Steinel ST 008796 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Steinel ST 008796. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Steinel ST 008796 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Steinel ST 008796 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Steinel ST 008796, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Steinel ST 008796 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Steinel ST 008796
- название производителя и год производства оборудования Steinel ST 008796
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Steinel ST 008796
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Steinel ST 008796 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Steinel ST 008796 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Steinel, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Steinel ST 008796, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Steinel ST 008796, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Steinel ST 008796. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    110028877 08/2013_E T echnische Änderungen vorbehalten. D STEINEL-Schnell-Service Dieselstraße 80-84 · 33442 Herzebrock-Clarholz T el: +49/5245/448-188 · Fax: +49/5245/448-197 · www .steinel.de A Steinel Austria GmbH Hirschstettner Strasse 19/A/2/2 · A-1220 Wien T el.: +43/1/2023470 · Fax: +43/1/2020189 · info@steinel.at CH PUAG AG Obereben[...]

  • Страница 2

    - 2 - - 3 - 60 120 120 32 B1 B2 Ø 90 44,5 101 120 120 25 22 1 9 98 120 120 120 120 120 120 120 120 LUX 1 6 5 3 2 4 NORM. TEST AUTO. MAN ON ON/OFF 4 NORM. TEST AUTO. MAN ON ON/OFF LUX 1 6 5 3 2 4 min. 30 sec. 30 IQ 1 min. 15 5 2 9 min. 30 sec. 30 IQ 1 min. 15 5 2 6 5 LUX 1 6 5 3 2 4 min. max. min. max.  HF 360 COM 1/C OM 1 AP / DU AL HF COM 1/ C[...]

  • Страница 3

    - 4 - - 5 - HF 360 DIM / DUAL HF DIM HF 360 COM 2 5 6 7 8 9 LUX 1 6 5 3 2 4 1 120 60 5 min. t off 10 30 0 10 7 2 30 sec. min. t on 5 min. 30 sec. 30 IQ 1 min. 15 5 2 NORM. TEST AUTO. MAN ON ON/OFF 4 NORM. TEST AUTO. MAN ON ON/OFF LUX 1 6 5 3 2 4 min. 1 120 60 5 0 10 7 2 30 sec. min. t off min. t on 5 10 30 30 sec. 30 IQ 1 min. 15 5 2 min. max. min.[...]

  • Страница 4

    - 6 - - 7 - PSN LL ' PSN LL ' N L Master Master LN OUT IN T reppen- haus- automat PSN LL ' PSN LL ' N L Master Slave PSN LL ' Slave    14. 1  14. 1  14. 2  14. 3  14. 4  *  *  *  *  *  *  *  *  * cable length < 50 m PC PRO HF360_DualHF_Osteuropa.indd 6-7 PC PRO HF360_DualHF[...]

  • Страница 5

    - 8 - - 9 - PSN L 1-10V L' + – N L Master Slave N L 1-10V 1-10V PSN L 1-10V L' + – PSN L 1-10V L' + –   14. 5 HF 360   *  * cable length < 50 m PC PRO HF360_DualHF_Osteuropa.indd 8-9 PC PRO HF360_DualHF_Osteuropa.indd 8-9 11.09.13 10:36 11.09.13 10:36[...]

  • Страница 6

    - 10 - - 11 - Funktionsw eise / Grundfunktion Die Hochfrequenz-Präsenzmel- der der Control PRO Serie regeln die Beleuchtung und HLK-Steue- rung (nur COM 2) z. B. in Bür os, WCs, öffentlichen oder privaten Gebäuden in Abhängigkeit von Umgebungshelligkeit und An- wesenheit. Mit moderner Hoch- frequenztechnologie ist eine vollkommen lückenlose t[...]

  • Страница 7

    - 12 - - 13 - T echnische Daten Elektrische Installation/Automatikbetrieb Bei der Auswahl der Verdrahtungs- leitungen sind grundsätzlich die Installationsvorschriften nach VDE 0100 einzuhalten (siehe Sicher- heitshinweise auf Seite 9). F ür die Ver drahtung der Präsenzmelder gilt : Nach VDE 0100 520 Abschn. 6 darf für die Ver drahtung z wischen[...]

