Philips SalonCompact HP4824 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Philips SalonCompact HP4824. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Philips SalonCompact HP4824 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Philips SalonCompact HP4824 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Philips SalonCompact HP4824, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Philips SalonCompact HP4824 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Philips SalonCompact HP4824
- название производителя и год производства оборудования Philips SalonCompact HP4824
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Philips SalonCompact HP4824
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Philips SalonCompact HP4824 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Philips SalonCompact HP4824 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Philips, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Philips SalonCompact HP4824, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Philips SalonCompact HP4824, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Philips SalonCompact HP4824. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Salon Compact HP4824[...]

  • Страница 2

    2[...]

  • Страница 3

    3 1[...]

  • Страница 4

    4[...]

  • Страница 5

    HP4824 ENGLISH 6  10  1 5  1 9     23    27  31  36   4 0  4 4  49  53   58 ?[...]

  • Страница 6

    6 Introduction This hairdr yer is par t of the new Philips Salon Compact r ange and is specially designed to offer y ou comfor table and reliab le dr ying. It has a compact and lightweight design that mak es it easy to use . Its strong airow dries your hair quickly and giv es it the lustre, body and r ichness you lo ve . Y ou can visit our websi[...]

  • Страница 7

    This appliance is equipped with an ov erheat protection device. If the appliance ov erheats, it switches off automatically . Unplug the appliance and let it cool down f or a few min utes. Befor e you switch the appliance back on, check the grilles to mak e sure they ar e not block ed by uff, hair , etc. Alwa ys switch off the appliance befor e y[...]

  • Страница 8

    Cleaning Alwa ys unplug the appliance before y ou clean it. Nev er rinse the appliance with water . 1 Clean the appliance with a dry cloth. 2 Remove the attachment bef ore y ou clean it. 3 Clean the attachment with a moist cloth or rinse it under the tap . Storag e Alwa ys unplug the appliance before y ou store it. Nev er put the appliance down on [...]

  • Страница 9

       If problems arise with the hairdr yer and you are unab le to solve them with the information below , please contact the nearest Philips ser vice centre or the Philips Customer Care Centre in your countr y . Problem Cause Solution The appliance does not work at all. P erhaps the socket to which the [...]

  • Страница 10

    10  Този сешоар е част от новата серия Salon Compact на Philips и е специално предназначен да ви осигури удобно и надеждно изсушаване на косата. Той е лек и компактен, поради което е лесен за използ?[...]

  • Страница 11

    Дръжте уреда извън обсега на деца. Никога не блокирайте притока на въздух през решетката. Този уред е съоръжен с устройство за защита срещу прегряване. Ако уредът прегрее, той ще се изключи ав?[...]

  • Страница 12

     Концентраторът ви позволява да насочвате въздушния поток към четката или гребена, с които оформяте косата си. 1 За да поставите концентратора, просто го щракнете на уреда. 2 За д[...]

  • Страница 13

     Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www .philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване[...]

  • Страница 14

    Проблем Причина Решение Може да е повреден захранващият кабел на уреда. За предотвратяване на опасност при повреда в захранващия кабел, той трябва да бъде сменен от Philips, оторизиран от Philips се?[...]

  • Страница 15

    15 Úvod T ento vysoušeč vlasů tvoří součást řady Philips Salon Compact a je navržen speciálně pro pohodlné a spolehlivé vysoušení. Vyznačuje se kompaktním designem a lehkostí, takže se snadno používá. Jeho silný proud vzduchu r ychle vysuší vaše vlasy a poskytne jim lesk, tvar a bohatost, bez které se neobejdete . Více [...]

  • Страница 16

    Přístroj neponecháv ejte v dosahu dětí. Mřížky pro vstup vzduchu udržujte trvale volné. T ento přístroj je vyba ven ochranou pr oti přehřátí. Pokud b y se tak stalo , přístroj se automaticky vypne. V tako vém případě přístroj odpojte od sítě a nechte ho něk olik minut vychladnout. Než přístr oj znovu zapnete, přesvěd[...]

  • Страница 17

    2 K oncovku odpojíte vysunutím z přístr oje (Obr . 3).  Před čištěním přístroj vždy odpojte ze sítě. Nikdy přístroj neoplachujte v odou. 1 Spotřebič čistěte suchým hadříkem. 2 Před čištěním odpojte násta vec. 3 Násta vce lze čistit na vlhčeným hadříkem nebo je omývat pod tek oucí vodou. ?[...]

