Soehnle Comfort 2-Zone инструкция обслуживания
- Просмотреть online или скачать инструкцию
- 88 страниц
- N/A
Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Electric blanket
Soehnle 68033
78 страниц -
Electric Blanket
Soehnle 68058 Home Style Petrol
84 страниц 6.03 mb -
Electric blanket
Soehnle Comfort
88 страниц -
Electric Blanket
Soehnle 68057 Home Style Purple
84 страниц 6.03 mb -
Electric blanket
Soehnle Comfort 2-Zone
88 страниц -
Electric blanket
Soehnle 68050
76 страниц -
Electric Blanket
Soehnle 68053 Inspiration
84 страниц 6.03 mb -
Electric blanket
Soehnle Comfort Duo
88 страниц
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Soehnle Comfort 2-Zone. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Soehnle Comfort 2-Zone или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Soehnle Comfort 2-Zone можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Soehnle Comfort 2-Zone, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Soehnle Comfort 2-Zone должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Soehnle Comfort 2-Zone
- название производителя и год производства оборудования Soehnle Comfort 2-Zone
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Soehnle Comfort 2-Zone
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Soehnle Comfort 2-Zone это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Soehnle Comfort 2-Zone и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Soehnle, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Soehnle Comfort 2-Zone, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Soehnle Comfort 2-Zone, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Soehnle Comfort 2-Zone. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
HEA TED MA TTRESS COVER COMFORT 2-ZONE BEDIENUNGSANLEITUNG OPERA TING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI INSTUZIONI PER L ’USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES DE MANEJO BRUGSANVISNING NÁ VOD K POUŽITÍ ɂɇɋ ɌɊɍɄɐɂɂɉɈ ɗɄɋɉɅɍ Ⱥ Ɍ Ⱥɐɂɂ[...]
-
Страница 2
2 Deutsch 4 English 13 Français 22 Italiano 31 Nederlandse 40 Español 49 Svenska 58 o eský 67 Ɋɭɫɫɤɢɣ 76[...]
-
Страница 3
3 Quick Start 2-Zone-Controller Upper Zone Lower Zone Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5 Level 6 Auto Off T imer[...]
-
Страница 4
4 DE 1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4 2. Sicherheitshinweise 5 3. Platzieren des W ärmeunterbetts 7 4. Inbetriebnahme 8 5. T emperatureinstellung 8 6. Automatische Abschaltung 9 7. Reinigung und Pflege 9 8. Aufbewahrung und regelmäßige Überprüfung 10 9. T echnische Daten 10 10. Konformität 11 11. Entsorgung 11 12. V erbraucherservice 11 13.[...]
-
Страница 5
5 DE 2. Sicherheitshinweise Gefahr ō 'LHVHV 3URGXNW DUEHLWHW PLW 1HW]VSDQQXQJ 'HVKDOE JHOWHQ GLH gleichen Sicherheitsvorschriften wie für jedes andere elektri- sche Produkt: - Betreiben Sie das Produkt nur mit der angegebenen Netzspannung - Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, dass sich alle T eil[...]
-
Страница 6
6 DE ō 7 UHQQHQ 6LH GDV 3URGXNW YRU GHP 5HLQLJHQ YRP1HW] Achten Sie beim Reinigen darauf, dass keine Flüssigkeiten in Schalter und Knöpfe gelangen und dass das Produkt nur in absolut trockenem Zustand verwendet werden darf. ō 6WHFKHQ 6LHNHLQH 1DGHOQ RGHU VSLW]H *HJHQ st[...]
-
Страница 7
7 DE 3. Platzieren des W ärmeunterbetts V ergewissern Sie sich, dass das W ärmeunterbett nicht einge- klemmt ist oder Falten wirft. 1. Legen Sie das W ärmeunterbett direkt auf die Matratze und achten Sie darauf, dass es nicht im Bereich des Kopfes liegt. 2. Spannen Sie den Bettbezug über das W ärmeunterbett. Es muss vollständig glatt und falt[...]
-
Страница 8
8 DE 4. Inbetriebnahme Diese W ärmedecke verfügt über eine integrierte T emperaturkon- trolle, welche die T emperatur automatisch reguliert und die W ärme auf konstantem Niveau hält. Dieses Produkt schafft ange- nehme und gefahrlose W ärme. Um das W ärmeunterbett einzu- schalten, stecken Sie den Stecker in die Steckdose und schalten Sie das [...]
-
Страница 9
9 DE 6. Automatische Abschaltung Das elektrische W ärmeunterbett verfügt über einen T imer, über den man die Abschaltzeit einstellen kann. Dies spart Energie und gibt zusätzliche Sicherheit, dass das W ärmeunterbett nie ohne Über wachung in Betrieb ist. Um das Wärmeunterbett erneut ein- zuschalten, stellen Sie den Einschalter zunächst auf [...]
-
Страница 10
10 DE ō /DVVHQ 6LH GDV :ÃUPHXQWHUEHWWQLFKW FKHPLVFK UHLQLJHQ ō 'DV :ÃUPHXQWHUEHWWGDUI QLFKW PDVFKLQHOO JHWURFNQHW ZHUGHQ ō %đJHOQ 6LH GDV :ÃUPHXQWHUEHWWQLFKW ō %HQXW]HQ 6LH GDV :ÃUPHXQWHUEHWWQLFKW LQ QDVVHP RGHU feuchtem [...]