  • Страница 8

    - 14 - - 15 - Funktionen – Einstellungen über P otentiometer (Potis) Anwendungsbeispiele Helligkeitssollwerte Nachtbetrieb min Flure, Eingangshallen 1 T reppen, Rolltreppen, Fahrbänder 2 Waschräume , T oiletten, Schalträume, Kantinen 3 Verkaufsbereich, Kindergärten, Vorschulräume, Sporthallen 4 Arbeitsbereiche: Büro-, Konferenz-, und Bespr[...]

  • Страница 9

    - 16 - - 17 - Der Master-/Slave-Betrieb erlaubt es, größere Räume zu erfassen (Last angeschlossen = Master , keine Last = Slave). Die Auswer- tung der Helligkeit im Raum er- folgt ausschließlich am Master . Die Slaves melden die Bewegungser- fassung dem Master . Die Schaltung der Beleuchtung bzw. HLK-Anlage erfolgt ausschließlich über den Mas[...]

  • Страница 10

    - 18 - - 19 - Funktionsgar antie Konformitä tserk lärung Dieses Produkt erfüllt die - Niederspannungrichtlinie 2006/95/EG - EMV-Richtlinie 2004/108/EG - RoHS-Richtlinie 2011/65/EG - WEEE-Richtlinie 2012/19/EG Dieses Steinel-Produkt ist mit größter Sorgfalt hergestellt, funk - tions- und sicherheitsgeprüft nach geltenden Vorschriften und ansch[...]

  • Страница 11

    - 20 - - 21 - How it works / Basic function The high-frequency presence detectors from the Control PRO range control lighting as well as heating, ventilation and air-con- ditioning (COM 2 only), e .g. in of- fices, WCs, public buildings or at home, in relation to ambient light level and the presence of persons. Modern, high-frequen- cy technology g[...]

  • Страница 12

    - 22 - - 23 - T echnical Specifications Electrical installation/Automatic mode In selecting the wiring leads, it is important to meet the wiring regulations laid down in VDE 0100 (see Safety warnings on page 19). The following applies to wiring presence detectors: Accor ding to section 6 of VDE 0100 520, a multi- ple- core lead containing both the [...]

  • Страница 13

    - 24 - - 25 - Functions – Settings by potentiometer Examples of use Brightness settings Night-time mode min Corridors, fo yers 1 Stairs, escalators, moving walkways 2 Washr ooms, toilets, switchrooms, canteens 3 Sales fl oor , k indergartens, nursery school rooms, sports halls 4 Work en vironments: Offi ces, conference and mee- ting rooms, preci[...]

  • Страница 14

    - 26 - - 27 - The master/slave configuration permits detection of movement in large-type rooms or spaces (load connected = master , no load = slave). The level of brightness pre- vailing in the room is only evaluat- ed at the master . The slav es report movements detected to the mas- ter . Lighting or HVA C is switched 'ON' and 'OFF&[...]

  • Страница 15

    - 28 - - 29 - Functional W arranty Declaration of C onformity This product complies with - Low Voltage Directive 2006/95/EC - EMC Directive 2004/108/EC - RoHS Directive 2011/65/EC - WEEE Dir ec tive 2012/19/EC This Steinel product has been manufactured with utmost care, tested for proper operation and safety and then subjected to ran- dom sample in[...]

  • Страница 16

    - 30 - - 31 -  Před zahájením jakýchkoli prací na senzoru přerušit pří- vod napětí!  Připojované elektrické vedení nesmí být během montáže pod napětím. Proto je nejpr- ve třeba vypnout proud a po- té pomocí zkoušečky napětí zkontrolovat, zda je vedení bez napětí.  Při instalaci senzoru se jedná o práci na[...]

  • Страница 17

    - 32 - - 33 - Elektrická instalace/automatický pro voz Při výběru propojovacích kabelů je třeba ze zásady dodržovat instalač- ní předpisy podle VDE 0100 (viz bezpečnostní pokyny na straně 9). Pro propojení pr ezenčních hlásičů platí: Podle VDE 0100 520 část 6 může být k propojení mezi senzo- rem a elektronickým předř[...]

  • Страница 18

    - 34 - - 35 - DIP 4 V poloze ON-OFF lze osvětlení kdykoli ručně zapínat a vypínat (výjimkou je impulzní režim: bez ručního vypnutí). V poloze ON není ruční vypnutí již možné. P o k aždém stisknutí tlačítka je znovu spuštěna doba doběhu. Tlačítko ON/ON-OFF DIP 1 Funk ce – nastavení přepínač em DIP T estovací reži[...]