  • Страница 18

      P okud by se během používání vysoušeče vyskytly jakékoli prob lémy , které byste nedokázali vyřešit na základě níže uv edených informací, kontaktujte nejbližší ser visní středisko společnosti Philips nebo Středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své z emi. Pr[...]

  • Страница 19

    19  See juukseföön on osa Philipsi „Salon Compact” tootesarjast ja on spetsiaalselt muga vaks ja töökindlaks kuivatamiseks disainitud. Kompaktne ja kergekaaluline disain teeb selle kasutamise hõlpsaks. T ugeb õhuvoog kuivatab juuksed kiiresti ja annab neile hinnatud läike, kohevuse ja rikkalikkuse . K?[...]

  • Страница 20

    Seade on varustatud ülekuumenemiskaitsega. Ülekuumenemise k orral lülitub föön automaatselt välja. Võtke pistik seinak ontaktist ja laske seadmel mõni minut jahtuda. Enne taaskasutamist k ontrollige, ega õhua vad ei ole nt karvade , tolmuga jms ummistunud. Enne seadme asetamist millelegi, ka lühik eseks ajaks, lülitage seade alati välja[...]

  • Страница 21

     Võtk e seade alati enne puhastamist vooluvõrgust välja. Ärge kunagi loputage seadet veega. 1 Puhastage seadet kuiva lapiga. 2 Võtke tarvik enne puhastamist ära. 3 T arvikuid võite puhastada niiske la piga või pesta kraani all. Hoidmine Võtk e seade alati enne hoiustamist vooluvõrgust välja. Ärge kunagi [...]

  • Страница 22

    V eaotsing Kui fööniga tekivad probleemid ja te ei suuda neid allpooltoodud inf o abil lahendada, pöörduge lähima Philipsi hoolduskeskuse või oma r iigi Philipsi klienditeeninduskeskuse poole. Häire Põhjus Kõr valdamine Seade ei hakka tööle . Seinakontakt, millega te seadme ühendasite , on ilma pingeta. Kontrollige , kas pistikupesas on[...]

  • Страница 23

    23  Ovo sušilo za kosu je dio no ve ser ije Philips Salon Compact i posebno je dizajnirano za ugodno i pouzdano sušenje kose . Kompaktnog je i laganog dizajna koji omogućuje jednosta vno korištenje . Snažno str ujanje zraka brzo suši kosu i daje joj sjaj, volumen i b ujnost koje toliko v olite. Za dodatne informacije o ovom ili dr[...]

  • Страница 24

    osta vite ga nek olik o minuta da se ohladi. Prije ponovnog uključivanja aparata pr ovjerite ima li na r ešetkama nakupina prašine, kose itd. Uvijek isključite aparat prije nego što ga odložite, čak i ak o ga odlažete samo na tren utak. Nak on korištenja a parat isključite iz struje. Kabel za napajanje ne omatajte ok o aparata. Nikada ne [...]

  • Страница 25

     Uvijek izvucite kabel za napajanje iz utičnice prije čišćenja aparata. Nikada ne ispirite aparat v odom. 1 Čistite aparat suhom krpom. 2 Odvojite dodatak prije čišćenja. 3 Čistite nasta vak vlažnom krpom ili ispiranjem pod mlazom vode.  Uvijek izvucite kabel za napajanje iz utičnice pri[...]

  • Страница 26

       Ako imate problema sa sušilom za k osu koje ne možete riješiti pomoću uputa koje se nalaze u nasta vku, obratite se najbližem ser visnom centr u tvr tke Philips ili centru za kor isnik e tvr tke Philips u sv ojoj državi. Problem Uzrok Rješenje Aparat uopće ne radi. Možda utičn[...]

  • Страница 27

    27    Ez a hajszárító az új Philips Salon Compact sorozat része, és elsősorban arr a ter vezték, hogy kényelmes és megbízható szárítást biztosítson. Kompakt és könnyű kialakításának köszönhetően használata egysz erű. Erős légárama gyor san megszárítja a hajat, amely fény es és erős tar t[...]

