Makita 9566CR Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Makita 9566CR an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Makita 9566CR, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Makita 9566CR die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Makita 9566CR. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Makita 9566CR sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Makita 9566CR
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Makita 9566CR
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Makita 9566CR
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Makita 9566CR zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Makita 9566CR und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Makita finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Makita 9566CR zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Makita 9566CR, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Makita 9566CR widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    1 GB Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL UA Кут ова шліфу вальна маши на ІНСТР УКЦІЯ З ЕКСПЛУ А Т АЦІЇ PL Szlifierka k ą towa INSTRUKC JA OBS Ł UGI RO Polizor unghiular MANUAL DE INSTRUC Ţ IUNI DE Winkelschleifer BEDIENUNGSANLEITUNG HU Sarokcsiszoló HASZNÁL A TI KÉZIKÖNYV SK Uhlová brúska NÁVOD N[...]

  • Seite 2

    2 1 1 002978 O 1 2 001035 1 3 009461 1 4 009416 2 1 5 001046 6 007360 1 2 3 4 7 002980 1 8 002981 1 2 3 9 004281 1 2 1 0 007363 1 1 1 005259 1 1 2 005260[...]

  • Seite 3

    3 1 1 3 005261 1 2 1 4 005262 AB 1 5 002983 1 2 3 4 1 6 010855 1 2 1 7 002985[...]

  • Seite 4

    4 ENGLISH (Orig inal instruct ions) Explanation of general view 1-1. Shaft lock 2-1. Slide switch 3-1. Indication lamp (speed adjustin g dial) 4-1. Indication lamp 5-1. S peed adjusting dial 7-1. Wheel guard 7-2. Bearing box 7-3. Screw 7-4. Lever 8-1. Screw 9-1. Lock nut 9-2. Depressed cente r grinding wheel 9-3. Inner flange 10-1. Lock nut wrench [...]

  • Seite 5

    5 W ARNING: • The vibration emission during actual use o f the power tool can dif fer from the declar ed emission value depending on th e ways in w hich the tool is used. • Be sure to identi fy safety measur es to protect the operator that are based on an estima tion of exposure in the actua l conditions of use (taking account of all p arts of [...]

  • Seite 6

    6 must be capable of filtrating p articles generated by your operation. Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing loss. 9. Keep bystanders a saf e distance away from work area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment. Fragments of workpiece or o f a broken accessory may fly aw ay and cause injury bey[...]

  • Seite 7

    7 the point of operation, is mov ing away from your body , the possible kickback may propel the spinning wheel and the power tool dire ctly at you. c) When wheel i s binding or when interrupting a cut for any reason, s witch off the power tool and hold the power tool motionless until the wheel comes to a complete stop. Never attempt to remove the c[...]

  • Seite 8

    8 W ARNING: DO NOT let comfort or familiarit y with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to fo llow the safet y rules st ated in this instruction manual may cause serious personal injury . FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION : • Always be sure th at the tool i s switched[...]

  • Seite 9

    9 Inst alling or remo ving wheel guard (For depressed center w heel, multi disc / abrasive cut-off w heel, diamond w heel) For tool with clamp lever type wheel guard Fig.7 Fig.8 CAUTION : • The wheel guard must be fitted on the tool so that the closed side of the guard always points toward the operator . Loosen the lev er on the wheel guard . Mou[...]

  • Seite 10

    10 22 . 23 mm ( 7/ 8 " ) A br asiv e c u t-off wh ee l Dia m o n d wh ee l Thick ne ss: L e ss tha n 4 mm (5 / 32 " ) Thick ne ss: 4 mm (5 / 32 " ) o r m o re Thick ne ss: L e ss tha n 4 mm (5 / 32 " ) Thick ne ss: 4 mm (5 / 32 " ) o r m o re 22 . 23 mm ( 7/ 8 " ) 22 . 23 mm ( 7/ 8 " )2 2 . 23 mm ( 7/ 8 " ) 1[...]

  • Seite 11

    11 • Side grip • Rubber pad • Dust cover a ttachm ent NOTE: • Some items in the list may be included in the tool package as standard a ccessories. They may differ from country to country .[...]