  • Страница 19

    - 36 - - 37 - • Hodnota nastavení 1 min. – 2 hod. • Pravý doraz: max. • Levý doraz: min. • Hodnota nastavení 0 s – 10 min. • Pravý doraz: monitorování prost oru • Levý doraz: 0 s (vypnutí) Při nastavení „monitoro vání“ se sníží citlivost spínacího výstupu „prezence“ . Kontakt se uzavř e až při jasném p[...]

  • Страница 20

    - 38 - - 39 - Prov ozní poruchy Osvětlení se nezapíná. Osvětlení se nevypíná. Senzor i přes přítomnost vypne. Senzor vypíná příliš pozdě. Senzor u čelního směru chůze zapíná příliš pozdě. Senzor i přes tmu za přítomnosti osoby nezapíná.  Připojovací napětí není k dispozici.  Nastavena příliš nízká ho[...]

  • Страница 21

    - 40 - - 41 -  Pred všetkými prácami na senzore prerušte prív od na- pätia!  Pri montáži musí byť pripája- né elektrické vedenie bez na- pätia. Preto je potrebné naj- skôr vypnúť elektrický prúd a skontrolovať beznapäťovosť pomocou skúšačky napätia.  Pri inštalácii senzora ide o prácu na sieťovom napätí. M[...]

  • Страница 22

    - 42 - - 43 - Elektrická inštalácia/automatická prevádzka Pri výbere spojovacích vedení tre- ba zásadne dodržiavať inštalačné predpisy podľa VDE 0100 (pozri bezpečnostné pokyny na strane 9). Pre zapojenie hlásiča prítomnosti platí: Podľa VDE 0100 520 odsek 6 sa môže pre zapojenie medzi sen- zorom a EVG použiť viacnásobné[...]

  • Страница 23

    - 44 - - 45 - DIP 4 V polohe ON-OFF sa dá osvet- lenie kedykoľvek manuálne za- pnúť a vypnúť (výnimk a impulzný režim: žiadne manuál- ne vypnutie). V polohe ON manuálne vypnutie nie je viac možné. Pri každom stlačení tlačidla sa doba dobehu nanovo spustí. Tlačidlo ON/ON-OFF DIP 1 Funk čné nastavenia cez DIP spínač T estovac[...]

  • Страница 24

    - 46 - - 47 - • Nastavovacia hodnota 1 min. – 2 hod. • Pravý doraz: max. • Ľavý doraz: min. • Nastavovacia hodnota 0 s – 10 min. • Pravý doraz: Kontrola miestnosti • Ľavý doraz: 0 s ( VYP) Pri nastavení „kontrola“ sa zníži cit- livosť spínacieho výstupu „Prítom- nosť“ . Kontakt sa uzatvorí až pri zreteľom po[...]

  • Страница 25

    - 48 - - 49 - Prevádzk ové poruchy Svetlo sa nezapína Svetlo sa nevypína Senzor sa vypne napriek prítomnosti Senzor sa vypne príliš neskoro Senzor sa zapne príliš neskoro pri čelnom smere chôdze Senzor sa nezapne napriek tme pri prítomnosti osôb  žiadne pripojovacie napätie  hodnota lx je nastavená príliš nízko  žiadne [...]

  • Страница 26

    - 50 - - 51 -  Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy czujniku należy odłącz yć napięcie za- silające!  Przewód zasilający , któr y na- leży podłącz yć przy montażu, nie może być pod napięciem. Dlatego najpierw należ y wy- łączyć prąd i sprawdzić brak napięcia przy pomoc y prób- nika napięcia.  Podczas insta[...]

  • Страница 27

    - 52 - - 53 - Instalacja elektryczna/tryb automatyczny Podczas wybierania przewodów połączeniowych należy zasadniczo przestrzegać przepisów dotyczą- cych instalacji zgodnych z VDE 0100 (patrz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa na stronie 9). Odnośnie łączenia czujników obecności obowiązuje: Zgodnie z VDE 0100 520 ust. 6 w c elu ut w[...]

