Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Coffee maker
Rancilio Classe 11
32 страниц -
Coffee maker
Rancilio Classe 10 SDE
128 страниц -
Coffee maker
Rancilio Classe 10 S
128 страниц -
Coffee maker
Rancilio Classe 8 S
104 страниц -
Coffee maker
Rancilio Epoca S1 Tank
92 страниц -
Coffee maker
Rancilio Classe 6 S
107 страниц -
Coffee maker
Rancilio Classe 7
88 страниц -
Coffee maker
Rancilio S26
128 страниц
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Rancilio Classe 9. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Rancilio Classe 9 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Rancilio Classe 9 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Rancilio Classe 9, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Rancilio Classe 9 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Rancilio Classe 9
- название производителя и год производства оборудования Rancilio Classe 9
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Rancilio Classe 9
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Rancilio Classe 9 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Rancilio Classe 9 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Rancilio, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Rancilio Classe 9, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Rancilio Classe 9, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Rancilio Classe 9. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
CL ASSE 9 User Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manuale d’uso Manual do utilizador Manual de instrucciones[...]
-
Страница 2
2 Original instructions – Use and maintenance Original Bedienungsanleitung – Gebrauch und Instandhaltung Instructions originales – Emploi et entretien .............................................................................................. 3 Istruzioni originali – Uso e manutenzione Instrucciones originales – Uso y manutención Manu[...]
-
Страница 3
3 Barista Bediener Operateur Chère cliente, cher client V erehrte K undin, verehrter Kunde Dear customer First of all, we thank you for choosing RANCILIO . We are confident that the pr oduct you have purchased will meet all your expectations. The coee machine you are about to use is the outcome of extensive research and development. It is the [...]
-
Страница 4
4 Barista Bediener Operateur Sommaire Inhalt Content Maschine ausser Betrieb setzen Cesser d’utiliser la machine .......................................................................................... 21 Stop using the machine Dosierung einstellen (Modell USB) Régler le dosage (Modèle USB) ....................................................[...]
-
Страница 5
5 Barista Bediener Operateur Was tun wenn… Que faire si ................................................................................................................... 25 What if … Einstellungen für Barista (Modell USB) Réglages pour Barista (Modèle USB).......................................................................... 22 Barista[...]
-
Страница 6
6 V ue d’ensemble Übersicht Over view Cup tray Plateau tasses T assenablage Lance vapeur Dampflanze Steam w and Manomètre de la chaudière Manometer Boiler Boiler gauge Indicateur du niveau d’eau Niveauanzeige W ater level indicator Achage (Modèle USB) Anzeige (Modell USB) Display (Model USB) Boutons T asten Buttons Manomètre de la pomp[...]
-
Страница 7
7 A B C D E Barista Bediener Operateur Buttons and Display (Model USB) T asten und Anzeige (Modell USB) Boutons et achages (Modèle USB) Buttons (Model S) T asten (Modell S) Boutons (Modèle S) Star t / Stopp Brühung Commencer / arrêter le dosage Star t / Stop dispensing Aufheizen Chauage Heating rot abklingend décoloration rouge red fadin[...]
-
Страница 8
8 Mise en marche / arrêt Ein- / Ausschalten Switch ON / OFF Switch ON Einschalten Mise en marche Switch OFF Ausschalten Arrêt 1 Open water tap Wasserhahn önen Ouvrir le robinet d’eau 2 3 1 Remove filter holder , knock it out and lock it again Siebträger entfernen, ausklopf en und wieder einsetzen Retirer le porte-filtres, le secouer et l[...]
-
Страница 9
9 Barista Utilisation Gebrauch Use Preparing coee Zubereitung von Ka ee Préparation de boissons au café Pulverreste vom Filterrand entfernen Retirer les résidus présents sur le bord du filtre Remove leftovers from rim of the filter Use a filter for 1 or 2 co ees as requir ed Nach Bedarf Filtersieb für 1 oder 2 Ka ees verwenden S[...]
-
Страница 10
10 Utilisation Gebrauch Use Preparing hot water (tea) Zubereitung von Heisswasser (T ee ) Préparation d’eau chaude (thé) Press the requested hot water button* Gewünschte T aste Heisswasser drücken* Appuyer sur le bouton d’eau chaude souhaitée* 2 3 1 Put cup under hot water spout T asse unter Heisswasserauslauf stellen Placer une tasse sous[...]
-
Страница 11
11 Barista Bediener Operateur Steam C -lever Dampf C -lever C -lever de vapeur Remove product when finished Fertiges Produkt entnehmen Retirer la tasse de produit préparé 4 Zum Beenden zurückstellen Relever pour arrêter la vapeur Push back to stop steam Push up C -lever for continuous steam Für kontinuierlichen Dampfbezug C -lever nach oben d[...]
