Scholtès TG 641 GH IX инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Scholtès TG 641 GH IX. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Scholtès TG 641 GH IX или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Scholtès TG 641 GH IX можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Scholtès TG 641 GH IX, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Scholtès TG 641 GH IX должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Scholtès TG 641 GH IX
- название производителя и год производства оборудования Scholtès TG 641 GH IX
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Scholtès TG 641 GH IX
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Scholtès TG 641 GH IX это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Scholtès TG 641 GH IX и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Scholtès, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Scholtès TG 641 GH IX, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Scholtès TG 641 GH IX, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Scholtès TG 641 GH IX. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    IT PIANO TG 631 E TG 640 TG 640 GH TG 641 GH TG 642 GH TG 751 GH TG 752 GH TG 753 G GH TG 753 V GH Sommario Installazione, 2-5 Posizionamento Collegamento elettrico Collegamento gas Targhetta caratteristiche Caretteristiche dei bruciatori ed ugelli Descrizione dell’apparecchio, 6 Vista d’insieme Avvio e utilizzo, 7-9 Consigli pratici per l’us[...]

  • Страница 2

    2 IT ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’install[...]

  • Страница 3

    IT 3 Dietro Posizione gancio per Avanti top H=40mm ! Usare i ganci contenuti nella "confezione accessori" • Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è necessario inserire un pannello di legno come isolamento. Esso dovrà essere posizionato ad una distanza minima di 20 mm. dalla parte inferiore del piano stess[...]

  • Страница 4

    4 IT schiacciato. ! Utilizzare esclusivamente tubi conformi alla Norma UNI- CIG 9891 e guarnizioni di tenuta conformi alle Norme Nazionali in vigore. Controllo Tenuta ! Ad installazione ultimata controllare la perfetta tenuta di tutti i raccordi utilizzando una soluzione saponosa e mai una fiamma. Adattamento ai diversi tipi di gas Per adattare il [...]

  • Страница 5

    IT 5 Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli T abel l a 1 Gas liquido Gas nat urale Bruci atore Diametro (mm) P otenza term ica kW (p .c.s .*) P otenza ter mica kW (p .c.s.*) By-P ass 1/100 (mm) ugello 1/100 por tata* g/h P otenza term ica kW (p .c.s .*) ugello 1/100 por tata* l/h Ridot. Nomin. (mm) *** ** Nomin. (mm) Rapido (R) 100 0,70 3,00 39 8[...]

  • Страница 6

    6 IT Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme * Presente solo in alcuni modelli. • Spia FUNZIONAMENTO PIASTRA ELETTRICA* si accende per qualsiasi posizione della manopola diversa da quella di spento • BRUCIATORI GAS sono di diverse dimensioni e potenze. Scegliete quello più adatto al diametro del recipiente da utilizzare. • Manopole [...]

  • Страница 7

    IT 7 ! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas o della piastra elettrica* corrispondente. Bruciatori gas Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla manopola corrispondente come segue: • Spento Massimo Minimo Per accendere uno dei bruciatori, Per accendere uno dei bruciatori, Per accendere uno dei bruciatori, Per a[...]

  • Страница 8

    8 IT Per qualsiasi posizione della manopola diversa da quella di spento, si ha l'accensione della spia di funzionamento del piano vetroceramica.. Consigli pratici per l’uso dei bruciatori Al fine di ottenere il massimo rendimento è utile ricordare quanto segue: • utilizzare recipienti adeguati a ciascun bruciatore (vedere tabella) al fine[...]

  • Страница 9

    IT 9 * Presente solo in alcuni modelli. Consigli pratici per l'uso del vetroceramica* Pos. Piastra ra diante 0 Spento 1 P e r sciog ilere b urro, ciocc olata 2 Per riscal dare li quidi 3 4 Per creme e s alse 5 6 Per cuocere a lla te mperatura di e bolli zion e 7 8 Pe r a rro st i 9 10 P er gran di les s i 11 12 Per Friggere Inserimento di entr[...]

  • Страница 10

    10 IT Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • Questo apparecchio riguarda un apparecchio da incasso di classe 3. • Gli apparecchi gas necessitano[...]

  • Страница 11

    IT 11 Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio ! Evitare l’uso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali gli smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere e le spugne con superficie abrasiva: possono graffiare irrimediabilmente la s[...]

  • Страница 12

    12 IT Anomalie e rimedi Può accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa si può fare. Innanzi tutto verificare che non ci siano interruzioni nelle reti di alimentazione gas ed elettrica, ed in particolare i rubinetti gas a monte del piano siano aperti. Possibili cause / Soluzione: ?[...]