  • Страница 28

    - 54 - - 55 - DIP 4 W położeniu ON-OFF oświetlenie można w każdej chwili włączyć i wyłączyć ręcznie (wyjątk iem jest tryb impulsowy : brak ręczne- go wyłączania). W położeniu ON nie ma możli- wości ręcznego wyłączania. Każ- de naciśnięcie przycisku powo- duje ponowne rozpoczęcie czasu opóźnienia. Przycisk ON/ON-OFF DIP [...]

  • Страница 29

    - 56 - - 57 - • Wartość ustawienia 1 min – 2 godz. • Do oporu w prawo: max • Do oporu w lewo: min. • Wartość ustawienia 0 sek. – 10 min • Do oporu w prawo: Kontrola pomieszczenia • Do oporu w lewo: 0 sek. ( WYŁ.) Przy ustawieniu „Kontrola” zmniej- sza się czułość wyjścia przełączają- cego „Obecność” . Styk zam[...]

  • Страница 30

    - 58 - - 59 - Usterki Światło się nie zapala Światło nie gaśnie Czujnik wyłącza światło mimo obecności Czujnik wyłącza zbyt późno Czujnik włącza zbyt późno przy czołowym kierunku ruchu Czujnik nie włącza przy obecności mimo ciemności  brak napięcia przyłączenio - wego  ustawiona zbyt mała wartość luksów  brak[...]

  • Страница 31

    - 60 - - 61 -  Înaintea oricăror lucrări la senzor întrerupeţi alimenta- rea cu energie electrică!  La începerea montajului, instalaţia electrică aferentă trebuie să fie scoasă de sub tensiune. Din acest motiv , în primul rând se întrerupe alimentarea electrică şi se verifică absenţa tensiunii cu ajutorul unui testor de ten[...]

  • Страница 32

    - 62 - - 63 - Instalaţie electrică/regim automat La alegerea conductorilor de ca- blare se vor respecta în principiu instrucţiunile de instalare conform VDE 0100 (a se vedea instrucţiuni de siguranţă la pagina 9). Pentru cablarea senzorului de prezenţă sunt valabile următoarele: conform VDE 0100 520 capitolul 6 se poate utiliza un cablu m[...]

  • Страница 33

    - 64 - - 65 - DIP 4 Pe poziţia pornit-oprit lumina poate fi oricând aprinsă şi stinsă manual (cu excepţia modului impuls: nu poate fi stinsă manual). Pe poziţia pornit lumina nu se poa- te stinge manual. La fiecare apăsare a butonului se reactivează timpul suplimentar de funcţionare. Buton pornit/pornit-oprit DIP 1 Reglarea funcţiilor c[...]

  • Страница 34

    - 66 - - 67 - • Valoar e reglată 1 min. – 2 ore. • Maxim dreapta: max • Maxim stânga: min • Valoar e de reglare 0 sec. – 10 min. • Maxim dreapta: supraveghere încăpere • Maxim stânga: 0 sec. (oprit) la reglarea „Supraveghere“ se r edu- ce sensibilitatea ieşirii de conecta- re „Prezenţă“ . C ontactul se închide abia [...]

  • Страница 35

    - 68 - - 69 - Defecţiuni în funcţionare Lumina nu se aprinde Lumina nu se stinge Senzorul nu cuplează chiar dacă exista prezenţă in zonă Senzorul deconectează prea târziu Senzorul conectează prea târziu la direcţia frontală de deplasare Senzorul nu conectează în cazul unei prezenţe cu toate că este întuneric  lipsă tensiune d[...]

  • Страница 36

    - 70 - - 71 -  Pred kakršnimikoli deli na senzorju prekinite dovajanje napetosti!  Med montažo električna napeljava, na katero boste priključili napravo, ne sme biti pod napetostjo. Zato najprej izklopite tok ter z indikatorjem napetosti pre- verite, da napeljava ni pod napetostjo.  Pri nameščanju senzorja gre za delo na omrežni nap[...]

  • Страница 37

    - 72 - - 73 - Električna inštalacija/avtomatsk o delovanje Pri izboru kablov za ožičenje je tre- ba vedno upoštevati inštalacijske predpise po VDE 0100 (glej Varno- stne napotke na strani 9). Za ožiče- nje senzorjev premikanja velja: Po VDE 0100 520 odst. 6 se lahko za ožičenje med senzorjem in EPN uporabi multikabel, ki vsebuje ka- ble o[...]