-
Страница 12
12 Utilisation Gebrauch Use Y ou-Steam (optional) Y ou-S team (optional) Y ou-S team (optionnel) For best results: store milk at ≤ 5 °C (≤ 41 °F ) Für optimale Resultate: Milch bei ≤5 °C (≤ 41 °F ) aufbewahren Pour de meilleurs résultats: conserver le lait à ≤5 °C (≤ 41 °F ) Achtung: Heisse Oberflächen Attention: surf aces br[...]
-
Страница 13
13 Barista Bediener Operateur iSteam (optional) iSteam ( optional) iSteam ( optionnel) or | oder | ou 2 Press left button for foamed milk Für geschäumte Milch linke T aste drücken Appuyer sur le bouton gauche pour obtenir de la mousse de lait Press right button for hot milk Für heisse Milch rechte T aste drücken Appuyer sur le bouton droit pou[...]
-
Страница 14
14 Nettoyage quotidien Tägliche Reinigung Daily cleaning Brush the outlets and the seals under the group head Filterduschen und Dichtungen sauber bürsten Brosser les tuyaux de sortie et les joints sous le boîtier 6 4 Clean steam wand / hot water spout Dampflanze / Heisswasserauslauf reinigen Nettoyer la lance vapeur / la sor tie d’eau chaude [...]
-
Страница 15
15 Barista Bediener Operateur Nettoyer le filtre Filter reinigen Cleaning the filter 6 4 2 5 3 1 The machine has to be switched o and cooled down! Maschine muss ausgeschaltet und abgekühlt sein! Débrancher la machine et la laisser refroidir! Use container of glass or stainless steel! Gefässe aus Glas oder Edelstahl benutzen! Utiliser des r?[...]
-
Страница 16
16 Nettoyage automatique des groupes d’infusion (Modèle USB) Automatische Reinigung der Brühgruppen (Modell USB) Automatic cleaning of the group heads (Model USB) The machine has to be under pressure Maschine muss unter Druck stehen La machine doit être sous pression 1 When «Cleaning reminder» is enabled, a prompt appears on the display at t[...]
-
Страница 17
17 Barista Bediener Operateur Nettoyage automatique des groupes d’infusion (Modèle S) Automatische Reinigung der Brühgruppen (Modell S) Automatic cleaning of the group heads (Model S) The machine has to be under pressure * Maschine muss unter Druck stehen La machine doit être sous pression Perform cleaning at least once a week Reinigung mindes[...]
-
Страница 18
18 Régler le dosage (Modèle USB) Dosierung einstellen (Modell USB) Adjusting the dose (Model USB) For machines with keyboard mode l (Repeat steps 2 – 5 for each group head) The settings of the left group are copied to all other groups automatically – always start with the group on the left Für Maschinen mit T asten-Modus l (Schritt 2 – 5 f[...]
-
Страница 19
19 Die T aste blinkt Le bouton clignote The button blinks Barista Bediener Operateur For machines with keyboard mode ll (Repeat steps 2 – 4 for each group head) Für Maschinen mit T asten-Modus ll (Schritt 2 – 4 für jede Brühgruppe wiederholen) Pour machines avec mode clavier lI (répéter les étapes 2 – 4 pour chaque groupe d’infusion) [...]
-
Страница 20
20 Put cup under hot water spout T asse unter Heisswasserauslauf stellen Placer une tasse sous l’écoulement d’eau chaude 2 Press the requested hot water button Gewünschte T aste Heisswasser drücken Appuyer sur le bouton d’eau chaude souhaitée 3 1 5 Press button again when desired amount is poured T aste nach Erreichen der gewünschten Men[...]
-
Страница 21
21 Cesser d’utiliser la machine Maschine ausser Betrieb setzen Stop using the machine Cover the machine and place it in a dry room, not exposed to environmental elements Maschine zudecken, an einem trockenen, vor Witterungseinflüssen geschützten Ort lagern Couvrir la machine et l’entreposer dans un endroit sec, non exposé aux intempéries 3[...]
-
Страница 22
22 Réglages pour opérateur (Modèle USB) Einstellungen für Bediener (Modell USB) Barista settings (Model USB) Function of the buttons Funktion der T asten Fonction des boutons 1 A C + T aste (aufsteigend) Eingabe (Anwahl) Bouton + (augmentation) Entrée (start) + button (increase) Enter (Start) B D – T aste (absteigend) Zurück (Stopp ) Bouton[...]
-
Страница 23
23 Barista Bediener Operateur Select the display language Sprachauswahl für die Anzeige Sélectionner la langue de l’achage LANGUAGE SPRACHE LANGUE Button lighting ON / OFF Beleuchtung über T asten EIN / AUS Bouton éclairage ON / OFF GROUP S RG B LED GRUPPEN-LED RGB GRO UPES RGB LED Running light OFF (Background lighting of the display rema[...]
