Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Cordless Telephone
Sony SPP-A9276
96 страниц 1.3 mb -
Cordless Telephone
Sony SPP-AQ500
84 страниц 3.76 mb -
Cordless Telephone
Sony SPP-Q120
8 страниц 0.31 mb -
Cordless Telephone
Sony SPP-A968
112 страниц 2.32 mb -
Cordless Telephone
Sony SPP-A946 Operating Instuctions / Manual de instrucciones
112 страниц 2.45 mb -
Cordless Telephone
Sony SPP-A941
88 страниц 1.42 mb -
Cordless Telephone
Sony IT-ID20
96 страниц 0.93 mb -
Cordless Telephone
Sony SPP-A1050
2 страниц 0.62 mb
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Sony SPP-M937. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Sony SPP-M937 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Sony SPP-M937 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Sony SPP-M937, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Sony SPP-M937 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Sony SPP-M937
- название производителя и год производства оборудования Sony SPP-M937
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Sony SPP-M937
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Sony SPP-M937 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Sony SPP-M937 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Sony, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Sony SPP-M937, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Sony SPP-M937, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Sony SPP-M937. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
3-221-711- 11 (1) ©2000 Sony Corporation ES Operating Instructions Manual de instrucciones SPP-M937 US 2-Line Cor dless T elephone[...]
-
Страница 2
2 US Owner’s Record The model and the serial numbers are located at the bottom of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. SPP-M937 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your telephone equipment, basic safety precautions sho[...]
-
Страница 3
3 US may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to normal operation. E. If the product has been dropped or the cabinet has been damaged. F. If the product exhibits a distinct change in performance. 13. Avoid using a telephone (other than a cordless type) during an electrical storm. Th[...]
-
Страница 4
4 US If your telephone is equipped with automatic dialers When programming emergency numbers and (or) making test calls to emergency numbers: 1. Remain on the line and briefly explain to the dispatcher the reason for the call. 2. Perform such activities in the off-peak hours, such as early morning or late evenings. Caution You are cautioned that an[...]
-
Страница 5
5 US Table of contents T able of contents Getting Started 6 Read this first 7 Step 1: Checking the package contents 8 Step 2: Setting up the base phone 12 Step 3: Preparing the battery pack 14 Identifying the parts Basics 17 Making calls 19 Redialing 19 Making another call while talking 20 Receiving calls 22 Receiving a call while talking Advanced [...]
-
Страница 6
Getting Started 6 US Getting Started Read this first Before you use your phone, you must first set it up. Here’s a quick way to set up your phone: Steps 1, 2 and 3. Step 2 (pages 8 to 11) Next, you need to do three things to set up the base phone, including finding the best location for the base phone. Step 3 (pages 12 to 13) Finally, insert the [...]
-
Страница 7
Getting Started 7 US Getting Started Telephone line cords (3) Base phone Rechargeable battery pack (BP-T23) AC power adaptor (AC-T122) Wall bracket for base phone Checking the package contents Make sure you have received the following items in the package. If anything is missing, contact your local Sony dealer. Step 1 Directories (2) Handset Belt c[...]
-
Страница 8
Getting Started 8 US Step 2 Away from television sets and other electronic equipment Away from a microwave oven Away from excessive moisture, extremely low temperatures, dust, mechanical vibration, or shock Away from a personal computer Away from another cordless telephone Near a central location and on a level surface Away from heat sources, such [...]
-
Страница 9
Getting Started 9 US Getting Started 1 Connect the telephone line cord to the L1/L1+L2 jack and to a telephone outlet. 2 Connect the AC power adaptor to the DC IN 9V jack and to an AC outlet. 3 Raise the antenna. Make sure it points towards the ceiling. Hook the cord. 3 2 AC power adaptor (supplied AC-T122) To L1/L1+L2 To DC IN 9V Connecting the ba[...]
-
Страница 10
Getting Started 10 US Step 2: Setting up the base phone (continued) To L1/L1+L2 To L2 1 Connect the telephone line cords to the L1/L1+L2 and L2 jacks and to the telephone outlets. 2 Connect the AC power adaptor to the DC IN 9V jack and to an AC outlet. 3 Raise the antenna. Make sure it points towards the ceiling. Hook the cord. 3 To DC IN 9V To an [...]