-
Страница 11
11 DE 10. Konformitätserklärung Hiermit erklärt SOEHNLE, dass sich dieses Produkt in Überein- stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der anzuwendenden europäischen Richtlinien befindet. 11. Entsorgung von gebrauchten elektrischen Produkten Bitte entsorgen Sie dieses Produkt nach seiner Lebensz[...]
-
Страница 12
12 DE Alle SOEHNLE W ärmeprodukte tragen das weltweit anerkannte Ökotex Zertifikat 100, das die gesundheitliche Unbedenk- lichkeit aller textilen Bestandteile bescheinigt. 'DV62(+1/( 6DIHW &RQFHSW JDUDQWLHUW dem V erbraucher ein Höchstmaß an Sicherheit. Exklusive Herstellung, zusätz- liche Prüf kriterien und hohe SOEH[...]
-
Страница 13
13 EN 1. Proper use 13 2. Safety information 14 3. Placement of the heated mattress cover 16 4. Start-up operation 17 5. T emperature setting 17 6. Automatic off 18 &OHDQLQJ DQGFDUH 8. Storage and periodic inspection 19 9. T echnical information 19 10. Declaration of conformity 19 11. Disposal 20 &[...]
-
Страница 14
14 EN 2. Safety information Danger ō 7KLV GHYLFH XVHV VXSSO YROWDJH 7KHUHIRUH WKH VDPH VDIHW regulations apply as for any other electric device. - Operate the device only with the stated supply voltage. - Inspect that all components of the device are in a faultless condition prior to each start-up of the d[...]
-
Страница 15
15 EN ō 'LVFRQQHFW WKH GHYLFH IURP WKH SRZHU QHWZRUN SULRU WR cleaning it. During cleaning, ensure that no liquids come into contact with the switch and buttons and that the device is used only in an absolutely dry condition. ō 'R QRW LQVHUW DQ QHHGOHV RU SRLQW REMHFW[...]
-
Страница 16
16 EN 3. Placement of the heated mattress cover Please ensure that the heated mattress cover is not pinched or wrinkled. 1. Place the heated mattress cover directly on top of the mattress and ensure that it is not located in the area of your head. 2. Place a fitted sheet over the heated mattress cover . It must be completely smooth and wrinkle-free[...]
-
Страница 17
17 EN 4. Start-up operation This heated mattress cover is equipped with an internal thermos- tat that regulates the temperature automatically and keeps the heat at a constant level. This device will generate a comfortable and safe heat. In order to switch the heated mattress cover on, insert the plug into the power outlet and switch the device on. [...]
-
Страница 18
18 EN 6. Automatic off The electric heated under blanket has a timer on which you can set the sleep time. This saves energy and provides additional safety , because the heated under blanket is never operated wit- hout supervision. T o switch on the electric heated under blanket again, move the power switch first to "OFF" position and then[...]
-
Страница 19
19 EN ō /HWWKH KHDWHG PDWWUHVV FRYHU DLU GU ō 'R QRW XVH DQ ODXQGU SLQV RQ DQ RI WKH FRPSRQHQWV ZLWK electric wires. This could damage the wires. ō 3OHDVH HQVXUH WKDW WKH WKHUPRVWDW GRHV QRW FRPH LQWR FRQWDFW with any liquids. The li[...]
-
Страница 20
20 EN 11. Disposal of used electronic devices After its service life, please dispose of this device according to the Directive on W aste Electrical and (OHFWURQLF(TXLSPHQW (& :((( The symbol on the product or its packaging informs you that this product cannot be treated as normal household waste, but mu[...]
-
Страница 21
21 EN All SOEHNLE heat products are marked ZLWKWKH (FR7 H[ &HUWLILFDWH ZKLFK LV globally recognized and certifies that none of the textile components contain any substances that are harmful to your health. 7KH62(+1/( 6DIHW &RQFHSW JXDUDQWHHV the consumer the maximum level of safe- ty . E[...]
-
Страница 22
22 FR 1. Utilisation conforme 22 &RQVLJQHV GHVÒFXULWÒ 3. Placement du chauffe-matelas 25 4. Mise en service 26 5ÒJODJH GHOD WHPSÒUDWXUH 6. Extinction automatique 27 7. Nettoyage et entretien 27 5DQJHPHQW HWFRQWU÷OH UÒJXOLHU &a[...]
-
Страница 23
23 FR 2. Consignes de sécurité Danger ō &HW DSSDUHLO IRQFWLRQQH VXU OD WHQVLRQ VHFWHXU 3RXU FHWWH UDL - VRQLO HVW VRXPLV DX[ PÓPHV SUHVFULSWLRQV GH VÒFXULWÒ TXH QLPSRUWHTXHO DXWUH DSSDUHLO ÒOHFWULTXHb 8WLOLVH]ODSSDUHLO XQLTXHPHQW V[...]