-
Страница 24
24 Display counter for each button of e ach group Zeigt den Zähler jeder T aste von jeder Gruppe Ache le compteur de chaque bout on de chaque groupe BUTTON 1 /…2 /…3 / …4 /…5 /…6 TA STE 1 /…2 /… 3 / …4 /…5 /…6 BUTON 1 /…2 /… 3 / …4 /…5 /…6 GROUP 1 /…2 /…3 / …4 GRUPPE 1 /…2 /… 3 / …4 GRO UPE 1 /…2 /…[...]
-
Страница 25
25 Barista Bediener Operateur Que faire si... W as tun wenn… What if … There is water under the machine Wasser unter der Maschine Il y a de l’eau sous la machine Is the drain tray obstructed? Ist der Ablauf der Wasserau angwanne verstopft? Le plateau d’écoulement est -il obstrué? Irregular steam deliver y Unregelmässige Dampfausgabe S[...]
-
Страница 26
26 Installer la machine Aufstellen der Maschine Set up the machine Erroneous installation can cause damage to people, animals and things Nicht fachgerechte Installation kann zu Personen- und Sachschäden führen Une installation incorrecte peut conduire des dommages aux personnes, animaux et matériaux Observe the notes on specific saftey instruct[...]
-
Страница 27
27 Première mise en ser vice Erste Inbetriebnahme First star t up Erroneous installation can cause damage to people, animals and things Nicht fachgerechte Installation kann zu Personen- und Sachschäden führen Une installation incorrecte peut conduire des dommages aux personnes, animaux et matériaux Observe the notes on specific saftey instruct[...]
-
Страница 28
28 Empty the water from the boiler (see page «Empty the boiler») Boiler entleeren (siehe Seite «Boiler entleeren») Vider l’eau de la chaudière (voir page « Vider la chaudièr e») 11 2x wiederholen Répéter 2 fois Repeat 2 times T ake hot water for 1 Min. 1 Min. Heisswasser beziehen Retirer de l’eau chaude pendant 1 min. 9 Switch o bo[...]
-
Страница 29
29 4 2 5 3 1 General Allgemeines Généralités Vider la chaudière Boiler entleeren Empt y the boiler Only a qualified person is allowed to empty the boiler! Nur Fachpersonal darf den Boiler entleeren! Seule une personne qualifiée est autorisée à vider la chaudière! Maschine muss ausgeschaltet sein und darf nicht unter Druck stehen (Manomete[...]
-
Страница 30
30 1 Switch o boiler heating element and main switch Hauptschalter und Boilerheizung ausschalten Débrancher l’élément chauant de la chaudière et l’interrupteur principal Hold button E of the left group, then switch on the machine T aste E der linken Brühgruppe gedrückt halten, Maschine einschalten Appuyer sur le bouton E du groupe ?[...]
-
Страница 31
31 General Allgemeines Généralités Select mode l (4 pr oducts) or mode ll (6 products) (ref er to chapter «over view») Auswahl T astaturmodus (l = 4 P odukte, ll = 6 Produkte) (siehe auch Kapitel «Übersicht») Sélectionner mode l (4 produits) ou mode ll (6 produits) (voir également le chapitre «V ue d’ensemble») KEYBOARD MODE TA ST A T[...]
-
Страница 32
32 Réglages de base (Modèle USB) Grundeinstellungen (Modell USB) Basic settings (Model USB ) Password protection of terchnical menu. ON / OFF . Selection with A / B , enter C Passwortschutz des technischen Menüs EIN / AUS. Eingabe mit A / B , weiter mit C Protection du mot de passe du menu technique ON / OFF . Sélection avec A / B , puis C BLOC[...]
-
Страница 33
33 General Allgemeines Généralités Displays the total number of cleanings performed Zeigt die Anzahl der durchgeführten Reinigungen Ache le nombre total de nettoyages e ectués CLEANING COUNTER REINIGUNGSZÄHLER COMPT . NETT OYA GES Diagnostic of the buttons and their LEDs. Leave diagnose by pressing button D (ESC) for 3 seconds T est der[...]
-
Страница 34
34 DIAGNOSTIC DIAGNOSE DIAGNO STI C Diagnostic of the flowmeters for each gr oup T est der Flowmeter jeder Gruppe Diagnostic des débitmètre de chaque groupe GROUP 1 /…2 /…3 / …4 GRUPPE 1 /…2 /… 3 / …4 GRO UPE 1 /…2 /… 3 / …4 FL OW METERS FL OWMETER DEBITMETRE Diagnostic of the resistive sensor , if installed T est des resistive[...]
-
Страница 35
35 General Allgemeines Généralités Liste d’erreurs (Modèle USB) Fehlermeldungen (Modell USB) List of errors (Model USB) Code Code Code Fault description Fehlerbeschreibung Description de l’erreur E03 Short circuit signal boiler pressure sensor Kurzschluss Signal Drucksensor Boiler Signal de court-circuit capteur de pression de la chaudière[...]