  • Страница 28

    A készülék túlhevülés elleni védelemmel van ellátva. Túlhevülés esetén a készülék automatikusan kikapcsol. Húzza ki a készülék csatlak ozódugóját a fali aljzatból, és néhány per cig hag yja hűlni. Mielőtt újra bekapcsolná, ellenőrizze a szellőzőrácsot, hogy haj, szösz stb. nem akadály ozza-e a levegő áramlásá[...]

  • Страница 29

    2 Húzza le a kesk eny fúvócsövet a készülékről (ábra 3).  Tisztítás előtt mindig húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali aljzatból. Soha ne merítse vízbe a készülék et. 1 A készüléket száraz ruhával tisztítsa. 2 Tisztítás előtt mindig távolítsa el a tartozékot. 3 A tar tozék okat[...]

  • Страница 30

     Ha az alábbi útm utató segítségével nem sikerül megoldania a hajszárító esetleges problémáit, forduljon a Philips legközeleb bi szakszer vizéhez vagy az or szágos Philips vevősz olgálathoz. Probléma Ok Megoldás A készülék egyáltalán nem működik. Az aljzat, amelyhez a készüléket[...]

  • Страница 31

    31  Осы шаш кептіргіш жаңа Philips Salon Compact тізбегінің бөлігі болып келеді және сізге ыңғайлы да, сенімді кептіру қызметін ұсыну үшін жасалған. Ол өте шағын және жеңіл дизайнмен жасалға?[...]

  • Страница 32

    Қосымша қорғаныс үшін, біз сізге ваннадағы розеткаларда қамтамасыз етілетін 30mA ден аспайтын, қалдық тоқ рангі бар Қалдық тоқ құралын (ҚТҚ) орнатыңыз деп кеңес береміз. Өзіңіздің орнатушыңызд[...]

  • Страница 33

    Шашыңызды кептіру үшін, шағын қашықтықта шашыңызды тарап жатқан тәрізді қозғалыстар жасаңыз.  Шашыңызға үлгі жасап жатқанда, шоғырландырушы ауа ағымы, тарағыңызға тікелей ауаны ?[...]

  • Страница 34

    Сонда сіз қоршаған айналаны сақтауға себіңізді тигізесіз (Cурет 4).  Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде бірде бір мәселе болса, Philips’тің интернет бе?[...]

  • Страница 35

    Келелі мәселе Себеп Шешім Жүйедегі кернеудің сіздің аспабыңызға сәйкес келмеуі де ықтимал. Құралдың табанында көрсетілген вольтаж жергілікті вольтажға сәйкес келетіндігіне көзіңізді жетк[...]

  • Страница 36

    36  Šis plaukų džiovintuvas yra dalis naujosios „Philips Salon Compact“ gaminių linijos, sukur tas specialiai tam, kad galėtumėte patogiai išdžio vinti plaukus. Dėl er gonomiško ir lengv o dizaino juo paprasta naudotis. Džiovinant plaukus stipria oro srov e , plaukai taps blizgantys, gyvybingi ir ver ti meilės. Aps[...]

  • Страница 37

    Šiame prietaise yra apsaugos n uo perkaitimo įtaisas. Jei prietaisas perkaista, šis įtaisas automatiškai jį išjungia. Išjunkite prietaisą ir palikite k elias minutes, kad atvėstų. Prieš vėl įjungdami, patikrinkite, ar oro gr otelės nėra užsikimšusios pūkais, plaukais ir pan. Prieš padėdami prietaisą (net ir trumpam), visada j?[...]

  • Страница 38

    V alymas Prieš pradėdami valyti prietaisą, visada jį išjunkite iš elektr os tinklo . Niekada neskalaukite prietaiso vandenyje. 1 Prietaisą valykite sausa šluoste. 2 Prieš pradėdami valyti, nuimkite priedą. 3 Priedus galite nuvalyti drėgna šluoste arba praplauti tekančio vandens sro ve. Laikymas Prieš padėdami saugoti, prietaisą iš[...]

  • Страница 39

       Jei kilo problemų su džio vintuvu ir naudodamiesi toliau pateikta informacija negalite jų išspręsti, kreipkitės į ar timiausią savo šalies „Philips“ techninės priežiūros centrą ar „Philips“ klientų aptar na vimo centrą. T riktis[...]