-
Страница 11
Getting Started 11 US Getting Started – + L1 L2 Notes • Use only the supplied AC-T122 AC power adaptor. Do not use any other AC power adaptor. • Connect the AC power adaptor to a continuous power supply. • Place the base phone close to the AC outlet so that you can unplug the AC power adaptor easily. Tips • If your telephone outlet is not[...]
-
Страница 12
Getting Started 12 US Pr eparing the battery pack Charge the battery pack for more than 12 hours before you start using your phone. 1 Slide open the battery compartment lid of the handset. 2 Insert the battery pack (with contacts facing down) into the battery compartment. 3 Close the battery compartment lid. 4 Place the handset on the base phone. T[...]
-
Страница 13
Getting Started 13 US Getting Started Battery duration A fully charged battery pack lasts for about: • Approx. 7 hours when you use the handset continuously • Approx. 7 days when the handset is in standby mode. Notes • The battery pack will gradually discharge over a long period of time, even when not in use. • If you leave the battery pack[...]
-
Страница 14
Getting Started 14 US 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 qa qs qd qf qg qh qj qk 1 SPEED DIAL button (p. 24) Automatically dials the numbers programmed. 2 REDIAL/PAUSE button (p.19) Redials the last number called/ inserts a pause in the dialing sequence. 3 Dialing keys (p. 18) 4 TONE button (p. 17) Allows you to switch temporarily to tone dialing. 5 HOLD button ([...]
-
Страница 15
Getting Started 15 US Getting Started w; ws ql wa wd qf VOLUME +/– button (p. 18, 21) Adjusts the speaker volume. qg DIAL MODE switch (p. 11) Selects pulse or tone dialing. qh RINGER LEVEL switches (L1, L2) (p. 21) Adjusts the ringer volume. qj INTERCOM button (p. 30, 32) Used to make an intercom call. qk OFF button (p. 18) Allows you to disconne[...]
-
Страница 16
Getting Started 16 US 1 Antenna 2 Speaker 3 INTERCOM/BATT LOW lamp (p. 17) Flashes when the battery becomes weak/lights up during an intercom call. 4 VOL (volume) switch (p. 17) Adjusts the handset volume. 5 LINE buttons (1, 2) (p. 17, 20) Lets you make or receive a call. 6 HOLD button (p. 17) Puts a call on hold. 7 Dialing keys (p. 17) 8 Battery c[...]
-
Страница 17
17 US Basics Basics Basics 1 Pick up the handset from the base phone. 2 Press (LINE 1) or (LINE 2) to select the line. The corresponding line button lights up. You will then hear a dial tone. If you hear an error beep, move closer to the base phone. 3 Dial the phone number. 4 When you are done talking, press (OFF) or replace the handset on the base[...]
-
Страница 18
Basics 18 US Making calls (continued) Tips • You can talk on the base phone by pressing (LINE 1) or (LINE 2) on the base phone after you have dialed on the handset (speakerphone). • The LINE 1 or LINE 2 button on the handset double flashes in succession, when the base phone or another phone is used. • If you pick up another phone connected to[...]
-
Страница 19
19 US Basics Basics To obtain the best speakerphone performance • You may not be able to hear the other party's voice in a noisy place. Therefore, use the speakerphone in a quiet room. • Do not bring your hand or other object too close to the microphone or you will hear a shrill noise (“feedback”). • When the speaker volume is loud, [...]
-
Страница 20
Basics 20 US Do this Press (HOLD) . The LINE 1 or LINE 2 button will flash slowly. Press (LINE 1) or (LINE 2) to resume the conversation. Slide the VOL switch. Press (FLASH) . Press (FLASH) again to return to the first caller. See “Setting the ringer type” on page 26. 1 When you hear the phone ring, • Press (LINE 1) or (LINE 2) whichever butt[...]
-
Страница 21
21 US Basics Basics Do this Press (HOLD) . The LINE 1 or LINE 2 button will flash slowly. Press (LINE 1) or (LINE 2) to resume the conversation. You can adjust the ringer volume of line 1 and 2 respectively. Set the L1 or L2 RINGER LEVEL switches to H (high) or L (low); to turn the ringer off, set to OFF. Press (FLASH) . Press (FLASH) again to retu[...]