  • Seite 12

    12 УКР АЇНСЬКА ( Оригінальні інструкції ) Пояснення до зага льн ого вид у 1-1. Фіксатор 2-1. Повз унков ий перемик ач 3-1. Індикаторна лампо чка ( на диску регулювання шви дкості ) 4-1. Лампочк а індикато[...]

  • Seite 13

    13 використання інструмента з іншою метою значе ння вібрації може відрізня тися . УВ АГ А : • Залежно від умо в використання вібрація під час фактичної робо ти ін стру мента мо же відрізнятися в[...]

  • Seite 14

    14 7. Не слід корист ув атися пошко дженим приладдям Перед кожним використанням слід перевірити принал ежність , таку як абразивні диски , на наявні сть скол ів або тріщи н , зносу , а мет алеві щі?[...]

  • Seite 15

    15 d) Слід бути особли во пильним під час обробки кут ів , гостри х країв і т . д . Ун и ка й те ко лива ння та чіпляння приналеж ності Кути , гос трі краї або кол ивання мають тен денцію до чіпляння пр[...]

  • Seite 16

    16 Додат ко ві попередж ення про безпеку : 17. У разі використ ання шліфув альних дисків із уві гн ут им центо м слід за вжди використ овувати диски , армов ані ск ловолок ном . 18. НІКОЛИ НЕ ВИКОРИСТ?[...]

  • Seite 17

    17 ІНС ТРУКЦІЯ З ВИКОРИС Т АННЯ ОБЕРЕЖНО : • Перед регу лювання м та перевіркою справності інструменту , переконайтеся в тому , що він вимкнений та відключений від мере жі . Фіксатор Fig.1 ОБЕРЕЖНО[...]

  • Seite 18

    18 Ус т а н о в к а боков ої ру коятки Fig.6 ОБЕРЕЖНО : • Перед поча тком роботи необхідно перевірити надійність кріплення бокової рукоятки . Надійно пригвинтіть ручк у к інстр ументу , як пок азано [...]

  • Seite 19

    19 Операції з шліфув ання та зач ище нн я ЗАВЖДИ міцно тримайте інструмент одн ією рукою за корпус , а другою - за бокову руч ку . У вімкніть інструмент та притуліть диск до де талі . Взагалі край д[...]

  • Seite 20

    20 регу лювання мають виконува ти уповноваже ні центри обслуг ову вання " Макіта ", де використову ються лише стандартні запчас тини " Макіта ". ДОДА ТКОВЕ ПРИЛА ДДЯ ОБЕРЕЖНО : • Це осн?[...]

  • Seite 21

    21 POLSKI (Oryginalna instrukcja) Obja ś nienia do widoku ogólne go 1-1. Blokada wa ł u 2-1. Prze łą cznik su wakowy 3-1. Kontrolka (pokr ę t ł o regulacyjne pr ę dko ś ci) 4-1. Kontrolka 5-1. Pokr ę t ł o regula cji pr ę dko ś ci 7-1. Os ł ona tarczy 7-2. Obudowa ł o ż yska 7-3. Ś ruba 7-4. D ź wignia 8-1. Ś ruba 9-1. Nakr ę tk[...]

  • Seite 22

    22 OSTRZE Ż ENIE: • Drgania wytwarzane podczas rzeczy wistego u ż ytkowania elektronarz ę dzia mog ą si ę ró ż ni ć od wart o ś ci deklarow anej, w zale ż no ś ci od sposobu jego u ż ytkowania. • W oparciu o szacowane nara ż enie w rzec zywist ych war unkac h u ż ytkowania nale ż y okre ś li ć ś rodki bezpiecze ń stw a w celu[...]

  • Seite 23

    23 uszkodzenia, i ewentualnie zamontowa ć nieuszkodzony osprz ę t. Po sprawdzeniu b ą d ź zamontowaniu osprz ę tu nale ż y s ta n ąć w tak i sposób i tak ust awi ć narz ę dzie, aby nikt nie znajdo wa ł si ę w p ł aszczy ź nie obrotu osprz ę tu, po czym na jedn ą minut ę uruchomi ć elektronarz ę dzie z maksymaln ą pr ę dko ś c[...]