-
Страница 24
24 FR ō $YDQWGH QHWWRHU ODSSDUHLO GÒEUDQFKH]OH GX VHFWHXU 3HQGDQWOH QHWWRDJH YHLOOH] ¿ FH TXDXFXQ OLTXLGH QH SÒQÑWUHGDQV OLQWHUUXSWHXU RX OHV ERXWRQV HW ¿ FH TXH ODSSDUHLOQH VRLW XWLOLVÒ TXH VLO?[...]
-
Страница 25
25 FR 3. Placement du chauffe-matelas $VVXUH]YRXVTXH OH FKDXIIHPDWHODV QHVW SDV FRLQFÒ HW QH fait pas de plis. 1. Placez le chauffe-matelas directement sur le matelas et assurez-vous de ne pas le placer au niveau de la tête. 3ODFH] OHV GUDSV VXUOH FKDXIIHPDWHODV HQ?[...]
-
Страница 26
26 FR 4. Mise en service /HFKDXIIHPDWHODV HVW GRWÒ GłXQ FRQWU÷OH GH OD WHPSÒUDWXUH LQW Ò - JUÒTXL UÒJXOH DXWRPDWLTXHPHQW OD WHPSÒUDWXUH HW PDLQWLHQW OD FKDOHXU¿ XQ QLYHDX FRQVWDQW &HW DSSDUHLO IRXUQLW XQH FKDOHXU douce sans danger . Pour allumer l[...]
-
Страница 27
27 FR 6. Extinction automatique /HFKDXIIHPDWHODV ÒOHFWULTXH HVW ÒTXLSÒ GłXQH PLQXWHULH TXL SHUPHWGH SURJUDPPHU OH[WLQFWLRQ &HFL SHUPHW GłÒFRQRPLVHU OłÒQHUJLHHW ¿ OXWLOLVDWHXU GłÓWUH VďU TXH OH FKDXIIHPDWHODV QH fonctionne jamais sans surveilla[...]
-
Страница 28
28 FR ō 1XWLOLVH] SDV OH FKDXIIHPDWHODV VłLO HVW PRXLOOÒ RX KXPLGH /HFKDXIIHPDWHODV QH GRLW HQ DXFXQ FDV ÓWUH DOOXPÒ WDQW TXłLO n’est pas entièrement sec. ō /DLVVH]OH FKDXIIHPDWHODV VÒFKHU ¿ OłDLU OLEUH ō 1H SODFH] SD[...]
-
Страница 29
29 FR 11. Élimination des appareils électriques usagés 0HUFLGÒOLPLQHU FHW DSSDUHLO HQ ILQ GH YLH VHORQ OD GLUHFWLYHVXU OHV GÒFKHWV GÒTXLSHPHQWV ÒOHFWULTXHV HW ÒOHFWURQLTXHV&( '((( &HVPEROH DSSRVÒ VXU OH SURGXLW R[...]
-
Страница 30
30 FR T ous les produits chauffants SOEHNLE por - tent la certification Ökotex 100 re connue GDQVOH PRQGH TXL FHUWLILH OLQQRFXLWÒ GH tous les composants textiles. /HFRQFHSW 62(+1/( 6DIHW &RQFHSW garantit au consommateur un niveau de VÒFXULWÒH[WUÓPH 8QH IDEULFDWLRQ GH TXD OLWÒ?[...]
-
Страница 31
31 IT 1. Impiego conforme alle disposizioni 31 2. Indicazioni di sicurezza 32 &ROORFD]LRQH GHOOD VRWWRFRSHUWDWHUPLFD VFDOGDOHWWR 4. Messa in esercizio 35 5. Impostazione della temperatura 35 6. Spegnimento automatico 36 7. Pulizia e manutenzione 36 &RQVHUYD]LRQH HFRQWUROOR UHJRODUH?[...]
-
Страница 32
32 IT 2. Indicazioni di sicurezza Pericolo ō 'DWR FKH ODSSDUHFFKLR IXQ]LRQD FRQ OD WHQVLRQH GL UHWH YLJR - no le stesse disposizioni di sicurezza valide per ogni altro apparecchio elettrico: - azionare l'apparecchio esclusivamente con la tensione di rete indicata. - Prima di ogni azionamento verifi[...]
-
Страница 33
33 IT ō 3ULPD GL SXOLUOR VHSDUDUH ODSSDUHFFKLR GDOOD UHWH Al momento della pulizia assicurarsi che non penetrino liquidi negli interruttori e nei pulsanti e che l'apparecchio possa essere utilizzato solo se completamente asciutto. ō 1RQ LQILODUHDJKL RG RJJHWWL DSSXQWLWL nell&ap[...]
-
Страница 34
34 IT 3. Collocazione della sottocoperta termica scaldaletto Assicurarsi che la sottocoperta termica scaldaletto non si incastri o sia sgualcita. &ROORFDUH OD VRWWRFRSHUWD WHUPLFDVFDOGDOHWWR VRSUD LO PDWHUDV - VRHYLWDQGR GL VLVWHPDUOD QHOODUHD LQ FXL YHUU¿ DSSRJJLDWD OD tes[...]