-
Страница 22
Basics 22 US Receiving a call while talking If another call comes in while talking on the other line, you will hear a ringer tone through the speaker of the handset. Example: Receiving a call on line 2 while talking on line 1 1 Press (HOLD) . The line 1 is put on hold and the LINE 1 button flashes slowly. 2 Press (LINE 2) . Now you can talk to anot[...]
-
Страница 23
23 US Advanced Features Advanced Features You can dial with a touch of a few keys by storing a phone number on a dialing key. You can store up to 10 different phone numbers only on the handset, but you can make a call with speed dialing on the both phones. Storing phone numbers 1 Press (PGM/SPEED DIAL) . The INTERCOM/BATT LOW lamp flashes quickly. [...]
-
Страница 24
24 US Advanced Features To store the previous number dialed Press (REDIAL/PAUSE) instead of entering the phone number in step 3. Note If the last number dialed exceeds 20 digits or if it is erased, error beeps will alert you that the speed dialing number cannot be stored. To store a number to be dialed via Private Branch Exchange (PBX) Before enter[...]
-
Страница 25
25 US Advanced Features Advanced Features (LINE 2) (LINE 1) (SPEED DIAL) Making calls with speed dialing 1 Press (LINE 1) or (LINE 2) to select the line. The corresponding line button lights up. 2 Press (PGM/SPEED DIAL) . If you’re at the base phone, press (SPEED DIAL) . 3 Enter the desired speed dialing number ( (0) to (9) ). The phone number st[...]
-
Страница 26
26 US Advanced Features You can select a ringer type from four types. 1 Press (PGM/SPEED DIAL) . 2 Press (#) . 3 Press (1) to set the ringer type of the line 1 or (2) to set that of the line 2. 4 Press a dialing key, (1) to (4) , to select a ringer type. You hear the corresponding ringer tone. 5 Press (OFF) . Turning off the ringer 1 Press (PGM/SPE[...]
-
Страница 27
27 US Advanced Features Advanced Features Checking the ringer type 1 Press (PGM/SPEED DIAL) . 2 Press (#) . 3 Press (1) to check the ringer type of the line 1 or (2) to check that of the line 2. 4 Press (0) . The currently selected ringer sounds. 5 Press (OFF) . Note If you hear no sound (only key beep), the ringer on the handset has been turned of[...]
-
Страница 28
28 US Advanced Features Switching the phones during a call When you put on a call on hold, you can switch between the base phone and handset without disconnecting the call. The call on line 1 will be switched to line 1 on another phone and that on line 2 is switched to line 2. To switch from the base phone to the handset Example: While talking on l[...]
-
Страница 29
29 US Advanced Features Advanced Features To switch from the handset to the base phone Example: While talking on line 1: 1 Press (HOLD) on the handset. The LINE 1 button on the base phone and handset flash slowly. The LINE 1 button on the base phone lights up and the LINE 1 button on the handset double flashes in succession. 2 Press (LINE 1) on the[...]
-
Страница 30
30 US Advanced Features T alking between the handset and the base phone (Inter com) You can converse using the base phone and the handset. You can start the intercom from either phone. To talk from the handset to the base phone Press (INTERCOM) on the handset. After the base phone rings once, you will be connected automatically. When a person at th[...]
-
Страница 31
31 US Advanced Features Advanced Features Note The call to the handset will stop automatically after a minute. Receiving a call while using the intercom When a call comes in, a beep is heard through the handset and a ringer tone is heard through the base phone. The LINE 1 or LINE 2 button on both the handset and the base phone flashes. Press (LINE [...]
-
Страница 32
32 US Advanced Features T ransferring a call You can transfer a call between the handset and base phone without disconnecting the call. To transfer from the base phone to the handset 1 Press (HOLD) and then press (INTERCOM) on the base phone. The call is put on hold, and the handset rings. The corresponding line button on the base phone and handset[...]