  • Страница 40

    40 Ie vads Šis matu žāvētājs ir daļa no jaunās Philips Salon Compact sērijas un ir speciāli izstrādāts, lai Jūs varētu veikt komfor tablu un drošu žāvēšanu. T am ir kompakts un viegls dizains, kas padar a to viegli lietojam u. Tā spēcīgā gaisa plūsma žāvē Jūsu matus ātri un sniedz tiem mirdzumu, for mu un apjomu, ko Jūs[...]

  • Страница 41

    dažas minūtes atdzist. Pirms atkārtoti ieslēdzat ierīci, pārbaudiet restītes un pārliecinieties, ka tās na v aizsprostotas ar pūkām, matiem utml. Pat ja noliekat ierīci tikai uz mirkli, vienmēr to izslēdziet . Pēc lietošanas vienmēr atslēdziet ierīci no sienas k ontaktligzdas. Netiniet elektrības vadu ap ierīci. Nekad neizmanto[...]

  • Страница 42

     Pirms tīrāt ierīci vienmēr izvelciet elektrības vada spraudni no k ontaktligzdas. Nekad neskalojiet ierīci ūdenī. 1 Tīriet ierīci ar sausu drāniņu. 2 Noņemiet uzgali pirms tīrāt to. 3 Uzgaļus tīriet ar mitru drāniņu vai noskalojiet tos zem krāna.  Pirms ierīces novietoš[...]

  • Страница 43

      Ja matu žāvētāja darbībā rodas kļūmes , kur as Jūs nevarat novēr st, izmantojot turpmāk minētos kļūmju novēršanas ieteikumus, lūdzu, sazinieties ar tuvāko Philips apkopes centru vai Philips Pakalpojumu centru savā valstī. Problēma Iemesls Atrisinājums Ierīce nedarbojas. Ies[...]

  • Страница 44

    44 Wpro wadzenie T a suszar ka jest częścią nowej linii suszarek Philips Salon Compact i z ostał specjalnie zaprojektowan y , aby zapewnić wygodne susz enie . Suszar ka ta ma niewielkie rozmiar y i jest lekka, więc jest łatwa w użyciu. Silny nadmuch po wietrza szybko suszy włosy , nadając im połysk, kształt i objętość, którą uwielb[...]

  • Страница 45

    Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępn ym dla dzieci. Nigdy nie blokuj kratek nadmuchu powietrza. T o urządzenie jest wyposażone w ochronę przed przegrzaniem. W razie przegrzania suszarka wyłącza się automatycznie. Należy wówczas wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazdka elektr yczneg o i poczekać kilka minut aż suszarka ostygnie. Prz[...]

  • Страница 46

     Koncentrator umożliwia skierowanie str umienia powietrza na szczotkę lub grzebień podczas cz esania włosów . 1 K oncentrator zakłada się przez wciśnięcie go na suszarkę. 2 Zdejmij koncentrator , zsuwając g o z urządzenia (r ys. 3). Czyszczenie Zanim zaczniesz czyścić urządzenie, zawsze[...]

  • Страница 47

     W razie jakichkolwiek pytań lub prob lemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www .philips.com lub skontaktować się z Centr um Obsługi Klienta rmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kr aju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc na[...]

  • Страница 48

    Problem Przyczyna Rozwiązanie Możliwe, że przewód zasilający urządzenia jest uszkodzon y . Ze względów bezpieczeństwa oddaj uszkodzon y przewód sieciowy do wymian y do autor yzowanego centr um serwisow ego rmy Philips lub odpowiednio wykwaliko wanej osobie .  48[...]

  • Страница 49

    49 Introducer e Uscător ul de păr face par te din noua gamă Philips Salon Compact şi este special conceput pentr u a vă oferi o uscare confor tabilă şi de încredere . Dispune de un design compact şi uşor care îl face simplu de folosit. Jetul său puternic de aer vă usucă păr ul r apid şi îi conf eră luciul, soliditatea şi bogăţi[...]

  • Страница 50

    Acest aparat este dotat cu un dispozitiv de pr otecţie la supraîncălzire. Dacă aparatul se supraîncălzeşte, se va opri automat. Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l câteva min ute să se răcească. Înainte de a reporni a paratul, vericaţi să nu se  prins r e de păr sau puf etc. în grilajul aparatului. Opriţi aparatul[...]