-
Страница 35
35 IT 4. Messa in esercizio 4XHVWDVRWWRFRSHUWD WHUPLFD GLVSRQH GL XQ GLVSRVLWLYR GL FRQWUROOR integrato che regola automaticamente la temperatura e mantiene il calore a un livello costante. L'apparecchio genera un calore gra- devole e innocuo. Per azionare la sottocoperta termica inserire la spina nella presa e accen[...]
-
Страница 36
36 IT 6. Spegnimento automatico La sottocoperta elettrica dispone di un timer con il quale è possi- ELOHLPSRVWDUH OłRUD GL VSHJQLPHQWR &Lõ ID ULVSDUPLDUH HQHUJLD H assicura ulteriormente che la sottocoperta termica non è mai in funzione senza monitoraggio. Per riaccendere la coperta termica portare dapprima [...]
-
Страница 37
37 IT ō 1RQ XWLOL]]DUH OD VRWWRFRSHUWD WHUPLFD VH Ñ XPLGD R EDJQDWD Non accendere in nessun caso la sottocoperta termica durante l'asciugatura. ō )DUHDVFLXJDUH OD VRWWRFRSHUWD WHUPLFD DOODULD ō 1RQ XWLOL]]DUH PROOHWWH VXOOH SDUWL LQ FXL VL WURYDQ[...]
-
Страница 38
38 IT 11. Smaltimento degli apparecchi elettrici usati Al termine della vita utile smaltire l'apparecchio con- formemente alla direttiva sugli apparecchi elettrici ed HOHWWURQLFLXVDWL &( ŋ :((( :DVWH(OHFWULFDO and Electronic Equipment). Il simbolo riportato sul prodotto o sul suo imballaggio[...]
-
Страница 39
39 IT T utti i prodotti termici SOEHNLE sono muniti del certificato Öko-tex 100, rico- nosciuto a livello internazionale, che DWWHVWDOD QRQ SHULFRORVLW¿ SHU OD VDOXWH GL tutti i componenti tessili. ,O6DIHW &RQFHSW 62(+1/( JDUDQWLVFH DO consumatore il massimo livello di sicurez- za. La fabbricazione[...]
-
Страница 40
40 NL 1. Doelmatig gebruik 40 2. Veiligheidsinstructies 41 3. Plaatsen van het verwarmingsonderbed 43 4. Inbedrijfstelling 44 5. T emperatuurinstelling 44 6. Automatische uitschakeling 45 7. Reiniging en onderhoud 45 8. Bewaring en regelmatige controle 46 9. T echnische gegevens 46 &RQIRUPLWHLW 11. V erwijdering 47 12[...]
-
Страница 41
41 NL 2. V eiligheidsinstructies Gevaar ō 'LW WRHVWHO ZHUNW PHW QHWVSDQQLQJ 'DDURP JHOGHQ GH]HOIGH veiligheidsvoorschriften als voor elk ander elektrisch toestel. - Het toestel alleen met de aangegeven netspanning bedrijven. - V oor elke inbedrijfstelling controleren of alle delen van het toestel in perf[...]
-
Страница 42
42 NL ō 9 RRUGH UHLQLJLQJ KHW WRHVWHO YDQ KHW QHW RQWNRSSHOHQ T ijdens de reiniging moet verzekerd worden dat geen vloeistof- fen in schakelaar en knoppen komen en dat het toestel alleen absoluut droog gebruikt wordt. ō 6WHHNJHHQ QDDOGHQ RI VFKHUSH YRRUZHUSHQ in het verwarmingstoes[...]
-
Страница 43
43 NL 3. Plaatsen van het verwarmingsonderbed V erzekeren dat het verwarmingsonderbed niet geklemd of gevouwen is. 1. Het verwarmingsonderbed direct op de matras leggen en verze- keren dat het toestel niet in de buurt van het hoofd ligt. 2. De bedovertrek over het verwarmingsonderbed spannen. Het moet volledig glad en zonder vouwen liggen. 3. De de[...]
-
Страница 44
44 NL 4. Ingebruikname Dit warmte onderbed is uitgerust met een geïntegreerde tempera- tuurcontrole, waardoor de temperatuur automatisch geregeld wordt en de warmte op een constant niveau blijft. Dit apparaat zorgt voor een aangename, veilige warmte. Om het warmte onder - bed aan te zetten, de stekker in het stopcontact steken en het apparaat aanz[...]
-
Страница 45
45 NL 6. Automatische uitschakeling Het elektrische onderdeken beschikt over een timer waarmee de uitschakeltijd kan worden ingesteld. Dit bespaart energie en zorgt voor een extra zekerheid dat het onderdeken nooit zonder toezicht werkt. Om het elektrische onderdeken opnieuw aan te zetten, de schakelaar eerst op "OFF" stellen en dan weer [...]
-
Страница 46
46 NL ō +HWZDUPWH RQGHUEHG QLHW VWULMNHQ ō *HEUXLN KHW ZDUPWH RQGHUEHG QLHW WHUZLMO KHW QRJ QDW RI YRFK - tig is. Het warmte onderbed mag in geen enkel geval worden aangezet tijdens het drogen. ō /DDWKHW ZDUPWH RQGHUEHG DDQ GH OXFKW GURJHQ ō *HEUXLN [...]