  • Страница 38

    - 74 - - 75 - DIP 4 Na poziciji ON-OFF lahko osvet- litev kadarkoli ročno vklopite in izklopite (izjema impulzni način: ni ročnega IZKL OP A). Na poziciji ON ročni izklop ni več mogoč. Ob vsakem pritisku tipke iztočni čas ponovno začne teči. Tipka ON/ON-OFF DIP 1 Funk cije – nastavitve prek stikala DIP T estno delovanje ima prednost pre[...]

  • Страница 39

    - 76 - - 77 - • Nastavitvena vrednost 1 min. – 2 uri. • Do konca desno: maks. • Do konca levo: min • Nastavitvena vrednost 0 sek. – 10 min. • Do konca desno: Nadzorovanje prost ora • Do konca levo: 0 sek. (IZKLOP) Pri nastavitvi „Nadzorovanja“ se zmanjša občutljivost preklopnega izhoda „Prisotnost“ . Kontakt se zapre komaj[...]

  • Страница 40

    - 78 - - 79 - Motnje v obrato vanju Svetilka se ne vklopi Svetilka se ne izklopi Senzor se klub prisotnosti izklopi Senzor se izklopi prepozno Senzor se pri čelni smeri hoje prepozno vklopi Senzor se kljub temi pri prisotnosti ne vklopi  ni priključne napetosti  vrednost luks je nastavljena prenizko  ni zaznavanja premikov  vrednost l[...]

  • Страница 41

    - 80 - - 81 -  Prije svih radova na uređaju prekinite naponsko napaja- nje!  Kod montaže električni vod koji treba priključiti ne smije biti pod naponom. Pritom se kao pr vo mora isključiti struja i pomoću ispitivača napona provjeriti beznapon- sko stanje.  Kod instalacije senzora radi se s mrežnim naponom. Zbog toga se mora proves[...]

  • Страница 42

    - 82 - - 83 - Električna instalacija/Automatski način rada Prilikom odabira kabela u načelu se treba pridržavati propisa o insta- lacijama prema VDE 0100 (vidi Si- gurnosne napomene na stranici 9). Za ožičenje/žice dojavnika prisut- nosti vrijedi: Prema VDE 0100 520 odlomak 6 za ožičenje između sen- zora i elektroničke predspojne na- pra[...]

  • Страница 43

    - 84 - - 85 - DIP 4 U položaju ON-OFF rasvjeta se u svakom trenutku može uključiti i isključiti ručno (izuzetak je impul- sni način rada: nema ručnog ISKLJUČIV ANJA). U položaju ON više nije moguće ručno isključivanje. Kod svakog pritiska tipke iznova se pokreće vrijeme trajanja uključenja izlaza. Tipka ON/ON-OFF DIP 1 Funk cije – [...]

  • Страница 44

    - 86 - - 87 - • Podešena vrijednost 1 min – 2 sata • Desni graničnik: maks • Lijevi graničnik: min • Podešena vrijednost 0 sek – 10 min • Desni graničnik: Nadziranje prostorije • Lijevi graničnik: 0 sek (ISKLJUČENO) Kod podešenosti „Nadziranje“ smanjuje se osjetljivost uklopnog izlaza „Prisutnost“ . Kontakt se uspo- [...]

  • Страница 45

    - 88 - - 89 - Smetnje u radu Svjetlo se ne uključuje Svjetlo se ne isključuje Senzor se isključuje unatoč prisutnosti osobe Senzor se isključuje prekasno Senzor se ne uključuje dovoljno brzo kod frontalnog kretanja prema senzoru Senzor se unatoč tami kod prisutnosti osobe ne uključuje  Nema priključnog napona  Prenisko podešena luks[...]

  • Страница 46

    - 90 - - 91 -  Katkestage enne sensori kal- lal igasuguste tööde teosta- mist pingetoide!  Monteerimisel peab olema külgeühendatav elektrijuhe pingevaba. Selleks lülitage esmalt elektrivool välja ja kontrollige pingetestriga pingevabadust.  Sensori installeerimisel on tegemist tööga võrgupingel. Seda peab seetõttu teostama oskusp[...]

  • Страница 47

    - 92 - - 93 - Elektriinstallatsioon/automaatrežiim Ühendusjuhtmete valikul tuleb pidada põhimõtteliselt kinni VDE 0100 installatsioonieeskirjadest (vt ohutusjuhiseid lk 9). Kohalolu- anduri juhtmestuse kohta kehtib: VDE 0100 520 lõik 6 alusel tohib sensori ja elektroonilise eellülitus- seadme vahelises juhtmestuses kasutada mitmesoonelist kaa[...]