-
Страница 36
36 Liste d’erreurs (Modèle USB) Fehlermeldungen (Modell USB) List of errors (Model USB) Code Code Code Fault description Fehlerbeschreibung Description de l’erreur W02 No signal from flowmeter group 2 Kein Signal Flowmeter Gruppe 2 Aucun signal du compteur volumétrique groupe 2 W11 Check the clock Uhrzeit prüfen V érifier l’heure W04 No[...]
-
Страница 37
37 General Allgemeines Généralités Code Code Code Fault description Fehlerbeschreibung Description de l’erreur W22 Short circuit cold water valve 4TEA Kurzschluss K altwasserventil 4TEA Court -circuit valve d’eau froide 4TEA W33 Check USB-connection USB- Verbindung prüfen V érifier la connexion USB W 24 Short circuit hot water valve 4TEA [...]
-
Страница 38
38 Caract éristiques techniques T echnische Daten T echnical data We reserve the right to make technical changes T echnische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Power supply Stromversorgung Alimentation électrique 110V~, 60Hz 220 – 2 40V~ / 380-415V3N~, 50 – 60Hz Weight Gewicht Poids Noise level during use Gerä[...]
-
Страница 39
39 Motor power Motorleistung Puissance moteur Serial number Seriennummer Numéro de série Frequency Frequenz Fréquence Pin Pin Pin V oltage Spannung T ension T otal absorbtion Anschlussleistung Absorption totale Manufacturer Hersteller Fabricant EC conformity mark CE-Konf ormitätszeichen Marque de conformité CE Model / version Modell / V ersion[...]
-
Страница 40
40 Consignes de sécurité Sicherheitshinweise Safety ins tructions The appliance is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction. Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen mit eingeschränkten physischen[...]
-
Страница 41
41 Only use original spare parts in order to avoid compromising the safety and proper functioning of the machine. Nur original Ersatzteile vom Hersteller verwenden, um den störungs- freien Betrieb zu gewährleisten. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine afin de ne pas compromettre la sécurité et le bon fonctionnement de la [...]
-
Страница 42
42 Installation and first start up must only be carried out by a RANCILIO service technician or trained RANCILIO representative with due regard to all local installation regulations. Installation und Inbetriebnahme dürfen ausschliesslich von einem RANCILIO Servicetechniker oder einem ausgebildeten RANCILIO-Spezi- alisten unter Berücksichtigung a[...]
-
Страница 43
43 General Allgemeines Généralités Remplacer l’eau W asseraustausch W ater renewal At the start of each day and any time after a stop of more than 8 hours, it is necessar y to renew 100 % of the water inside the hydraulic circuit. Let flow out water from each group for at least 30 seconds and dispense from the hot water spout at least 5 liter[...]
-
Страница 44
44[...]
-
Страница 45
45 Caro cliente Estimado cliente Gentile cliente Grazie per averci accordato la Sua fiducia. Siamo sicuri che il prodotto che Lei ha acquistato risponderà in pieno alle Sue aspettative. Il prodotto che L ei si accinge ad usare è il risultato di approfonditi studi e meticolose speriment azioni ed è quanto di più funzionale, sicuro ed apprezzabi[...]
-
Страница 46
46 Barista Operador Operador Dejar de utilizar la máquina Parar de utilizar a máquina ........................................................................................ 63 Messa fuori servizio Ajustar la cantidad (Modelo USB) Regular a dosagem (Modelo USB) .............................................................................. 60 Reg[...]
-
Страница 47
47 Qué hacer si… E se ................................................................................................................................67 Cosa f ar e se… Ajustes para barista (Modelo USB) Configurações para a Barista (Modelo USB) .............................................................. 64 Impostazioni Barista (Modello U[...]
-
Страница 48
48 Piano scaldatazze T abuleiro de chávenas Bandeja de tazas T ubo de vapor Lanza de vapor Lancia vapore Manómetro da caldeira Manómetro caldera Manometro caldaia Indicador do nível de água Indicador de nivel de agua Indicatore di livello Visor (Modelo USB) Pantalla (Modelo USB) Display (Modello USB) Manómetro da bomba Manómetro bomba Manome[...]
-
Страница 49
49 Barista Operador Operador Iniciar / parar la erogación Erogazione Start / St op Star t / Stop erogazione Normal Normal Normale Durante la preparación Preparação em curso Durante la preparazione iSteam iSteam iSteam Agua caliente (té) Água quente (chá) Acqua calda (tè) Calentando A aquecer Riscaldamento desvanecimiento rojo vermelho baço[...]