-
Страница 33
33 US Advanced Features Advanced Features To transfer from the handset to the base phone 1 Press (HOLD) and then press (INTERCOM) on the handset. The call is put on hold. After the base phone rings once, you will be connected automatically. When a person at the base phone answers, you can talk with each other. The corresponding line button on the h[...]
-
Страница 34
34 US Advanced Features Having a confer ence call You can talk on two lines at the same time and you can also talk on one line, the handset and the base phone at the same time. Making another call while talking You can talk with two parties at the same time using both line 1 and line 2. (Three-way conference) 1 Press (HOLD) while talking on one lin[...]
-
Страница 35
35 US Advanced Features Advanced Features Receiving a call while talking If another call comes in while talking, you will hear a ringer tone through the speaker of the handset. 1 Press (HOLD) . The line in use is put on hold. 2 Press (LINE 1) or (LINE 2) , on which another call is coming. 3 Press (CONF) (conference). Now you can talk to both partie[...]
-
Страница 36
36 US Advanced Features Switching conference from the handset to the base phone 1 Press (HOLD) on the handset to put both lines on hold. The LINE 1 and LINE 2 buttons on the handset and the base phone flash. 2 Press (CONF) on the base phone to resume the conversation. Switching conference from the base phone to the handset 1 Press (HOLD) on the bas[...]
-
Страница 37
Additional Information Additional Information 37 US Mounting the base phone on a wall 1 Raise the hang-up tab. 2 Plug the telephone line cord(s) to the L1/L1+L2 and/or L2 jack and the AC power adaptor to the DC IN 9V jack. 3 Attach the wall bracket to the center of the base phone. Align the f marks of the wall bracket with those of the base phone. [...]
-
Страница 38
Additional Information 38 US Carrying the handset by the belt clip You can hang the handset on the belt by attaching the belt clip to the handset. Attaching the belt clip Press the belt clip to the handset. Make sure that the side tabs click and go into the holes on the sides of the handset. Note To prevent the handset from dropping, make sure that[...]
-
Страница 39
Additional Information Additional Information 39 US Notes on power sour ces On battery pack • Store the battery pack at a temperature between 41°F (5°C) and 95°F (35°C) for best performance. • If you do not use the handset for a long period of time, remove the battery pack after charging for more than 12 hours. This maintains battery life. [...]
-
Страница 40
Additional Information 40 US Symptom You hear an error beep when you press (LINE 1) or (LINE 2) . You hear no dial tone. The telephone does not connect at all, even though the number you have dialed is correct. The phone does not redial correctly. You hear a beep during the conversation. The handset does not ring. You hear interference during conve[...]
-
Страница 41
Additional Information Additional Information 41 US Symptom LINE 1 or 2 button flashes when not in use. LINE 2 button lamp flashes when not in use. You cannot store a speed dialing number. Speed dialing is incorrect. The handset does not ring when calling from the base phone. The CHARGE lamp does not light up when you place the handset on the base [...]
-
Страница 42
Additional Information 42 US Specifications General Frequency band 902 - 928 MHz Operation mode FM, duplex Operating channel 30 channels Dial signal Tone, 10 PPS (pulse) selectable Supplied accessories See page 7. Handset Power source Rechargeable battery pack BP-T23 Battery life Standby: Approx. 7 days Talk: Approx. 7 hours Dimensions Approx. 55 x[...]
-
Страница 43
43 US Additional Information Additional Information Index A Adjusting volume handset volume 17, 20 ringer volume 21, 26 speaker volume 18, 21 B Battery pack charging 12 duration 13 Belt clip 38 C Call waiting service 20 Channel 17 Conference 34 Connection 9 D, E, F, G Dialing mode choosing 11 switching to the tone temporarily 17 H Hold 17, 20 I, J,[...]
-
Страница 44
2 ES Registro del propietario Los números de modelo y de serie se encuentran en la parte inferior del teléfono. Anote el número de serie en el espacio que se proporciona a continuación. Refiérase a estos números cada vez que se comunique con su distribuidor Sony con respecto al producto. Modelo N o SPP-M937 Serie N o IMPORT ANTES INSTRUCCIONE[...]