  • Страница 48

    - 94 - - 95 - DIP 4 Asendis ON-OFF saab valgustust suvalisel ajal manuaalselt sisse ja välja lülitada (erandiks impulssmoodus: manuaalne V ÄLJA puudub). Asendis ON pole manuaalne väljalülitamine enam võimalik. Iga klahvivajutusega käivitatakse viivitusaeg uuesti. Klahv ON/ON-OFF DIP 1 Funktsioonid – seaded DIP -lülitite kaudu T estrežiim[...]

  • Страница 49

    - 96 - - 97 - • Seadeväärtus 1 min – 2 h • Parem lõppasend: max • Vasak lõppasend: min • Seadeväärtus 0 sek – 10 min • Parem lõppasend: ruumivalve • Vasak lõppasend: 0 sek ( V ÄLJAS) Seade „V alve“ puhul väheneb lüli- tusväljundi „Kohalolu“ tundlikkus. Kontakt sulgub alles tugeval liiku- misel ja signaliseerib su[...]

  • Страница 50

    - 98 - - 99 - T alitlusrik ked Valgus ei lülitu sisse Valgus ei lülitu välja Sensor lülitab kohalolust hoolimata välja Sensor lülitab liiga hilja välja Sensor lülitab otse lähenedes liiga hilja sisse Sensor ei lülita pimedusest ja kohalolust hoolimata sisse  Ühenduspinge puudub  Liiga madal lux-väärtus ette seatud  Liikumist e[...]

  • Страница 51

    - 100 - - 101 -  Prieš pradėdami dirbti su sensoriumi, atjunkite įtampą!  Montuojant prijungiamajame elektros laide neturi būti įtampos. T odėl visų pirma atjunkite elektros srovę ir įtampos indikatoriumi pati- krinkite, ar nėra įtampos.  Instaliuojant sensorių dirba- ma su elektros tinklo įtampa. T odėl jį reikia prijungti[...]

  • Страница 52

    - 102 - - 103 - Elektros instaliacija / automatinis režimas Renkantis laidus būtina laikytis ins- taliacijos normų pagal VDE 0100 (žr . saugos duomenų lapą 9 psl.). Buvimo sensorių sujungimui galio- ja: pagal VDE 0100 520, 6 skirsnį sensoriaus ir elektroninio paleidi- mo įrenginio sujungimui galima naudoti tik daugiagyslį laidą, kuria- m[...]

  • Страница 53

    - 104 - - 105 - DIP 4 Padėtyje ON-OFF šviesą bet kada galima įjungti / išjungti rankiniu būdu (išskyrus impulsinį režimą: rankiniu būdu negalima IŠJUNGTI). Padėtyje ON išjungti rankiniu bū- du negalima. Kas kar tą paspaudus mygtuką inercinis laikas skaičiuoja- mas iš naujo. Mygtukas ON/ON-OFF DIP 1 Funk cijos – nustatymas naudo[...]

  • Страница 54

    - 106 - - 107 - • Nustatoma reikšmė 1 min. – 2 val. • Dešinėje: maks. • Kairėje: min. • Nustatoma reikšmė 0 sek. – 10 min. • Dešinėje: Patalpos stebėjimas • Kairėje: 0 sek. (IŠJ.) Esant nustatytam „Stebėjimui“ su- mažėja komutacinio išėjimo „Buvi- mas“ jautrumas. Kontaktas suveikia tik esant ženkliam judėj[...]

  • Страница 55

    - 108 - - 109 - V eikimo sutrik imai Šviesa neįsijungia Šviesa neišsijungia Nors ir patalpoje yra žmonių sensorius išsijungia Sensorius išsijungia per vėlai Einant link sensoriaus, šis įsijungia per vėlai T amsiuoju paros metu net ir esant patalpoje žmonių sensorius neįsijungia  nėra įtampos  nustatyta per maža liuksų reik?[...]