  • Seite 24

    24 Szczegó ł owe zasady bezpiec ze ń stwa podczas operacji sz lifowania i ci ę cia przy u ż yc iu tar cz y ś ciernej: a) U ż yw a ć wy łą cznie ś ciern ic zalecanych do posiadanego elektronarz ę dzia or az specjalnych os ł on przeznaczonych do wybranego rodzaju tarczy . Nie mo ż na w ł a ś ciwie zabezpieczy ć ś ciernic, do któryc[...]

  • Seite 25

    25 odpo wiedzial ny ch za prawid ł ow y monta ż ) albo nakr ę tki zabezpie czaj ą cej. Us zkodzenie tych cz ęś ci mo ż e b y ć przy czy n ą p ę kania t arczy . 20. Przed w łą cz eniem urz ą dzenia upewni ć si ę , czy tarcza nie dot yka obrabianego elementu. 21. Przed przyst ą pieniem do obróbki danego elementu pozwoli ć , aby narz[...]

  • Seite 26

    26 OPIS DZIA Ł ANIA UWAGA: • Przed rozpocz ę ci em regulacji i sprawdzania dzia ł ania elektronarz ę dzia, nale ż y upewni ć si ę , czy jest ono wy łą czone i ni e pod łą czone do si eci. Blokada w a ł u Rys.1 UWAGA: • Nie wolno za łą cza ć blokady wa ł u, gdy wrzeciono obraca si ę . Narz ę dzie mo ż e bowiem ulec uszkodzeniu[...]

  • Seite 27

    27 Uchwyt boczny nale ż y mocno przy kr ę ci ć w odpowiednim miejscu n arz ę dzia zgodnie z rysunkiem. Inst alacja lub usuw anie os ł ony (t arczy z obni ż onym ś rodkiem, t arczy Multi-disc/ ś ciernej t arczy tn ą cej, ś ciernicy diamentow ej) Dla narz ę dzi a z os ł on ą tarc zy z d ź wigni ą zacisku Rys.7 Rys.8 UWAGA: • Os ł on[...]

  • Seite 28

    28 Ci ę cie z u ż yci em ś ciernicy tn ą cej/ ś ciernic y diamentowej (osprz ę t opcjonalny) Rys.16 Kierunek monta ż u nakr ę tki zabezpi eczaj ą cej i ko ł nierza wewn ę trznego zale ż y od grubo ś ci tarczy . Zapozna ć si ę z poni ż sz ą t abel ą . 22,23 mm (7/8") Ścierna tarcza tnąca T arcza diamentowa Grubość: Poniże[...]

  • Seite 29

    29 AKCESORIA OPCJONALNE UWAGA: • Zaleca si ę stosow anie wymienionych akcesoriów i dodatków razem z elek tronarz ę dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. S tosowanie jakichkolwiek inny ch akceso riów i dodatków mo ż e stanowi ć ry zyko uszkodzenia cia ł a. S tosowa ć akcesoria i dodatki w celach wy łą cznie zgodny ch z ich prz[...]

  • Seite 30

    30 ROMÂN Ă (Instruc ţ iuni orig inale) Explicita rea vederii de ansamblu 1-1. Pârghie de blo care a axului 2-1. Comutator glisant 3-1. Lamp ă indi catoare (rondel ă de reglare a vitezei) 4-1. Lamp ă indi catoare 5-1. Rondel ă de regl are a vitezei 7-1. Ap ă r ă toarea di scului 7-2. Lag ă r 7-3. Ş urub 7-4. Pârghie 8-1. Ş urub 9-1. Co[...]

  • Seite 31

    31 A VERTISMENT : • Nivelul de vibra ţ ii în timpul utili z ă rii reale a uneltei electrice poate diferi de v aloarea nivelului declarat, în func ţ ie de modul în care unealt a este utiliza t ă . • Asigura ţ i-v ă c ă identifica ţ i m ă surile de siguran ţă pentru a proteja operator u l, acestea fiind bazate pe o estimare a expune[...]