-
Страница 45
3 ES 12. Desconecte este producto de la línea telefónica y refiera el servicio a personal de servicio calificado bajo las siguientes condiciones: A. Cuando el cable eléctrico o el enchufe se encuentra dañado o deshilachado. B. Si se ha derramado líquido dentro del producto. C. Si el producto ha estado expuesto a lluvia o agua. D. Si el product[...]
-
Страница 46
4 ES 6. La compañía telefónica puede realizar cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones, o procedimientos que pueden afectar la operación del equipo. Cuando suceda esto, la compañía telefónica le avisará con antelación para que usted realice las modificaciones necesarias para mantener ininterrumpido el servicio. 7. Si experimenta [...]
-
Страница 47
5 ES Índice Índice Preparativos 6 Lea esto en primer lugar 7 Paso 1: Comprobación del contenido del paquete 8 Paso 2: Instalación del teléfono base 12 Paso 3: Preparación de la batería 14 Identificación de las partes Operaciones básicas 17 Realización de llamadas 19 Repetición de la marcación 19 Realización de otra llamada durante la c[...]
-
Страница 48
Preparativos 6 ES Preparativos Lea esto en primer lugar Antes de utilizar su teléfono, tendrá que instalarlo. A continuación se indica la forma rápida de hacerlo: Pasos 1, 2, y 3. Paso 2 (páginas 8 a 11) A continuación, tendrá que hacer tres cosas para instalar el teléfono base, incluyendo la búsqueda del mejor lugar para el mismo. Paso 3 [...]
-
Страница 49
Preparativos 7 ES Preparativos Microteléfono Directorios (2) Presilla para cinturón Cables de línea telefónica (3) Teléfono base Batería (BP-T23) Adaptador de alimentación de CA (AC-T122) Soporte mural para el teléfono base Compr obación del contenido del paquete Compruebe si con el paquete ha recibido los ítemes siguientes. Si falta algu[...]
-
Страница 50
Preparativos 8 ES Paso 2 Instalación del teléfono base Realice los pasos siguientes: • Elección del mejor lugar • Conexión del teléfono base • Elección del modo de marcación Elección del mejor lugar La situación del teléfono base afectará la calidad de la recepción del microteléfono. Alejado de aparatos de televisión y demás eq[...]
-
Страница 51
Preparativos 9 ES Preparativos 1 Conecte el cable de línea telefónica a la toma L1/L1+L2, y a la toma telefónica. 2 Conecte el adaptador de alimentación de CA a la toma DC IN 9V, y a un tomacorriente de CA. 3 Leyante la antena. Cerciórese de que quede apuntando hacia el techo. Enrute el cable. 3 2 Adaptador de alimentación de CA (AC-T122 sumi[...]
-
Страница 52
Preparativos 10 ES Paso 2: Instalación del teléfono base (continuación) A L1/L1+L2 A L2 1 Conecte los cables de línea telefónica a las tomas L1/L1+L2 y L2 a las tomas telefónicas. 2 Conecte el adaptador de alimentación de CA a la toma DC IN 9V y a un tomacorriente de CA. 3 Levante la antena. Cerciórese de que quede apuntando hacia el techo.[...]
-
Страница 53
Preparativos 11 ES Preparativos Notas • Utilice solamente el adaptador de alimentación de CA AC-T122 suministrado. No utilice ningún otro adaptador de alimentación de CA. • Conecte el adaptador de alimentación de CA a un tomacorriente que suministre continuamente alimentación. • Coloque el teléfono base cerca de un tomacorriente de CA a[...]
-
Страница 54
Preparativos 12 ES Pr eparación de la batería Antes de utilizar su teléfono, cargue la batería durante más de 12 horas . 1 Deslice y abra la tapa del compartimiento de la batería del microteléfono. 2 Inserte la batería (con les contactos hacia abajo) en el compartimiento para la misma. 3 Cierre la tapa del compartimiento de la batería. 4 C[...]
-
Страница 55
Preparativos 13 ES Preparativos Duración de la batería Una batería completamente cargada durará : • Aproximadamente 7 horas cuando utilice continuamente el microteléfono. • Aproximadamente 7 días con el microteléfono en el modo de espera. Notas • La batería se descargará gradualmente con el tiempo, incluso aunque no se utilice. • S[...]