  • Страница 13

    HOB Contents Installation, 14-17 Positioning Electrical connection Gas connection Data plate Burner and nozzle specifications Description of the appliance, 18 Overall view Start-up and use, 19-21 Practical advice on using the burners Practical Advice on Using the Electric Hot Plates Practical Advise on Using the Broiler Practical advice on using th[...]

  • Страница 14

    GB 14 ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use, installation and care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Positioning ! Keep packaging material out of the re[...]

  • Страница 15

    GB 15 Back Hooking position Front for top H=40 mm ! Use the hooks contained in the “accessory pack” • Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance of 20 mm from the lower part of the hob. Ventilation To ensure adequate ventilation, the back panel[...]

  • Страница 16

    GB 16 Connecting a flexible jointless stainless steel pipe to a threaded attachment The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical male attachment. These pipes must be installed so that they are never longer than 2000 mm when fully extended. Once connection has been carried out, make sure that the flexible metal pipe does not touch a[...]

  • Страница 17

    GB 17 Burner and nozzle specifications T a ble 1 Li qui d gas Nat ura l gas Bur ner Di ame ter (mm ) Ther mal pow er kW (p .c.s .* ) Ther ma l pow er kW (p .c.s .* ) By- pass 1/ 100 (m m) Nozz le 1/ 100 Flow* g/h Ther mal powe r kW (p .c.s. *) No zzler 1/10 0 Flo w* l/h Nozzl er 1/10 0 Flo w* l/h Red. Nom. ( m m) *** ** Nom. (mm) (mm) Fa st (Large)[...]

  • Страница 18

    GB 18 Description of the appliance Overall view * Only available on certain models. • The INDICATOR LIGHT FOR ELECTRIC HOTPLATES / COOKTOP BROILER / CERAMIC GLASS MODULE * switches on whenever the selector knob is moved from the ‘off’ position. • GAS BURNERS differ in size and power. Use the diameter of the cookware to choose the most appro[...]

  • Страница 19

    GB 19 ! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob. Gas burners Each burner can be adjusted to one of the following settings using the corresponding control knob: • Off Maximum Minimum To light one of the burners, hold a lit match or lighter near the burner and, at the same time, press down and turn [...]

  • Страница 20

    GB 20 Practical advice on using the burners For best performance, follow these general guidelines: • Use the appropriate cookware for each burner (see table) in order to prevent the flame from reaching the sides of the pot or pan; • Alwasy use cookware with a flat bottom and keep the lid on; • When the contents of the pan reach boiling point,[...]

  • Страница 21

    GB 21 Practical Advise on Using the Ceramic Glass Module* Set. Radi a n t Burner 0 Off 1 To melt butter and chocol ate. 2 To heat liquids. 3 4 For creams and sau c es. 5 6 For cooking a t the boiling point. 7 8 For roasts. 9 10 For boiling large pieces of meat. 11 12 For fry i ng. For utilisi ng both cooking areas. * Only available on certain model[...]

  • Страница 22

    GB 22 Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • This is a class 3 built-in appliance. • Gas appliances require regular air exchange to maintain efficient operation.[...]

  • Страница 23

    GB 23 Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Do not use abrasive or corrosive detergents such as stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these may scratch the surface beyond repair. ! Never use ste[...]

  • Страница 24

    GB 24 Troubleshooting It may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre for assistance, check if anything can be done. First, check to see that there are no interruptions in the gas and electrical supplies, and, in particular, that the gas valves for the mains are open. Problem The burner does [...]

  • Страница 25

    TABLE DE CUISSON Sommaire Installation, 26-31 Positionnement Raccordement électrique Raccordement gaz Plaquette signalétique Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Description de l’appareil, 32 Vue d’ensemble Mise en marche et utilisation, 33-35 Conseils pratiques pour l’utilisation des brûleurs Conseils pratiques pour l'ut[...]

  • Страница 26

    FR BE LU NL 26 ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des co[...]

  • Страница 27

    FR BE LU NL 27 En cas d’installation de la table de cuisson sous un élément haut, ce dernier devra être monté à au moins 700 mm de distance du plan ( voir figure ). • La découpe du meuble doit avoir les dimensions indiquées par la figure. Des crochets de fixation sont prévus pour fixer la table sur des plans de 20 à 40 mm d’épaisseu[...]

  • Страница 28

    FR BE LU NL 28 Raccordement gaz • Pour la France Raccorder l’appareil à la bouteille ou à la canalisation du gaz conformément aux normes en vigueur, uniquement après avoir vérifié que l’appareil est bien réglé pour le type de gaz d’alimentation utilisé. Dans le cas contraire, effectuer les opérations décrites au paragraphe “Ada[...]