-
Страница 47
47 NL 10. Conformiteitverklaring Hiermee verklaart SOEHNLE dat dit toestel de fundamentele ver - eisten en de andere geldende bepalingen van de toe te passen Europese richtlijnen vervult. De EG-verklaring van overeenstemming is beschikbaar onder www .soehnle.com. 11. V erwijdering van gebruikte elektrische apparatuur Gooi na de levensduur het appar[...]
-
Страница 48
48 NL Alle SOEHNLE verwarmingsproducten dragen het wereldwijd erkende Ökotex certificaat 100 dat bevestigt dat alle tex- tielbestanddelen ongevaarlijk zijn voor de gezondheid. +HW62(+1/( 6DIHW &RQFHSW JDUDQGH ert de consument een zeer hoge mate aan veiligheid en zekerheid. Exclusieve fabricatie, bijkomende keuringscriteria en h[...]
-
Страница 49
49 ES 1. Uso conforme a lo previsto 49 2. Advertencias de seguridad 50 &RORFDFLöQ GHOEDMRFDPD WÒUPLFR 4. Puesta en marcha 53 5. Ajuste de temperatura 53 'HVFRQH[LöQ DXWRPÀWLFD 7. Limpieza y cuidados 54 &RQVHUYDFLöQ FRPSUREDFLRQHV SHULöGLFDV [...]
-
Страница 50
50 ES 2. Advertencias de seguridad Peligro ō (VWH DSDUDWR IXQFLRQD FRQ WHQVLöQ GH UHG 3RU WDQWR OH VRQ aplicables las normativas de seguridad generales para equipos HOÒFWULFRV 8WLOLFHHO DSDUDWR ĎQLFDPHQWH FRQ OD WHQVLöQ GH UHG LQGLFDGD - Antes de cada puesta en [...]
-
Страница 51
51 ES ō $QWHV GH OLPSLDUOR VHSDUH HO DSDUDWR GH OD UHG Al limpiarlo, vigile que no entre líquido en el interruptor o los ERWRQHV DVHJĎUHVH TXH HO DSDUDWR HVWÒ FRPSOHWDPHQWH VHFR antes de volver a ponerlo en funcionamiento. ō 1RLQVHUWH DJXMDV X REMHWRV?[...]
-
Страница 52
52 ES 3. Colocación del bajocama térmico $VHJĎUHVHGH TXH HO EDMRFDPD WÒUPLFR QR HVWÒ SLQ]DGR QL tenga pliegues. &RORTXH HO EDMRFDPD GLUHFWDPHQWHVREUH HO FROFKöQ DVHJĎUHVHGH TXH QR VH HQFXHQWUH HQ OD ]RQD GH OD FDEH]D [...]
-
Страница 53
53 ES 4. Puesta en marcha (VWDFROFKRQHWD WÒUPLFD HVWÀ HTXLSDGD GH XQ FRQWURO GH WHPSHUD - WXUDLQWHJUDGR TXH UHJXOD DXWRPÀWLFDPHQWH OD WHPSHUDWXUD TXH mantiene el calor a un nivel constante. Este dispositivo crea un FDORUDJUDGDEOH VHJXUR 3DUD HQFHQGHU OD FROFKRQ[...]
-
Страница 54
54 ES 6. Apagado automático /DFROFKRQHWD WÒUPLFD HOÒFWULFD GLVSRQH GH XQ WHPSRUL]DGRU TXH SHUPLWHDMXVWDU HO WLHPSR GH GHVFRQH[LöQ (VWR DKRUUD HQHUJâD RIUHFHXQD PDRU VHJXULGDG GH TXH OD FROFKRQHWD WÒUPLFD QR IXQ - FLRQDQXQFD VLQ YLJLODQFLD[...]
-
Страница 55
55 ES ō 1RSODQFKH OD FROFKRQHWD WÒUPLFD ō 1R XWLOLFH OD FROFKRQHWD WÒUPLFD PRMDGD R KĎPHGD Ŀ(Q QLQJĎQFDVR VH SXHGH HQFHQGHU OD FROFKRQHWD WÒUPLFD SDUD secarla! ō 'HMHVHFDU OD FROFKRQHWD WÒUPLFD DO DLUH ō 1R XWLOLFH[...]
-
Страница 56
56 ES 10. Declaración de conformidad Hiermee verklaart SOEHNLE dat dit toestel de fundamentele ver - eisten en de andere geldende bepalingen van de toe te passen Europese richtlijnen vervult. De EG-verklaring van overeenstem- ming is beschikbaar onder www .soehnle.com. 11. Eliminación de aparatos eléctricos usados (OLPLQHHVWH DSDUDWR FX[...]
-
Страница 57
57 ES T odos los aparatos de calor SOEHNLE cuentan con el mundialmente reconocido certificado Ökotex 100, que certifica la seguridad de todos los componentes textiles. (OFRQFHSWR 62(+1/( 6DIHW &RQFHSW JDUDQWL]DOD PÀ[LPD VHJXULGDG SDUD HO XVXDULR/D IDEULFDFLöQ H[FOXVLYD ORV FULWHULRV?[...]