-
Страница 56
Preparativos 14 ES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 qa qs qd qf qg qh qj qk Identificacíon de las partes Con respecto a los detalles, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Teléfono base 1 Botón de marcación instantánea (SPEED DIAL) (p. 24) Presiónelo para marcar automáticamente números almacenados. 2 Botón de repetición de marcación/paus[...]
-
Страница 57
Preparativos 15 ES Preparativos w; ws ql wa wd qf Botones de volumen (VOLUME +/–) (p. 18, 21) Presiónelas para ajustar el volumen del altavoz. qg Selector de modo de marcación (DIAL MODE) (p. 11) Utilícelo para seleccionar la marcación por pulsos o por tonos. qh Selector de nivel del generador de llamada (RINGER LEVEL L1, L2) (p. 21) Utilíce[...]
-
Страница 58
Preparativos 16 ES Microteléfono Identificación de las partes (continuación) 1 Antena 2 Altavoz 3 Lámpara de intercomunicación/ batería bajo (INTERCOM/BATT LOW) (p. 17) Parpadeará cuando la batería esté débil/permanecerá encendida durante una llamada de intercomunicación. 4 Selector de volumen (VOL) (p. 17) Presiónelo para ajustar el v[...]
-
Страница 59
17 ES Operaciones básicas Operaciones básicas Realice lo siguiente Presione (HOLD) . El botón LINE 1 o LINE 2 parpadeará lentamente. Para reanudar la conversación, presione (LINE 1) o (LINE 2) . Presione (CHANNEL) . Deslice el selector VOL. Presione (FLASH) . Para volver al primer demandante, presione de nuevo (FLASH) . Presione (*TONE) despu?[...]
-
Страница 60
Operaciones básicas 18 ES Realización de llamasdas (continuación) (LINE 2) (VOLUME) (HOLD) (LINE 1) (OFF) (REDIAL/PAUSE) (MUTING) Sugerencias • Es posible hablar por medio del teléfono base presionando (LINE 1) o (LINE 2) en dicha unidad después de haber marcado el número en el auricular (manos libres). • Cuando esté utilizando el teléf[...]
-
Страница 61
19 ES Operaciones básicas Operaciones básicas Para obtener el máximo rendimiento del modo de interfono • Es posible que en un lugar ruidoso no oiga la voz de su interlocutor. Por lo tanto, utilice la función de interfono en una sala silenciosa. • No acerque demasiado la mano ni ningún otro objeto al micrófono, ya que oiría un aullido (?[...]
-
Страница 62
Operaciones básicas 20 ES Realice lo siguiente Presione (HOLD) . El botón LINE 1 o LINE 2 parpadeará lentamente. Para reanudar la conversación, presione (LINE 1) o (LINE 2) . Deslice el selector VOL. Presione (FLASH) . Para volver al primer interlocutor, vuelva a presionar (FLASH) . Consulte “Ajuste del tipo de generador de llamada” de la p[...]
-
Страница 63
21 ES Operaciones básicas Operaciones básicas Do this Presione (HOLD) . El botón LINE 1 o LINE 2 parpadeará lentamente. Para reanudar la conversación, presione (LINE 1) o (LINE 2) . Usted podrá ajustar el volumen del generador de llamada de las líneas 1 y 2, respectivamente. Ajuste el selector L1 o L2 RINGER LEVEL a H (alto) o L (bajo). Para[...]
-
Страница 64
Operaciones básicas 22 ES Recepción de llamadas (continuación) Recepción de una llamada durante la conversación Si recibe una llamada mientras habla por la otra línea, oirá un tono de llamada a través del altavoz del microteléfono. Ejemplo: Para recibir una llamada a través de la línea 2 durante la conversación a través de la línea 1 [...]
-
Страница 65
23 ES Funciones avanzadas Funciones avanzadas Usted podrá marcar presionando algunas teclas de marcación después de haber almacenado un número en la misma. Usted podrá almacenar hasta 10 números de teléfono diferentes solamente con el microteléfono, pero podrá realizar la marcación abreviada desde ambos teléfonos. Almacenamiento de núme[...]