  • Страница 51

     Scoateţi întotdeauna aparatul din priză înainte de curăţar e. Nu clătiţi niciodată aparatul cu apă. 1 Curăţaţi aparatul cu o cârpă uscată. 2 Îndepărtaţi accesoriul înainte de a-l curăţa. 3 Curăţaţi accesoriul cu o cârpă umedă sau clătiţi-l sub jet de apă. Depozitarea Scoateţi întotdeauna [...]

  • Страница 52

    Depanare Dacă apar probleme cu acest uscător de păr şi nu reuşiţi să le rez olvaţi cu ajutor ul informaţiilor de mai jos, vă r ugăm să contactaţi cel mai apropiat centr u de ser vice Philips sau Centr ul de asistenţă pentr u clienţi Philips din ţara dvs. Problemă Cauză Soluţie Aparatul nu funcţionează deloc. Este posibil ca pr[...]

  • Страница 53

    53  Этот фен относится к серии компактных бытовых приборов Philips Compact и специально разработан для того, чтобы обеспечить комфорт и надежность при сушке волос. Его компактная и прост[...]

  • Страница 54

    ванной - близость воды связана с риском, даже если прибор выключен. Для обеспечения дополнительной защиты советуем вам установить ограничитель остаточного тока (RCD), рекомендованный для элек?[...]

  • Страница 55

    2 Чтобы включить прибор, выберите соответствующую скорость (Рис. 2). II: Сильный поток воздуха для быстрой сушки волос I: Слабый поток воздуха, специально предназначенный для укладки волос O: Выкл[...]

  • Страница 56

    Не обматывайте сетевой шнур вокруг прибора.  После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализир[...]

  • Страница 57

    Неисправность Причина Способы решения Возможно, прибор перегрелся и автоматически отключился. Выключите прибор и дайте ему остыть в течение нескольких минут. Перед повторным включением при[...]

  • Страница 58

    58 Úvod T ento sušič na vlasy je súčasťou nového r adu Philips Salon Compact a je špeciálne navrhn utý tak, aby Vám poskytoval pohodlné a spoľahlivé sušenie . Vďaka kompaktnému dizajnu a nízk ej hmotnosti je jeho používanie veľmi jednoduché. Silným prúdom vzduchu rýchlo usuší V aše vlasy a dodá im lesk, tvar a objem, kt[...]

  • Страница 59

    Nikdy neblokujte mriežku na vstup vzduchu. Súčasťou zariadenia je ochranný systém pri prehriatí. Ak sa zariadenie prehr eje , automaticky sa vypne. Zariadenie odpojte zo siete a niek oľko minút ho nechajte ochladiť. Skôr , ako ho znovu pripojíte do siete, skontr olujte, či nie sú mriežky na vstup vzduchu blokované chuchvalcami prach[...]

  • Страница 60

      Koncentrátor Vám umožňuje nasmerovať prúd vzduchu na kefu alebo hrebeň, ktorým tvar ujete účes. 1 K oncentrátor nasaďte na zariadenie jednoduchým nasunutím. 2 K oncentrátor od zariadenia odpojte potiahnutím (Obr . 3).  Pred začatím čistenia vždy odpojte za[...]

  • Страница 61

    Záruka a ser vis Ak potrebujete informácie alebo máte problém, prosíme Vás, aby ste navštívili w ebovú stránku spoločnosti Philips - www .philips.com alebo sa obrátili na Centr um služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo V ašej kr ajine (telefónne číslo Centra nájdete v pr iloženom celosveto vo platnom zár učnom liste). Ak [...]

  • Страница 62

    Problém Príčina Riešenie Možno je poškodený sieťo vý kábel zariadenia. Ak je poškodený sieťo vý kábel, smie ho vymeniť jedine per sonál spoločnosti Philips, ser visného centra autor izo vaného spoločnosťou Philips alebo iná kvaliko vaná osoba, aby sa predišlo nebezpečným situáciám.   62[...]