-
Страница 50
50 1 2 3 1 2 3 Interruptor ON / OFF Encendido / Apagado Accensione / Spegnimento Accensione Encendido Interruptor ON Spegnimento Apagado Interruptor OFF Aprire il rubinetto dell’acqua Abrir el grifo de agua Abrir a torneira da água Rimuovere il portafiltro, sbatterlo e riagganciarlo Retirar el soporte del filtro, sacudirlo y volverlo a enganch[...]
-
Страница 51
51 4 2 5 3 1 6 Barista Operador Operador Utilização Utilización Uso Erogare caè Preparación de café Preparação de café Retirar los restos del borde del filtro Retirar os resíduos do rebordo do filtro Rimuovere i residui di caè sul bordo del filtro Usare un filtro per 1 o 2 caè Utilizar un filtro para 1 o 2 cafés, si es ne[...]
-
Страница 52
52 Prelevare acqua calda (tè) Preparación de agua caliente (té) Preparação de água quente (chá) Premere il tasto acqua calda desiderato* Pulsar la tecla de agua caliente deseada* Pressione o botão de água quente solicitado* 2 3 1 Prelevare una grande quantità di acqua calda (Modello USB) Preparación de un gran volumen de agua caliente (M[...]
-
Страница 53
53 V apore con C-lever V apor con C -lever Alavanca de vapor C 4 3 o | o | ou 1 2 5 2 sec. Barista Operador Operador Advertencia: Superficie caliente Advertência: Superfície quente Attenzione: superficie calda Rimuovere il prodotto quando finito Retirar el producto cuando esté listo Retirar o produto quando terminar Presionar hacia arriba par[...]
-
Страница 54
54 4 Spingere verso l’alto lo Y ou-St eam in posizione 2 per latte montato Presionehacia arriba a la segunda posición para leche espumada Levante o Y ou-S team para a posição 2 para leite com espuma 3 o | o | ou Spingere verso l’alto lo Y ou-St eam in posizione 1 per latte caldo Presione hacia arriba el Y ou-steam a la primera posición para[...]
-
Страница 55
55 o | o | ou 2 Premere il tasto sinistro per latte montato Presionar el botón izquierdo para obtener espuma de leche Pressionar o botão esquerdo para leite com espuma Premere il tasto destro per latte caldo Presionar el botón derecho para obtener leche caliente Pressionar o botão direito para leite quente Presionar un boton cuando ambos esten [...]
-
Страница 56
56 6 4 2 1 Limpeza diária Limpieza diaria Pulizia giornaliera Pulire le doccette e le guarnizioni sottocoppa dei gruppi erogatori Cepillar las salidas y las juntas debajo de la cubierta Escovar as saídas e as vedações por baixo da estrutura Pulire la lancia vapore / lancia acqua Limpiar la lanza de vapor / la salida del agua caliente Limpar o t[...]
-
Страница 57
57 6 4 2 5 3 1 Barista Operador Operador Limpar o filtro Limpiar el filtro Pulizia dei filtri Riposizionare la griglia portatazze V olver a colocar la rejilla del soporte de tazas Colocar novamente a grelha de suporte de chávenas Rimuovere la griglia portatazze, pulire lo scarico Retirar la rejilla del soporte de tazas, limpiar el orificio de [...]
-
Страница 58
58 Limpeza automática dos grupos de cabeças (Modelo USB) Limpieza automática de los grupos de erogación (Modelo USB) Lavaggio automatico dei gruppi erogatori (Modello USB ) 1 Quando «Richiesta lavaggio» è abilitato, dopo un tempo prestabilito sul display appare un avviso Cuando el «Record. limpieza» está activado se visualiza un requerimi[...]
-
Страница 59
59 6 4 5 1 2 3 Barista Operador Operador Limpeza automática dos grupos de cabeças (Modelo S) Limpieza automática de los grupos de erogación (Modelo S) Lavaggio automatico dei gruppi erogatori (Modello S) La macchina deve essere in pressione * La máquina deberá estar bajo presión A máquina tem de estar sob pressão Eettuare il lavaggio al[...]
-
Страница 60
60 Regular a dosagem (Modelo USB) Ajustar la cantidad (Modelo USB) Regolazione dosatura (Modello USB ) Per macchine con tastiera in modalità I (Ripetere i punti 2 – 5 per ciascun gruppo erogatore) Le impostazioni del gruppo di sinistra sono automaticamente copiate sugli altri gruppi – iniziare sempre dal gruppo di sinistra Para máquinas con m[...]
-
Страница 61
61 Per macchine con tastiera in modalità Il (Ripetere i punti 2 – 4 per ciascun gruppo erogatore) Le impostazioni del gruppo di sinistra sono automaticamente copiate sugli altri gruppi – iniziare sempre dal gruppo di sinistra Para máquinas con modalidad de teclado ll (Repetir los pasos 2 a 4 para cada grupo de erogación) La configuración d[...]