-
Страница 66
24 ES Funciones avanzadas Para almacenar el número previamente marcado Presione (REDIAL/PAUSE) en vez de introducir el número de teléfono en el paso 3. Nota Si el último número marcado tiene más de 20 dígitos, o si se borró, el pitido de error le indicarán que el número de marcación abreviada no puede almacenarse. Para almacenar un núme[...]
-
Страница 67
25 ES Funciones avanzadas Funciones avanzadas (LINE 2) (LINE 1) (SPEED DIAL) (PGM/SPEED DIAL) (LINE 1) (LINE 2) Realización de llamadas con marcación abreviada 1 Presione (LINE 1) o (LINE 2) para seleccionar la línea. La tecla de la línea correspondiente se encenderá. 2 Presione (PGM/SPEED DIAL) . Si está en el teléfono base, presione (SPEED[...]
-
Страница 68
26 ES Funciones avanzadas Es posible seleccionar un tipo de timbre de entre cuatro. 1 Presione (PGM/SPEED DIAL) . 2 Presione (#) . 3 Presione (1) para ajustar el tipo de timbre de la línea 1 o (2) para ajustar el de la línea 2. 4 Presione una tecla de marcación, (1) a (4) , para seleccionar un tipo de timbre. Se oirá el tono correspondiente. 5 [...]
-
Страница 69
27 ES Funciones avanzadas Funciones avanzadas Comprobación del generador de llamada 1 Presione (PGM/SPEED DIAL) . 2 Presione (#) . 3 Presione (1) para comprobar el tipo de timbre de la línea 1 o (2) para comprobar el de la línea 2. 4 Presione (0) . Sonará el generador de llamada actualmente seleccionado. 5 Presione (OFF) . Nota Si no escucha ni[...]
-
Страница 70
28 ES Funciones avanzadas Cambio de teléfonos durante una llamada Si pone una llamada en retención, podrá cambiar entre el teléfono base y el microteléfono sin que se desconecte. La llamada de la línea 1 cambiará a la línea 1 en el otro teléfono, y la de la línea 2 a la línea 2. Para cambiar del teléfono base al microteléfono Ejemplo: [...]
-
Страница 71
29 ES Funciones avanzadas Funciones avanzadas Para cambiar del microteléfono al teléfono base Ejemplo: Cuando esté conversando a través de la línea 1: 1 Presione (HOLD) del microteléfono. El botón LINE 1 del teléfono base y del microteléfono parpadeará lentamente. El botón LINE 1 del teléfono base se encenderá, y el botón LINE 1 del m[...]
-
Страница 72
30 ES Funciones avanzadas Conversación entr e el microteléfono y el teléfono base (Inter comunicación) Usted podrá conversar entre el teléfono base y el microteléfono. Usted podrá iniciar la intercomunicación desde cualquier teléfono. Para conversar del microteléfono al teléfono base Presione (INTERCOM) del microteléfono. Después de q[...]
-
Страница 73
31 ES Funciones avanzadas Funciones avanzadas Nota La llamada de al microteléfono se parará automáticamente después de un minuto. Recepción de una llamada durante la intercomunicación Si se recibe una llamada, se oirá un pitido en el auricular y un tono de timbre a trarés del altavoz del teléfono base. El botón LINE 1 o LINE 2 del auricul[...]
-
Страница 74
32 ES Funciones avanzadas T ransfer encia de una llamada Usted podrá transferir una llamada entre el microteléfono y el teléfono base sin desconectarla. Para transferir del teléfono base al microteléfono 1 Presione (HOLD) y después presione (INTERCOM) del teléfono base. La llamada se pondrá en retención, y sonarán el microteléfono. El bo[...]
-
Страница 75
33 ES Funciones avanzadas Funciones avanzadas Para transferir del microteléfono al teléfono base 1 Presione (HOLD) y después presione (INTERCOM) del microteléfono. La llamada se pondrá en retención. Después de sonar el teléfono base una vez, se conectará automaticamente. Cuando la persona del teléfono base responda, ustedes podrán conver[...]