  • Страница 29

    FR BE LU NL 29 les injecteurs par d'autres appropriés au nouveau type de gaz (voir tableau 1). • remontez les différentes parties en effectuant les opérations dans le sens inverse. • Réglage de l’air primaire des brûleurs (pour la France et la Belgique) Les brûleurs ne nécessitent d’aucun réglage de l’air primaire. • Regola[...]

  • Страница 30

    FR BE LU NL 30 Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs T ableau 1 (P o u r l a Ho l an de) Gaz natu rels B rûl eu r Di a m ètre (m m ) P ui ssanc e t herm i que kW (p .c .s .* ) I n ject eur 1/ 100 Dé b i t * l/ h No m . R e d . ( mm) G 2 5 R api de (G ran d) (R ) 100 3, 00 0, 70 116 332 R api de R édui t (R R ) 100 2,6 0 0, 70 110 28[...]

  • Страница 31

    FR BE LU NL 31 * A 15°C et 1013 mbar-gaz sec Propane P.C.S. = 50,37 MJ/kg Naturel G20 P.C.S. = 37,78 MJ/m³ Butane P.C.S. = 49,47 MJ/kg Naturel G25 P.C.S. = 32,49 MJ/m³ A S R S A S MW S A DCDR RR S S TG 751 GH A DCDR RR CB S TG 752 GH A MW CB S TG 753 G GH TG 753 V GH TG 640 TG 640 GH A S R Ø 145 TG 631 E TG 641 GH A S MW CB TG 642 GH ! La table[...]

  • Страница 32

    FR BE LU NL 32 Description de l’appareil Vue d’ensemble * N’existe que sur certains modèles • Voyant FONCTIONNEMENT DES PLAQUE ÉLECTRIQUE * il s’allume dès que la manette n’est plus sur la position éteint. • BRÛLEURS GAZ ils ont plusieurs dimensions et puissances. Choisissez celui qui correspond le mieux au diamètre de votre cas[...]

  • Страница 33

    FR BE LU NL 33 ! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* correspondante est indiquée sur chaque manette. Brûleurs à gaz Chaque manette permet de régler le brûleur sélectionné comme suit : • Eteint Maximum Minimum Pour allumer un brûleur, approchez une flamme ou un allume-gaz, appuyez à fond et tournez la manette correspo[...]

  • Страница 34

    FR BE LU NL 34 Conseils pratiques pour l’utilisation des brûleurs Pour obtenir un meilleur rendement, n’oubliez pas : • d’utiliser des récipients appropriés à chaque brûleur (voir tableau) pour éviter que les flammes ne dépassent de sous les casseroles. • de toujours utiliser des casseroles à fond plat et avec couvercle. • de to[...]

  • Страница 35

    FR BE LU NL 35 Quelques conseils pratiques pour mieux utiliser votre table vitrocéramique * Pos P l aque aut om at ique 0 Ét ei nt 1 Pour f ai re f ondre l e beur re, le chocol at 2 Pour réc hauff er l es l iqui des 3 4 Pour crè m es e t sau ces 5 6 Pot au f eu - Bl anquett e - Entr em et s 7 8 Pât es - Ri z 9 10 S t eaks - Poi ssons - Om el e[...]

  • Страница 36

    FR BE LU NL 36 Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Sécurité générale • Ce mode d’emploi concerne un appareil à encastrer classe 3. • Pour bien fonctionner, le[...]

  • Страница 37

    FR BE LU NL 37 Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyage de l’appareil ! N’utilisez pas de détergents abrasifs ou corrosifs, tels que détacheurs et dérouilleurs, poudres à récurer et éponges à surface abrasive : ils risquent de rayer irrémédiabl[...]

  • Страница 38

    FR BE LU NL 38 Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après- vente, voyons ensemble que faire. Vérifiez avant tout s’il n’y a pas de coupure de gaz ou de courant, et si les robinets du gaz en amont de l’appareil sont bien ouverts. Anomalies Le br[...]

  • Страница 39

    KOOKPLAAT Samenvatting Het installeren, 40-45 Plaatsing Elektrische aansluiting Gasaansluiting Typeplaatje Kenmerken van de branders en de straalpijpjes Beschrijving van het apparaat, 46 Algemeen aanzicht Starten en gebruik, 47-49 Praktisch advies voor het gebruik van de branders Practische raadgevingen voor het gebruik van de electrische kookplate[...]

  • Страница 40

    NL BE 40 ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en ve[...]

  • Страница 41

    NL BE 41 Als de kookplaat onder een keukenkastje wordt geplaatst, moet deze zich op een afstand van minstens 700 mm van het keukenblad bevinden ( zie afbeelding ). • De opening van het meubel moet de afmetingen hebben die in de afbeelding zijn aangegeven. De bevestigingsklemmen maken een bevestiging mogelijk van de kookplaat aan een keukenblad va[...]