  • Страница 56

    - 110 - - 111 -  Pirms jebkādiem darbiem ar sensoru pārtraukt strāvas padevi tam!  Montāžas laikā pievienoja- mais elektrības vads nedrīkst atrasties zem sprieguma. T ādēļ vispirms atslēgt strāvas padevi un ar sprieguma mērītāju pārbaudīt, vai vads neatrodas zem sprieguma.  Instalējot sensoru, jāstrādā ar elektrotīkl[...]

  • Страница 57

    - 112 - - 113 - Elektriskā instalācija / automātiskais režīms Izvēloties vadojumu, vienmēr jāie - vēro instalēšanas priekšraksti sa- skaņā ar VDE 0100 (Vācijas elektro- tehnikas, elektronikas un informā- ciju tehnikas apvienības noteiku- mi) (skat. drošības norādes). Klāt- būtnes ziņotāja vadojumam spēkā ir: saskaņā ar V[...]

  • Страница 58

    - 114 - - 115 - DIP 4 Pozīcijā ON-OFF apgaismojumu iespējams jebkurā brīdī manuāli ieslēgt un izslēgt (izņemot impul- sa modusu – nav iespējama ma- nuāla izslēgšana). Pozīcijā ON manuāla izslēgšana vairs nav iespējama. Katru reizi, kad tiek nospiests taustiņš, izslēgšanās laiks tiek aktivizēts no jauna. T austiņš ON / [...]

  • Страница 59

    - 116 - - 117 - • Iestatījumu vērtība: 1 min. – 2 h • Labās puses gala pozīcija: max • Kreisās puses gala pozīcija: min • Iestatījumu vērtība: 0 sek. – 10 min. • Labās puses gala pozīcija: telpas pārraudzība • Kreisās puses gala pozīcija: 0 sek. (izslēgts) Iestatījumā „ Telpu pārraudzība ” samazinās slēgum[...]

  • Страница 60

    - 118 - - 119 - Darbības traucējumi Gaisma neieslēdzas Gaisma neieslēdzas Sensors, neskatoties uz personu klātbūtni, izslēdz Sensors izslēdz par vēlu Sensors pie frontāla kustības virziena ieslēdz par vēlu Sensors, neskatoties uz tumsu, uztverot personu klātbūtni, neieslēdz  T rūkst pieslēguma spriegums  Luksa vērtības ies[...]

  • Страница 61

    - 120 - - 121 -  Перед началом любых работ , проводимых на сенсоре, сле- дует отключить напряжение!  При проведении монтажа подключаемый электропро- вод должен быть обесточен. Поэтому , в первую оч[...]

  • Страница 62

    - 122 - - 123 - Электрический монтаж/авт оматический режим При выборе материала проводки следует обязательно соблюдать предписания VDE 0100 (см. указа- ния по технике безопасности на стр. 9). Для провод?[...]

  • Страница 63

    - 124 - - 125 - DIP 4 В положении ON-OFF можно в любое время вручную вклю- чить и выключить освещение (исключение - импульсный ре- жим: нет ручного ВЫКЛ.). В по- ложении ON ручное выключе- ние больше не возможн[...]

  • Страница 64

    - 126 - - 127 - • установленное значение 1 мин. – 2 ч. • поворот до правого упора: макс. • поворот до левого упора: мин. • установленное значение 0 сек. – 10 мин. • поворот до правого упора: Контроль пом?[...]

  • Страница 65

    - 128 - - 129 - Нарушения работы Не включается свет Свет не выключается Сенсор отключается несмот ря на присутствие Сенсор отключается слишком поздно Сенсор включается слишком поздно при фронтал?[...]

  • Страница 66

    - 130 - - 131 - Начин на работ а / основна функция Високочестотнит е детектори от серията Contr ol PRO контро- лират осветлението и ОВК (са- мо COM 2) напр. в офиси, т оа- летни, обществени или частни сгради, в з?[...]

  • Страница 67

    - 132 - - 133 - Т ехнически данни Ел. инсталация/автомати чен режим При избор на кабелите трябва да се спазват предписанията на VDE 0100 (виж сведенията за безопас- ност на стр. 9). За кабелите на детектор?[...]

  • Страница 68

    - 134 - - 135 - Функции – настройки с потенциометър Примери за приложение Зададени стойности на осветеност Нощен режим мин Коридори, антрета 1 Стълби, ескалатори 2 Мокри помещения, тоалетни, килери,[...]