-
Страница 58
58 SV 1. Avsedd användning 58 2. Säkerhetsanvisningar 59 3. Placering av värmemadrassen 61 4. Idrifttagande 62 5. T emperaturinställning 62 6. Automatisk avstängning 63 7. Rengöring och skötsel 63 8. Förvaring och regelbunden kontroll 64 9. T ekniska Data 64 10. Konformitet 64 11. Återvinning 65 12. Kundtjänst 65 13. Garanti 65 1. Avsedd [...]
-
Страница 59
59 SV 2. Säkerhetsanvisningar V arning ō 3URGXNWHQ DQYÃQGHU QÃWVSÃQQLQJ 'ÃUIùU JÃOOHU VDPPD VÃNHU - hetsföreskrifter som för alla andra elektriska apparater . - Anslut produkten endast till angiven nätspänning - Kontrollera varje gång produkten ansluts till nätet, att alla delar av den är i felfritt [...]
-
Страница 60
60 SV ō 'UD XU NRQWDNWHQ LQQDQ SURGXNWHQ UHQJùUV Se vid rengöringen till att ingen vätska kommer in i strömbry- tare eller knappar och att produkten inte används förrän den är absolut torr . ō 6WLFN LQWHLQ QÆODU HOOHU VSHWVLJD IùUHPÆO i värmaren. V arningar ō 5Æ[...]
-
Страница 61
61 SV 3. Placering av värmemadrassen Kontrollera att värmemadrassen inte är inklämd eller vikt. 1. Lägg värmemadrassen direkt på madrassen och kontrollera att den inte ligger där man lägger huvudet. 2. Spänn underlakanet över värmemadrassen. Den måste ligga slätt och utan veck. 3. Vik inte delar där det finns elledningar , kontakten [...]
-
Страница 62
62 SV 4. Förberedelser för användning V ärmemadrassen har en inbyggd temperaturkontroll som reglerar temperaturen automatiskt och håller värmen på en konstant nivå. Produkten skapar behaglig och riskfri värme. V ärmemadrassen slås på genom att man sätter i kontakten i vägguttaget och slår på apparaten. Anmärkning: Kontrollera att r[...]
-
Страница 63
63 SV 6. Automatisk avstängning Den elektriska värmemadrassen har en timer där avstängningsti- den kan ställas in. Det spar energi och ger ytterligare säkerhet för värmemadrass kan aldrig vara i drift utan övervakning. För att slå på värmemadrassen igen skall temperaturregulatorn vridas först till positionen ”OFF” och sedan till ?[...]
-
Страница 64
64 SV ō )ÆUHM VWUNDV ō $QYÃQG LQWH YÃUPHPDGUDVVHQ QÃU GHQ ÃU YÆW HOOHU IXNWLJ V ärmen får absolut inte slås på under torkningen. ō /ÆWYÃUPHPDGUDVVHQ OXIWWRUND ō $QYÃQG LQWH NOÃGQSRU SÆ GHODU GÃU GHW ILQQV HOOHGQLQJDU T rå[...]
-
Страница 65
65 SV 11. Avfallshantering av begagnade elektriska apparater När produkten är uttjänt ber vi er lämna den till återvin- ning enligt direktiv 2002/96/EG om el- och elek- WURQLNDYIDOO:DVWH(OHFWULFDO DQG (OHFWURQLF (TXLS ment). Symbolen på produkten eller förpackningen betyder att denna pro- dukt inte får behandlas som van[...]
-
Страница 66
66 SV Alla SOEHNLE värmeprodukter innehar det i hela världen erkända Öko-texcertifikat 100, som intygar att alla textila delar är oskadliga för hälsan. 62(+1/(6DIHW &RQFHSW JDUDQWHUDU högsta möjliga säkerhet för konsumenten. Den exklusiva tillverkningen, det extra kontrollkriterierna och SOEHNLE:s höga säkerhetskrav s[...]
-
Страница 67
67 CS 3RXĜLWâ YVRXODGX V XUËHQâP %H]SHËQRVWQâ SRNQ 8PâVWÔQâ QDKāâYDFâSRGORĜN 4. Uvedení do provozu 71 1DVWDYRYÀQâ WHSORW $XWRPDWLFNÒ YSâQÀQâ oLĄWÔQâD[...]
-
Страница 68
68 CS %H]SHËQRVWQâ SRNQ 1HEH]SHËâ ō 7 HQWR SāâVWURM SUDFXMH VH VâĈRYĘP QDSÔWâP 3URWR SODWâVWHMQÒ EH]SHËQRVWQâSāHGSLV MDNR SUR NDĜGĘ MLQĘ HOHNWULFNĘ SāâVWURM 3āâVWURMSRXĜâYHMWH MHQ V XYHGHQĘP VâĈRYĘP QDSÔWâP [...]
-
Страница 69
69 CS Výstrahy ō 3āHG SRXĜLWâP SāâVWURMH VH SRUDÎWH V OÒNDāHP WUSâWHOL MHGQâP ] QÀVOHGXMâFâFKRQHPRFQÔQâ QDSā NāHËRYÒ ĜâO WURPEö]D DSRG ō 3āâVWURM QLNG QHSRXĜâYHMWH X RWHYāHQĘFK UDQ SRSÀOHQLQ KHPDWRPĔ?[...]