-
Страница 62
62 Posizionare la tazza sotto la lancia acqua calda Colocar la taza debajo de la salida del agua caliente Colocar a chávena por baixo do bico de água quente 2 Premere il tasto acqua calda desiderato Pulsar la tecla de agua caliente deseada Pressione o botão de água quente solicitado 3 1 5 Ripremere il tasto quando è stata erogata la quantità [...]
-
Страница 63
63 3 1 2 Barista Operador Operador Parar de utilizar a máquina Dejar de utilizar la máquina Messa fuori ser vizio Staccare l’interruttore dierenziale Desconectar el interruptor diferencial Desligue o disjuntor principal Coprire la macchina e riporla in un am- biente asciutto, al riparo da intemperie Cubra la máquina y colóquela en un recin[...]
-
Страница 64
64 Configur ações para a operador (Modelo USB) Ajustes para operador (Modelo USB) Impostazioni Barista (Modello USB) 1 Premere il tasto D per uscire dal menu Pulsar la tecla D para salir del menú Abandonar o menu com botão D 4 Premere ripetutamente Pulse varias veces Prima repetidamente 3 Salvare le impostazioni con il tasto C Guardar el ajust[...]
-
Страница 65
65 Modificare impostazioni con i tasti A / B Barista Operador Operador Selezione della lingua del display Seleccionar el idioma de la pantalla Seleccionar a língua do visor LINGUA IDIOMA LINGUA Accensione / spegnimento illuminazione tasti Iluminación mediante tecla ENCENDIDO / APAGADO LIGAR / DESLIGAR a iluminação das teclas LED RG B GRUPPI GR[...]
-
Страница 66
66 Configur ações para a operador (Modelo USB) Ajustes para operador (Modelo USB) Impostazioni Barista (Modello USB) Visualizza il contatore per ogni tasto di ogni gruppo Indica el contador para cada tecla de cada grupo Apresenta o contador para cada botão de cada grupo T ASTO 1 /…2 /…3 / …4 /...5 /...6 BO TON 1 /…2 /… 3 / …4 /...5 [...]
-
Страница 67
67 Barista Operador Operador E se… Que hacer si… Cosa f are se… C’è acqua sotto la macchina Hay agua debajo de la máquina Existe água por baixo da máquina Lo scarico della bacinella è ostruito? ¿La bandeja de drenaje está obstruida? O tabuleiro de escoamento está obstruído? Erogazione vapore irregolare Salida irregular de vapor For[...]
-
Страница 68
68 6 4 2 5 3 1 ø G 3 / 8 0. 1 - 0.6 MPa 15 - 87 PSI Montagem da máquina Instalar la máquina Installazione della macchina Un’ errata installazione può causare danni a persone, animali e cose Una instalación errónea puede causar daños a personas, animales y objetos Uma instalação incorrecta pode provocar danos em pessoas, animais ou object[...]
-
Страница 69
69 2 1 Generale Generalidades Generalidades Primeira colocação em funcionamento Primera puesta en marcha Primo av vio Un’ errata installazione può causare danni a persone, animali e cose Una instalación errónea puede causar daños a personas, animales y objetos Uma instalação incorrecta pode provocar danos em pessoas, animais ou objectos O[...]
-
Страница 70
70 Primeira colocação em funcionamento Primera puesta en marcha Primo av vio Un’ errata installazione può causare danni a persone, animali e cose Una instalación errónea puede causar daños a personas, animales y objetos Uma instalação incorrecta pode provocar danos em pessoas, animais ou objectos Osservare le istruzioni di sicurezza speci[...]
-
Страница 71
71 4 2 5 3 1 Generale Generalidades Generalidades Esvaziar a caldeira V aciar la caldera Svuotare la caldaia La caldaia può essere svuotata solo da una persona qualificata! ¡Solo una persona cualificada estará autorizada a vaciar la caldera! A caldeira só pode ser esvaziada por uma pessoa qualificada! ¡Se deberá apagar la máquina y no deb[...]
-
Страница 72
72 1 Spegnere l’interruttore della resistenza caldaia e quello generale Apagar el elemento calef actor de la caldera y el Interruptor general Desligar o elemento de aquecimento da caldeira e o interruptor principal Accendere la macchina tenendo premuto il tasto E del gruppo di sinistra Pulsar la tecla E del grupo izquierdo, a con - tinuación pon[...]
-
Страница 73
73 Generale Generalidades Generalidades Seleziona modalità I (4 pr odotti) o modalità II (6 prodotti) ( fare riferimento al capitolo « Vista generale») Seleccionar o modo l (4 produtos) ou o modo ll (6 produtos) (consultar o capítulo «perspectiva geral») Seleccionar la modalidad l (4 productos) o la modalidad ll (6 productos) (consulte el ca[...]