  • Страница 69

    - 136 - - 137 - Експлоатацият а основен/подчи- нен сензор позволява да се заси- чат по-големи помещения (вклю- чен товар = основен, без товар = подчинен). Анализъ т на освете- ността в помещението се пра?[...]

  • Страница 70

    - 138 - - 139 - Г аранция за функционалност Декларация за с ъответ с твие Т ози продукт с ъответства на - Директивата за ниско напрежение 2006/95/ЕО - Директивата за електромагнитна съвместимост 2004/108/ЕО[...]

  • Страница 71

    - 140 - - 141 - 中 工作方式 / 基本功能 Control Pr o 䰽܂綟秬ᘃົ῵ᯑ අ⫣⍼㳝ჂǨ᯳઴ᘃົ㭮Ṛ⏘ ܲ㥏⟆઴ HV AC ⏘ܲ䰽俭 븹Ȋ COM 2 븺 븽̓቎ົߖ؈ᚉ 브झ 㽒痈브؈ؑⅾ䜂ǾᲦ䦟ث븍濔 㽡✣ག綟秬∦⥻ৠ·皮䝕ߢ ῵ᯑ׿砂ᙚ⛅ěďা㐠᯳ᶄ ଎븍 DUAL HF ῵ᯑඅؘᆌমਊ ✴ਊ㬐?[...]

  • Страница 72

    - 142 - - 143 - 中 ភ᜸ ( 綟ZᚾZ㏌ ) HF 360 120 x 120 x 56 mm DUAL HF 120 x 120 x 76 mm 㽱㒼㽱ॊ 230 – 240 V 븽 50 Hz / 60 Hz ߗ㲧븽 开关输出端 1 (COM 1/C OM 2) 俵㽱අ 230 V ⤯ᆼ 2000 W 㽱瘘柫歰 (c os φ = 1) ⤯ᆼ 1000 V A ( cos φ = 0.5) 㽱ᗸ瓒㋉අ빋 (COM 1/C OM 1 AP/ COM 2/DIM) ⏕沕ᣝЗ㽱㋉[...]

  • Страница 73

    - 144 - - 145 - 中 功能 – 通过电位计 ( Poti ) 设置 应用示例 亮度设定值 ᆬ痈ⷱ᳊ ⤯᝚ 栿᰽븡ृ 1 ⳗ⮒브哨ߢ∘⮒브哨ߢǾ弱洓 2 ㊋⇜痈브ॗ⇁브滢㽱ᚉ브穥࿲ 3 璋க࣐ྻ브ᮣ׀๠브匆ᮣ癏브˅匆箢 4 ᫀː໐⇁빋ߖ؈ᚉ브ɻ旞ᚉ઴ɻ昸ᚉ브䯜俔䇂怑 滢ᫀː브ॱ↾ 5 ᜹㟣׎憔[...]

  • Страница 74

    - 146 - - 147 - 中 - 146 - Ŋ旮ᆌ / ȗ旮ᆌⷱ᳊ৠȴ⮫㋖ ⤟ᆼ䇂䠦痈 븹氚⏕柫歰   Ŋ 旮ᆌ 븽➁柫歰 ȗ旮ᆌ븺 븍ᚉ ث䇂Ǩ᯳ۭ⨀ȊົŊ旮ᆌČ気 弱븍ȗ旮ᆌᝋ㋀ߢ⮫㋖Ὧٱ≗ ੝俧Ŋ旮ᆌ븍Ȋ沕毬Ŋ旮ᆌᲲ ؔ㥏⟆઴ HV AC 旮ᆌ븍 主设备 / 从设备 ົᮙ剔㽱棻ĹŶৠ́㽡ᆪĶ?[...]

  • Страница 75

    - 148 - - 149 - 中 - 148 - 功能质保 一致性声明 ⥷૿䥥਀ ʿॊ⋟Ȳ 2006/95/EC  EMC ⋟Ȳ 2004/108/EC  RoHS ⋟Ȳ 2011/65/EC - WEEE ⋟Ȳ 2012/19/EC 昕ǝ૿䰽✼㬐⥔䯜ḅ䐧঵ܲ 沤븽᫓⫣⍼⤽⚃懾ᙷ沕毬ƪߗ 卯Ẍপᙔ׿Ẍᚄ⫡븽ᮙ気弱ƪ ≷⫠⮫⩰븍✼㬐⥔·旱ؗǝ૿ Ẍ卯઴ߗ?[...]