-
Страница 70
70 CS 3 8PtVWČQt QDKĜtYDFt SRGORåN 8MLVWČWHVH åH MH QDKĜtYDFt SRGORåND SRORåHQD URYQČD åH QD Q t QHMVRX]iKE 9ORåWHQDKĜtYDFt SRGORåNX SĜtPR QD PDWUDFL D XMLVWČWHVH åH QHQtY REODVWL KODY [...]
-
Страница 71
71 CS 4. Uvedení do provozu 7 DWRQDKāâYDFâ SRGORĜND PÀ LQWHJURYDQRX NRQWUROX WHSORW NWHUÀ DXWRPDWLFNUHJXOXMH WHSORWX D XGUĜXMH WHSOR QD NRQVWDQWQâ ĎURYQL 7 HQWRYĘUREHN YWYÀāâ SāâMHPQÒ D EH]SHËQÒ WHSOR 3āL ]DSâQÀQâ QDKāâYDFâSRGOR?[...]
-
Страница 72
72 CS $XWRPDWLFNÒ YSâQÀQâ (OHNWULFNÀWHSHOQÀ SRGORĜND MH YEDYHQD ËDVRYDËHP SRPRFâ NWH - UÒKRMH PRĜQÒ QDVWDYLW GREX YSQXWâ 7 RWR ĄHWāâ HQHUJLLD SRVNWX - MHMLVWRWX ĜH QHQâ KāHMâFâ SRGORĜND Y SURYR]X EH] NRQWURO &am[...]
-
Страница 73
73 CS ō 1HSRXĜâYHMWH QDKāâYDFâ SRGORĜNX YH YOKNÒP ËL PRNUÒP VWDYX 1DKāâYDFâSRGORĜND VH Y ĜÀGQÒP SāâSDGÔ QHVPâ EÔKHP VXĄHQâ zapínat. ō 1DKāâYDFâSRGORĜNX QHFKWH YVFKQRXW QD Y]GXFKX ō 1HSRXĜâYHMWH X ËÀVWâ NGH VH?[...]
-
Страница 74
74 CS /LNYLGDFH SRXĜLWĘFK HOHNWULFNĘFK SāâVWURMĔ 3RXSOQXWâ ĜLYRWQRVWL SāâVWURM ]OLNYLGXMWH SRGOH (&ŋ :((( :DVWH(OHFWULFDO DQG (OHFWURQLF (TXLSPHQW VPÔUQLFH (YURSVNÒKR SDUODPHQWX D UDG SUR]SÔWQĘ RGEÔU VW[...]
-
Страница 75
75 CS 9ĄHFKQQDKāâYDFâ YĘUREN 62(+1/( PDMâ FHORVYÔWRYÔX]QÀYDQĘ FHUWLILNÀW NRWH[ NWHUĘGRNOÀGÀ ]GUDYRWQâ QH]ÀYDGQRVW YĄHFK WH[WLOQâFKVORĜHN %H]SHËQRVWQâNRQFHSW 62(+1/( 6DIHW &RQFHSWVSRWāHELWHOL JDUDQWXMH PD[LPÀOQÔ PRĜQRXP?[...]
-
Страница 76
76 RU ɉɪɢɦɟɧɟɧɢɟɩɨ ɧɚɡɧɚɱɟɧɢɸ ɍ ɤɚɡɚɧɢɹɩɨ ɬɟɯɧɢɤɟɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ Ɋɚ ɡɦɟɳɟɧɢɟɷɥɟɤɬɪɨɦɚɬɪɚɰɚ ɉɪɢɜɟɞɟɧɢɟɜɞɟɣɫɬɜɢɟ ɍ ɫ[...]
-
Страница 77
77 RU ɍɤɚɡ ɚɧɢɹ ɩɨ ɬɟɯɧɢɤɟɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ Ɉɩɚɫɧɨɫɬɶ ɗɬɨɬɩɪɢɛɨɪ ɪɚɛɨɬɚɟ ɬ ɫ ɫɟɬ ɟɜɵɦɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟɦ ɉɨɷɬɨɦɭ ɡɞɟɫɶɞɟɣɫɬɜɭɸ ɬɬɚɤɢɟ ɠɟ ɩɪɟɞɩɢɫɚɧɢɹɩɨ ɬɟɯɧɢɤɟ ɛɟ ?[...]
-
Страница 78
78 RU ɋɥɟɞɢɬɟɡɚ ɬɟɦɱɬɨɛɵ ɞɟɬɢɧɟɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɥɢ ɩɪɢɛɨɪɜ ɤ ɚɱɟɫɬɜɟɢɝɪɭɲɤɢ ɉɟɪɟɞɩɪɨɜɟɞɟɧɢɟɦɨɱɢɫɬɤɢɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬ ɟ ɩɪɢɛɨɪɨɬ ɫɟɬɢ ɉɪɢɨɱɢɫɬɤɟ ɫɥɟɞɢɬɟ?[...]