  • Страница 63

    63  T a sušilnik za lase je del kolekcije Philips Salon Compact in je posebej zasnovan za udobno in zanesljiv o sušenje. Njegova priročna in lahka oblika omogoča preprosto uporabo. Močan zr ačni tok hitro posuši lase in jim daje sijaj, obliko in polnost. Za dodatne informacije o izdelku ali dr ugih Philipsovih izdelkih obiščite[...]

  • Страница 64

    omrežja in pustite, da se ohladi. Pred pono vnim vklopom pre verite, ali so zračne mreže zamašene s puhom, lasmi ipd. Preden a parat odložite, četudi samo za trenutek, ga izklopite. Po uporabi a parat vedno izklopite iz omr ežne vtičnice . Omrežnega kabla ne na vijajte okoli a parata. Ne uporabljajte nasta vk ov ali delov drugih pr oizvaja[...]

  • Страница 65

     Aparat pred čiščenjem izključite iz električnega omr ežja. Aparata ne spirajte z vodo . 1 Aparat očistite s suho krpo. 2 Nasta vek odstranite, preden ga očistite. 3 Nasta vek očistite z vlažno krpo ali sperite pod tek očo vodo .   Preden a parat pospra vite, ga izključite iz e[...]

  • Страница 66

       Če imate težav e s sušilnikom za lase in jih s pomočjo spodaj navedenih nasveto v ne uspete odpraviti, se obr nite na najbližji Philipso v ser visni center ali Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši drža vi. T eža va Vzrok Rešitev Aparat ne deluje . Morda vtičnica, na kate[...]

  • Страница 67

    67  Ovaj fen je deo no ve Philips Salon Compact porodice i posebno je dizajniran da pr uži pr ijatno i pouzdano sušenje kose. Ima kompaktan i lagan dizajn što ga čini lakim za upotrebu. Njegov o snažno str ujanje vazduha će brzo osušiti vašu k osu i dati joj sjaj, oblik i punoću koju volite. Dodatne informacije o ovom ili ostal[...]

  • Страница 68

    Ovaj aparat je opr emljen sklopkom za zaštitu od pr egrevanja. Ak o se aparat pr egreje, automatski će se isključiti. Isključite aparat iz struje i osta vite ga da se hladi nek olik o minuta. Pr e nego što ga ponov o uključite, prov erite da rešetka nije blokirana dlačicama, k osom itd. Pre odlaganja uv ek isključite aparat, makar i samo n[...]

  • Страница 69

     Aparat uvek isključite iz na pajanja pre neg o što počnete sa čišćenjem. Nikada nemojte da ispirete a parat vodom. 1 Aparat očistite suvom krpom. 2 Skinite dodatke pr e čišćenja. 3 Dodaci se mogu čistiti vlažnom krpom ili ispirati pod mlazom vode.  Aparat uvek isključite iz na pajanja[...]

  • Страница 70

       Ako tokom upotrebe aparata iskr snu prob lemi koje niste u stanju da rešite pomoću liste mogućih problema u nasta vku, obr atite se najb ližem ser visnom centr u ili centr u za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj z emlji. Problem Uzrok Rešenje Aparat uopšte ne radi. Možd[...]

  • Страница 71

    71  Цей фен з нової серії Philips Salon Compact розроблено спеціально для зручного і надійного висушування волосся. Фен має компактний та легкий дизайн, тому його легко використовувати. Його пот[...]

  • Страница 72

    перевищує 30 мА. Рекомендації щодо використання цього пристрою можна одержати у спеціаліста. Зберігайте пристрій подалі від дітей. Ніколи не закривайте отвори для повітря. Цей пристрій облад?[...]

  • Страница 73

     За допомогою концентратора можна спрямувати потік повітря на щітку чи гребінець, яким створюється зачіска. 1 Насадка-концентратор приєднується до пристрою звича?[...]

  • Страница 74

     Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www .philips.com або зверніться до Центру обслуговування [...]

  • Страница 75

    Проблема Причина Вирішення Можливо, пошкоджений шнур живлення пристрою. Якщо шнур пошкоджений, його можна замінити у сервісному центрі Philips або кваліфікованими особами для запобігання небе?[...]

  • Страница 76

    76[...]

  • Страница 77

    77[...]

  • Страница 78

    78 78 2 3 4[...]

  • Страница 79

    79[...]

  • Страница 80

            u 4222.002.6541.3[...]