ede[...]

  • Страница 36

    DE 8 PFLEGE Filterkassette herausnehmen 1 Schalten Sie die Klappe und Beleuchtung aus. 2 Drücken Sie den Filter bei der Aussparung nach hinten und klappen Sie die Vorderseite herunter. 3 Nehmen Sie den Filter aus der Haube heraus. Filterkassette wieder einsetzen Der Filter ist mit dem Schließmechanismus an der seite einzusetzen. Öffnen Sie den S[...]

  • Страница 37

    DE 9 Was ist, wenn… Wenn das Gerät nicht gut funktioniert, bedeutet dies nicht immer, dass es defekt ist. Versuchen Sie erst selbst Abhilfe zu schaffen. Rufen Sie den Kundendienst, wenn nachstehende Empfehlungen nicht helfen. Achtung Vor Beginn von Reparaturarbeiten ist das Gerät spannungslos zu machen. Vorzugsweise ziehen Sie den Netzstecker. [...]

  • Страница 38

    DE 10 Allgemein Abluftführung Die Abluftführung darf nur an einen zentralen mechanischen Abzugskanal angeschlossen werden. Denken Sie an die örtlich geltenden Vorschriften in Bezug auf die Belüftung von Gasgeräten. Wir empfehlen, für einen möglichst großen Abluftkanal zu sorgen. Ein geringerer Durchmesser führt zu geringerer Absaugleistung[...]

  • Страница 39

    DE 11 INSTALLATION Einbaumaße / /815 Abb. 1 Abb. 3 Abb. 2[...]

  • Страница 40

    DE 12 INSTALLATION Erforderlicher Freiraum Der Abstand zwischen der Unterseite der Dunstabzugshaube und dem Kochfeld muss mindestens 550 mm betragen. Bei Gaskochmulden muss dieser Abstand mindestens 650 mm betragen. Abb. 4[...]

  • Страница 41

    DE 13 Allgemein Montage der Dunstabzugshaube unter dem Hängeschrank • Dieser Gerätetyp muß in ein Paneel oder eine Befestigungsnische eingebaut werden. Zur Befestigung 4 Schrauben benutzen, die für das Möbelmaterial geeignet sind. • Nach dem Schema in (Abb.1) vorbohren. • Zum korrekten Einbau muß das Frontpaneel der Haube mit der Hänge[...]

  • Страница 42

    DE 14 Allgemein Dieses Gerät entspricht den geltenden CE-Richtlinien. Typ MSL620 Anschlussspannung 230 V AC - 50 Hz Anschlusswert siehe Typenschild Abmessungen (BxHxT) 600 x 165 x 290 mm Typ MSL920 Anschlussspannung 230 V AC - 50 Hz Anschlusswert siehe Typenschild Abmessungen (BxHxT) 900 x 165 x 290 mm TECHNISCHE DATEN[...]

  • Страница 43

    DE 15 Entsorgung von Verpackung und Gerät Die Verpackung des Gerätes ist wiederverwertbar. Folgendes kann benutzt worden sein: • Pappe; • Polyethylenfolie (PE); • FKW-freies Polystyrol (PS-Hartschaum). Diese Materialien sind umweltgerecht und nach den geltenden behördlichen Vorschriften zu entsorgen. Die Behörden können Ihnen auch Inform[...]

  • Страница 44

    DE 16[...]

  • Страница 45

    GB 3 CONTENTS Your extractor hood Introduction 4 Safety What you should pay attention to 5 During use 5 Operation Switching on 6 Switching off 6 Lighting 6 Maintenance Cleaning 7 Grease filters 7 Faults What should I do if 9 Faults table 9 Installation General 10 Electrical connection 10 Building in dimensions 11 Assembly General 13 Technical data [...]

  • Страница 46

    GB 4 Introduction You have selected an Pelgrim extractor hood. Optimum ease of use and simple operation were the most important factors in the development of this product. The extractor hood operates silently and provides maximum extraction effect. This banishes cooking smells completely. This extractor hood has been specially designed for use in a[...]

  • Страница 47

    GB 5 What you should pay attention to This extractor hood is extremely safe. There are, however, a number of things you have to pay attention to, just as for any other product. This appliance should only be connected by a registered installer. Repairs should only be carried out by an authorised service engineer. Never open the casing and do not alt[...]

  • Страница 48

    GB 6 OPERATION Switching on Pull out the lower part of the hood. The electric flap is opened. After switching on, wait for at least 10 seconds before switching the hood back off. Switching off Push the lower part of the hood back in. The electric flap is closed. After switching off, wait for at least 10 seconds before switching the hood back on. Li[...]

  • Страница 49

    GB 7 Cleaning Enamelled extractor hoods Clean the extractor hood with soap and a soft cloth. Then rinse with clean water. Do not use aggressive cleaning agents, such as soda. The enamel will remain attractive if you polish it with wax from time to time. Stainless steel extractor hoods For cleaning the stainless steel parts you can best use a mild c[...]

  • Страница 50

    GB 8 MAINTENANCE Removing filter cassette 1 Switch off the flap and lighting. 2 Using the recess, press the filter backwards and tip it downwards at the front. 3 Remove the filter from the hood. Reinstalling filter cassette The filter has to be installed with the locking mechanism to the side. Open the locking mechanism. This pulls the projections [...]

  • Страница 51

    GB 9 What should I do if... If the appliance does not work properly, this does not always mean that it is defective. Try to deal with the problem yourself first. Phone the service department if the advice given below does not work. Attention Disconnect the appliance from the mains before starting the repair, preferably by removing the plug from the[...]

  • Страница 52

    GB 10 General The discharge The discharge may only be connected to a central mechanical extraction. Bear in mind the local regulations concerning the ventilation of gas appliances. We advise the use of as large a discharge duct as possible. A duct with a smaller diameter will have a low extraction capacity and produce higher noise levels. Bends pro[...]

  • Страница 53

    GB 11 Building in dimensions INSTALLATION / /815 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 2[...]

  • Страница 54

    GB 12 INSTALLATION Clearance required The distance between the underside of the extractor hood and the hob should be at least 550 mm. For gas hobs, this distance should be a minimum of 650 mm. Fig. 4[...]

  • Страница 55

    GB 13 General Mounting of the cooker hood on the lower side of the cupboard. • Mounting the cooker hood on the lower side of the cupboard. • For fixing use 4 screws suitable for the cupboard, using the holes in Fig.1. • When mounting align the front of the cooker hood to the door of the cupboard. Mount and regulate the L wall spacer and fix w[...]

  • Страница 56

    GB 14 General This appliance conforms to current CE guidelines. Type MSL620 Power supply 230 V AC - 50 Hz Connected load see data plate Dimensions (wxhxd) 600 x 165 x 290 mm Type MSL920 Power supply 230 V AC - 50 Hz Connected load see data plate Dimensions (wxhxd) 900 x 165 x 290 mm TECHNICAL DATA[...]

  • Страница 57

    GB 15 Disposal of packaging and appliance The appliance’s packaging is recyclable. The following may be used: • cardboard; • polyethylene film (PE); • CFC-free polystyrene (PS rigid foam). Dispose of these materials responsibly and in accordance with government regulations. The government can also provide information about the responsible d[...]

  • Страница 58

    GB 16[...]