-
Страница 79
79 RU 3 Ɋɚɡɦɟɳɟɧɢɟɷɥɟɤɬɪɨ ɦɚɬɪɚɰɚ ɍɛ ɟɞɢɬ ɟɫɶɜ ɬɨɦ ɱɬɨɷɥɟɤɬɪɨɦɚɬɪɚɰɧɟ ɡɚɠɚɬɢɥɢ ɢɦɟɟɬ ɫɤɥɚɞɤɢ ɍ ɥɨɠɢɬɟɷɥɟɤɬɪɨɦɚɬɪɚɰɧɚɦɚɬɪɚɰ ɢ ɭɛɟɞɢɬ ɟɫɶɜ[...]
-
Страница 80
80 RU ɇɚɱɚɥ ɨ ɢɫɩɨ ɥɶɡ ɨɜɚɧɢɹ Ɉɫɨɛɟɧɧɨɫɬɶɸɞɚɧɧɨɣ ɝɪɟɥɤɢɦɚɬɪɚɫɚɹɜɥɹɟ ɬɫɹ ɜɫɬɪɨɟɧɧɵɣ ɪɟɝɭɥɹɬ ɨɪɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵɤ ɨɬɨɪɵɣɪɟɝɭɥɢɪ ɭɟ ɬ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭɢ ɩɨɞɞɟɪɠɢɜ ɚɟ ɬɟɟ [...]
-
Страница 81
81 RU Ⱥɜ ɬɨ ɦɚɬɢɱɟ ɫɤɨɟɨɬɤɥɸ ɱɟɧɢɟ ɗ ɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɣ ɦɚɬɪɚɰɨɛɨɪɭ ɞɨɜɚɧɬɚɣɦɟɪɨɦ ɫɩɨɦɨɳɶɸ ɤɨɬɨɪɨɝ ɨ ɦɨɠɧɨ ɧɚɫɬɪɨɢɬɶ ɜɪɟɦɹ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹɗɬɨɩɨɡɜɨɥɹɟ ɬ ɷɤɨɧɨɦɢɬɶ ɷɧɟɪɝ[...]
-
Страница 82
82 RU ɇɟɝɥɚɞɶ ɬɟɝɪɟɥɤɭɦɚɬɪɚɫ ɇɟɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɜɥɚɠɧɭɸɝɪɟɥɤɭɦɚɬɪɚɫɢɥɢɜ ɭɫɥɨɜɢɹɯ ɩɨɜɵɲɟɧɧɨɣɜɥɚɠɧɨɫɬɢ ɇɢɤɨɝ ɞɚɧɟ ɜɤ ɥɸɱɚɣɬ ɟɝɪɟɥɤɭ ɦɚɬɪɚɫɜɨɜɪɟɦɹ ɫ?[...]
-
Страница 83
83 RU Ⱦɟɤ ɥɚɪɚɰɢɹ ɫɨɨɬɜ ɟɬ ɫɬɜɢɹ ɇɚɫɬɨɹɳɢɦɮɢɪɦɚ 62(+1/( ɡɚɹɜɥɹɟ ɬ ɱɬɨ ɞɚɧɧɵɣɩɪɢɛɨɪ ɧɚɯɨ ɞɢɬɫɹɜ ɫɨɨɬɜɟ ɬɫɬɜɢɢɫ ɨɫɧɨɜɨɩɨɥɚɝ ɚɸɳɢɦɢ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦɢɢ ɩɪɨɱɢɦɢɫɨɨɬɜɟ ɬ[...]
-
Страница 84
84 RU ȼɫɟɧɚɝɪɟɜɚɬɟ ɥɶɧɵɟ ɢɡɞɟ ɥɢɹɮ 62(+1/(ɢɦɟɸɬ ɜɫɟɦɢɪɧɨɩɪɢɡɧɚɧɧɵɣ ɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬgNRWH[ ɩɨɞɬɜ ɟɪɠɞɚɸɳɢɣɧɟɫ ɨɦɧɟɧɧɭɸ ɛɟ ɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶɜ ɨɬɧɨɲɟɧɢɢɡɞɨɪɨɜɶɹ ɜɫɟ ɯɬɟɤɫɬɢ[...]
-
Страница 85
85[...]
-
Страница 86
86[...]
-
Страница 87
*DUDQWLHDEVFKQLWW | *XDUDQWHH VOLS | &RXSRQGHJDUDQWLH | 7D O - ORQFLQRGLJDUDQ]LD | *DUDQWLHFHU - WLILFDDW | &HUWLILFDGRGHJDUDQWtD | *DUDQWLVHGHO | =iUXþQtOLVW | Ƚɚɪɚɧɬɢɣɧɵɣɬɚɥɨɧ Name | Nom | Nome | Naam | Nombre | Namn | Jméno | ɂɦɹ Anschrift | Address | Adresse | Indirizzo | Adres | Direcc[...]
-
Страница 88
Quality & Design by Leifheit AG Leifheitstraße 1 56377 Nassau/Germany Service +49 (0)26 04 - 977 - 0 www .soehnle.com 005901/A 07/2012 JFS[...]