-
Страница 74
74 Configur ações básicas (Modelo USB) Ajustes básicos (Modelo USB) Impostazioni di base (Modello USB) Mostra dettagli di software, Boot loader , USB, Messaggi e Impostazioni Muestra las informaciones sobre el software, Boot loader , USB, mensajes y ajustes Apresenta os pormenores sobre Software, Boot loader, USB, mensagens e configur ações[...]
-
Страница 75
75 Generale Generalidades Generalidades Visualizzazione del numero totale di lavaggi e ettuati Indica el número total de limpiezas realizadas Apresenta o número total de limpezas ef ectuadas CONT A TORE L AVA G G I CONT ADOR LIMPIEZA CONT ADOR LIMPEZA Diagnostica dei tasti e dei loro LED. T enendo premuto il tasto D (ESC ) per 3 sec si esce da[...]
-
Страница 76
76 Configur ações básicas (Modelo USB) Ajustes básicos (Modelo USB) Impostazioni di base (Modello USB) DIAGNOSTICA DIAGNO STI CO DIAGNO STI CO Diagnostica dei contatori volumetrici di ogni gruppo Diagnosis de los contadores volumétricos para cada grupo Diagnóstico dos fluxómetros para cada grupo GRU PPO 1 /…2 /…3 / …4 GRUPO 1 /…2 /[...]
-
Страница 77
77 Lista de erros (Modelo USB) Lista de errores (Modelo USB) Lista errori (Modello USB) Codice Código Código Descrizione guasti Descripción del error Descrição da falha Generale Generalidades Generalidades E03 Cortocircuito segnale sensore pressione caldaia Sensor de presión de la caldera con señal de circuito corto Sinal de curto-circuito d[...]
-
Страница 78
78 W02 Nessun segnale dal contatore volumetrico gruppo 2 Sin señal del contador volumérico grupo 2 Sem sinal do fluxómetro do grupo 2 W11 Controllare l’ orologio Controlar el reloj V erificar o relógio W04 Nessun segnale dal contatore volumetrico gruppo 4 Sin señal del contador volumérico grupo 4 Sem sinal do fluxómetro do grupo 4 W13 I[...]
-
Страница 79
79 W22 Cortocircuito valvola acqua fredda 4TEA V álvula de agua fría de circuito corto 4TEA Curto-circuito da válvula de água fria 4TEA W33 Controllare la connessione USB Controlar la conexión USB V erificar a ligação USB W 24 Cortocircuito valvola acqua calda 4TEA V álvula de agua caliente de circuito corto 4TEA Curto-circuito da válvula[...]
-
Страница 80
80 540 mm 21.2 inch 523 mm 20.6 inch A 110V~, 60Hz 220 – 2 40V~ / 380-415V3N~, 50 – 60Hz 4.95 kW 3.20 kW 74 kg 163.1 lb < 70 dB 3 / 8“ 2 GR 750 mm 29.5 inch 14 mm 0.55 inch +5 – +35 °C +41 – +95 °F – 6.75 kW 85 kg 1 8 7. 4 lb < 70 dB 3 / 8“ 3 GR 990 mm 39. 0 inch 14 mm 0.55 inch +5 – +35 °C +41 – +95 °F – 6.8 kW 96 kg [...]
-
Страница 81
81 2 GR 11 l 134 °C 0.22 MPa 2.2 bar 0.35 l 134 °C 1.2 MPa 12 bar 3 GR 16 l 134 °C 0.22 MPa 2.2 bar 0.35 l 134 °C 1.2 MPa 12 bar 22 l 134 °C 4 GR 0.22 MPa 2.2 bar 0.35 l 134 °C 1.2 MPa 12 bar Generale Generalidades Generalidades Potenza motore Potencia del motor Potência do motor Numero di serie Número de serie Número de série Frequenza F[...]
-
Страница 82
82 Instruções de segurança Instrucciones de seguridad Istruzioni di sicurezza L ’apparecchio non deve essere usato da bambini o da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o privi di esperienza e conoscenza dell’apparecchio, salvo che non siano sorvegliati o che non siano stati opportunamente istruiti. El aparato no deber[...]
-
Страница 83
83 Generale Generalidades Generalidades Utilizzare solo accessori e ricambi autorizzati dal produttore per evitare di compromettere la sicurezza ed il corretto funzionamento della macchina. Utilizar solo repuestos originales para evitar poner en peligro la seguridad y el adecuado funcionamiento de la máquina. Utilizar somente peças sobressalentes[...]
-
Страница 84
84 Installazione e primo avvio devono essere eettuati da personale RANCILIO o da un tecnico addestrato da RANCILIO in completa osser- vanza delle regole di installazione locali. La instalación y puesta en marcha solo deberán ser realizadas por un técnico de servicio de RANCILIO o un representante de RANCILIO, formado especialmente, observando[...]