-
Страница 76
34 ES Funciones avanzadas Realización de llamadas de confer encia Usted podrá conversar a través de dos líneas al mismo tiempo, y también a través de una línea , el microteléfono, y el teléfono base a la vez. Realización de otra llamada durante la conversación Usted podrá conversar con dos interlocutores al mismo tiempo utilizando las l[...]
-
Страница 77
35 ES Funciones avanzadas Funciones avanzadas Recepción de una llamada durante la conversación Si se recibe otra llamada mientras habla por la otra línea, se oirá un tono de timbre a través del altavoz del auricular. 1 Presione (HOLD) . La línea que esté utilizando se pondrá en retención. 2 Presione (LINE 1) o (LINE 2) , de acuerdo con la [...]
-
Страница 78
36 ES Funciones avanzadas Cambio de conferencia del microteléfono al teléfono base 1 Presione (HOLD) del microteléfono para poner ambas líneas en retención. Los botons LINE 1 y LINE 2 del microteléfono y del teléfono base parpadearán. 2 Para reanudar la conversación, presione (CONF) del teléfono base. Cambio de conferencia del teléfono b[...]
-
Страница 79
Información adicional 37 ES Información adicional Montaje del teléfono en una par ed 1 Levante la lengüeta de colgado. 2 Enchufe el (los) cable(s) de línea telefónica en las tomas L1/ L1+L2 y/o L2, y el adaptador de alimentación de CA en la toma DC IN 9V. 3 Fije el soporte para instalación mural en el centro del teléfono base. Alinee las m[...]
-
Страница 80
Información adicional 38 ES T ransporte del auricular mediante la pr esilla para cinturón Es posible colgarse el auricular en el cinturón fijando la presilla al microteléfono. Fijación de la pesilla para cinturón Ejerza presión sobre la presilla para que se introduzca en el auricular. Compruebe que las lengüetas laterales chasquean y que se[...]
-
Страница 81
Información adicional 39 ES Información adicional Batería • Para un óptimo rendimiento, almacene la batería a una temperatura de entre 5°C y 35°C. • Cuando no vaya a utilizar el microteléfono durante mucho tiempo, extraiga la batería del microteléfono después de haberla cargado durante más de 12 horas. Esto prolongará la duración [...]
-
Страница 82
Información adicional 40 ES Problema Se oye cinco pitido de error al presionar (LINE 1) o (LINE 2) . No se oye el tono de invitación a marcar. El teléfono no establece comunicación en absoluto, incluso al marcar el número correcto. El teléfono no repite correctamente la marcación. Se oye un pitido durante la conversación. El microteléfono [...]
-
Страница 83
Información adicional Información adicional 41 ES Problema El botón LINE 1 o 2 parpadea cuando no está utilizándose. El indicador de el botón LINE 2 parpadea a menos que no se encuentre en uso. No es posible almacenar un número de marcación abreviada. La marcación abreviada es incorrecta. El microteléfono no suena cuando se llama desde el[...]
-
Страница 84
Información adicional 42 ES Generales Banda de frecuencias 902 - 928 MHz Modo de operación FM, dúplex Canales de operación 30 canales Señal de marcación Tonos y 10 PPS (pulsos por segundo), seleccionable Accesorios suministrados Consulte la página 7. Microteléfono Fuente de alimentación Batería BP-T23 Duración de la batería Tiempo de co[...]
-
Страница 85
Información adicional 43 ES Información adicional A Ajuste del volumen altavoz 18, 20 generador de llamada 21, 26 microteléfono 17, 20 B Batería carga 12 duración 13 C, D, E, F Cambio de teléfonos durante una llamada 28 Canal 17 Conexión 9 Conferencia 34 Conferencia tripartita 34 Contenido del paquete 7 Conversación entre teléfonos 30 G, H[...]
-
Страница 86
Información adicional 44 ES[...]
-
Страница 87
Información adicional 45 ES Información adicional Para clientes en EE. UU. Guarde el recibo y únalo a su tarjeta de GARANTÍA para el caso de tener que llevar su equipo a reparar a un centro de reparaciones autorizado por Sony.[...]
-
Страница 88
Sony Corporation Printed in China For the customers in the USA Be sure to save the receipt and attach it to your WARRANTY card when having your equipment repaired at an authorized Sony service station.[...]