  • Страница 42

    NL BE 42 L G R Daarbij dient het apparaat uitgerust te zijn van een gaskraantje (voor Belgie A.G.B.) die gemakkelijk draaibaar dient te zijn. Voor Nederland dient dit gaskraantje aan de huidige Nationale Normen te voldoen. Aansluiting met onbuigzame buis (koper of staal) ! De aansluiting aan de gasleiding moet zodanig worden uitgevoerd dat het appa[...]

  • Страница 43

    NL BE 43 T YP EPL A AT J E E l ektr ische a an slu i tin g en s p a n ni ng 22 0- 240 V ~ 50/ 60Hz ( zie t y pep l aat je ) max imu m v er mo gen Dit apparaat vold o et aa n de v olg end e EU Ri chtl i j ne n : 2006/95/ E EG v an 12/ 12/ 06 ( Laa g sp anning) en daaropv olg ende w i j z i g ing en - 2004/108/ E EG v an 15/ 12 /04 ( E l e kt romagne[...]

  • Страница 44

    NL BE 44 Kenmerken van de branders en de straalpijpjes T abel 1 (V oor Be lgie ) Vloeibaar gas Natuurlijk gas B rûleu r D oo rse - nee ( mm) Thermi sch ver mogen kW (p . c .s.*) Th er m is ch ver mogen kW (p . c .s.*) By- pass 1/1 00 ( mm) St raal. 1/ 100 Ber ei k* g/h St ra al. 1/10 0 Thermi sch ver mogen kW (p .c.s.*) Bere i k * l/ h Thermis c h[...]

  • Страница 45

    NL BE 45 T abel 1 (V oor Nederland) Natuurlijk gas Gas pit D oorsenee Th er mis ch ver mogen kW (p .c.s .*) Str aal. 1/1 00 Bere ik * l/h ( mm) No m. Ge re d. (mm) G2 5 Snel (Groot ) (R ) 100 3,00 0,7 1 16 332 Ge re duce erd snel (RR) 100 2,60 0,7 110 28 8 Half Sn el (Me dium) (S) 75 1 ,65 0,4 96 183 Hulp (Klein) (A) 55 1,00 0,4 71 1 1 1 Min i W OK[...]

  • Страница 46

    NL BE 46 Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht * Slechts op enkele modellen aanwezig. • Controlelampje ELECTRISCHE KOOKPLATEN *: gaat aan als de knop niet op de stand ‘uit’ staat. • GASBRANDERS hebben verschillende afmetingen en vermogen. Kies de brander die het best overeenkomt met de diameter van de pan die u wilt gebruiken. •[...]

  • Страница 47

    NL BE 47 ! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander of de elektrische plaat* zich precies bevindt. Gasbranders De gekozen brander kan met de betreffende knop als volgt worden geregeld: • Uit Maximum Minimum Om een van de branders aan te steken dient u er een vlam of aansteker bij te houden, de knop stevig in te drukken en tegen de klok [...]

  • Страница 48

    NL BE 48 * Slechts op enkele modellen aanwezig. Praktisch advies voor het gebruik van de branders Voor een optimaal rendement dient u het volgende te onthouden: • gebruik voor iedere brander de pan die erop past (zie tabel) om te vermijden dat de vlammen er onderuit vandaan komen. • gebruik alleen pannen met een platte bodem en met een deksel e[...]

  • Страница 49

    NL BE 49 * Slechts op enkele modellen aanwezig. Practische raadgevingen voor het gebruik van de keramische* Pos Stralingsplaat 0 Uit 1 Boter, ch oc ol ade smel ten 2 Opw armen vloe istoffen 3 4 Vla en s au sen 5 6 Aan de kook brenge n 7 8 Braadstu k ke n 9 10 Groot stoofvlees 11 12 Bakken Inscha keling van b eide koo k zo nes Onthoud het volgende v[...]

  • Страница 50

    NL BE 50 Voorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Algemene veiligheidsmaatregelen • Dit is een inbouwapparaat van klasse 3. • Gasfornuizen hebben voor een g[...]

  • Страница 51

    NL BE 51 De elektrische stroom afsluiten Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. Schoonmaken van het apparaat ! Vermijd het gebruik van schuurmiddelen of bijtende middelen, zoals vlekkenmiddelen en roestverwijderende producten, schoonmaakmiddelen in poedervorm of schuursponzen: deze kunnen het oppervlak onherstelbaar[...]

  • Страница 52

    NL BE 52 Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u te controleren of u het euvel zelf kunt oplossen. Verifieer om te beginnen of er een correcte stroom- en gastoevoer is, en in het bijzonder of de hoofdgasleiding open staat. Storingen De brander gaat niet aan of [...]