-
Страница 85
85 Generale Generalidades Generalidades Dureza da água Dureza del agua Durezza dell’acqua Nel caso in cui la durezza dell’acqua in ingresso superi i 5 °dKH o 9 °fKH, (gradi tedeschi o francesi, rispettivamente, di durezza di carbonato) installare un addolcitore. Dopo il trattamento, l’acqua in ingresso deve essere circa 5 °dKH o 9 °fKH. [...]
-
Страница 86
86 Diagrammes Schemata Diagrams Diagramas Diagramas Schemi Mentions légales Gesetzliche Hinweise Legal information Inf ormação jurídica Inf ormación legal Informazioni legali In accordance with all European Directives and Norms concerning this type of appliance. In Übereinstimmung mit allen Europäischen Richtlinien für diese Art von Geräte[...]
-
Страница 87
87 Schemi Diagramas Diagramas Diagrammes Schemata Diagrams Erdleiter muss 9 cm länger sein als die übrigen Leiter Le conducteur de terre doit êtr e 9 cm plus long que les autres conducteurs Ground conductor must be 9 cm longer than other conductors El conductor de tierra tendrá que ser 9 cm más largo que los otros conductores O condutor à ter[...]
-
Страница 88
88 Classe 9 S 2-3-4gr . 400V3N~ Electric diagram Elektroschema Schéma électrique Schemi elettrici Diagrama eléctrico Esquema eléctrico Ref:SE_1360/-- See pages 92, 93 Siehe Seiten 92, 93 Voir pages 9 2 et 93 V edere pagine 92, 93 Véase las páginas 9 2 y 93 Consultar a página 92, 93 XY[...]
-
Страница 89
89 L EV _D IFF 1.0 M M T TR TM M P RC SA ST S L1 N L2 L3 M 1 SP J8 J7 J6 J9 F2 F3 J1 J1 0 F5 F4 J4 J5 PE 2 PE 1 PO W E R J1 4 US B J1 5 J1 3 J7 J6 J8 J1 2 J9 J4 J5 J1 J2 J3 J1 1 CP U T iS VE IG IR TR IS RS TS GV GV CV 4 EG 4 EC CV 3 CV 2 CV 1 EH EF EA R EV EG 3 E G2 EG 1 SL (On ly f o r T ALL ver si on ) LG R1 LG R2 LG R3 LG R4 X D S X S S ID S F2 [...]
-
Страница 90
90 EA R E V LI S A Y O U -S T E A M ( op t i ona l) B V S L R V R A R V E A V S C S C S C L V A M A2 M A1 R G R G P V P L I (N o t p r es en t i n T ALL ve rsi on ) E C P A V R E S V R Classe 9 S - Y ou-Steam Hydraulic diagram Hydraulikschema Schéma hydraulique Schemi idraulici Diagrama hidráulico Esquema hidráulico See pages 92, 93 Siehe Seiten[...]
-
Страница 91
91 Classe 9 USB - iSteam VS R V R V LI (No t pr es en t in T ALL vers i on ) C S C S C L V A M A2 C V C V R G R G PV SA EA R EV LI SA iS T EA M EH EF S P BV S L (O nly for T ALL vers ion) M A1 EC P A VR ES VR Schemi Diagramas Diagramas Diagrammes Schemata Diagrams Hydraulic diagram Hydraulikschema Schéma hydraulique Schemi idraulici Diagrama hidr?[...]
-
Страница 92
92 Abbreviations Abkürzungen Abréviations Abbreviazioni Abreviaturas Abreviaturas Diagrams Schematas Diagrammes Schemi Diagramas Diagramas T rasformatore T ransformador T ransformador T ransformer T ransformator T ransformateur TM Remote switch Fernschalter T élérupteur T eleruttore T elerruptor Contador TR Safety thermostat Sicherheitsthermost[...]
-
Страница 93
93 Schemi Diagramas Diagramas Diagrammes Schemata Diagrams V acuum valve Vakuumventil Vanne antidépression V alvola antidepressione Válvula antidepresión Válvula anti depressão VA Check valve Rückschlagventil Vérifier la soupape V alvola di ritegno Valvula de retención Verificar a válvula VR V alvola di sicurezza Válvula de seguridad V?[...]
-
Страница 94
94 Uniquement pour l’UE Nur für EU EU only Somente UE Solo para la UE Solo Europa[...]
-
Страница 95
95 Déclaration Erklärung Declaration Declaração Declaración Dichiarazione Schemi Diagramas Diagramas Diagrammes Schemata Diagrams[...]
-
Страница 96
96 No. 46900155 REV : AC 11/2012 Contacts Contatti Ansprechpartner Cont actos Cont acts Cont actos ASIA Asian Market Access HK L td 601 T ak W oo House 17- 19 D’aguilar Street C entral Hong Kong Ph. +852 2521 7839 Fax +852 2521 5787 www.rancilio.com Sales Representative Oce Egro Suisse AG Bahnhofstrasse 66 5605 Dottikon, Switzerland T el. +41 [...]