  • Seite 32

    32 Accesoriile deterio rate se vo r sparge în mod normal pe durata a cestui test. 8. Purta ţ i echipamen tul personal de protec ţ ie. În func ţ ie de aplica ţ ie , folosi ţ i o masc ă de protec ţ ie, ochelari de protec ţ ie sau viziere de protec ţ ie. Dac ă es te cazul, purta ţ i o masc ă de protec ţ ie contra prafului, mijloace de p[...]

  • Seite 33

    33 discului s ă fie expus ă în di rec ţ ia o peratorului. Ap ă r ă toarea ajut ă la protejarea op eratorului de fragmentele discului sp art, de conta ctul accident al cu discul ş i de scântei care a r putea aprinde îmbr ă c ă mintea. c) Discurile trebuie utilizate numai pentru aplica ţ iile recomandate. De exemplu: nu poliza ţ i cu fa[...]

  • Seite 34

    34 24. Nu l ă sa ţ i ma ş ina în func ţ iune. Folosi ţ i ma ş ina numai când o ţ ine ţ i cu mâinile 25. Nu atinge ţ i piesa prelucrat ă imediat dup ă executarea luc r ă rii; aceast a poate fi extrem de fierbinte ş i poate provoca arsuri ale pielii. 26. Asigura ţ i-v ă întot deauna c ă scula este opri t ă ş i deconectat ă sau [...]

  • Seite 35

    35 Rondel ă de reglare a v itezei Pentru 9566CVR Fig.5 Vite za de rota ţ ie poate fi schimbat ă prin rotirea rondelei de reglare a vitezei la un anumit num ă r între 1 ş i 5. Vitezele mai mari se ob ţ in prin ro tirea rondelei în direc ţ ia num ă rului 5. Vite zele mai mici se ob ţ in prin rotirea rondelei în direc ţ ia num ă rului 1.[...]

  • Seite 36

    36 Fig.11 Fig.12 Fig.13 Pozi ţ iona ţ i capa cul accesoriu de protec ţ ie contra prafului astfel încât latura marcat ă (A, B sau C) a acestuia s ă fie ori entat ă c ă tre capul ma ş inii. Cupla ţ i picioru ş ele cap acului acceso riu de protec ţ ie contra prafului în fant ă . Fig.14 Capacul accesoriu de protec ţ ie contra pra fului [...]

  • Seite 37

    37 A VERTISMENT : • Atunci când utiliza ţ i un disc abraziv pentru retezat/di sc de diamant, asigur a ţ i-v ă c ă utiliza ţ i doar ap ă r ă toar ele pentru di sc proiect ate pentru a fi utilizate î mpreun ă cu discuri abrazive p entru retezat. • NU utiliza ţ i niciodat ă discul pentru re tezat la polizarea lateral ă . • Nu „în[...]

  • Seite 38

    38 DEUTSCH (Originalbetriebsanleitung) Erklärung der Ges amt darstellung 1-1. S pindelarretierun g 2-1. Schiebeschalter 3-1. Anzeigeleuchte (Drehzahl-S tellrad) 4-1. Anzeigenleucht e 5-1. G eschwin digkei tss tell rad 7-1. Schutzhaube 7-2. Lagergehäuse 7-3. Schraube 7-4. Hebel 8-1. Schraube 9-1. Sicherungsmu tter 9-2. Gekröpfte T re nnschleifsch[...]

  • Seite 39

    39 kann der W ert für die Schw ingungsbelastung jedoch von dem hie r auf geführten Wert abweichen. W ARNUNG: • Die Schwingungsbelastu ng während der tatsächlichen Anwendung des Elektrow erkzeugs kann in Abhängigkeit v on der Art und W eise der V erwendung des Werkzeugs vom dekl arierten Belastungswert abw eichen. • S tell en Sie sicher , d[...]

  • Seite 40

    40 7. V erwenden Sie kein beschädigtes Zubehör . Überprüfen Sie vor jeder Ve rwendung das Zubehör , beispielsweise die Schleifscheiben auf Splitter und Risse, die S tützlager auf Risse, Abrisse oder überm äßigen V erschleiß, Drahtbürsten auf lose oder gebrochene Borsten. Falls das Elektrowerkzeug oder das Zubehör runtergefallen ist, üb[...]

  • Seite 41

    41 eines Rückschlags bewegen würde. Ein Rückschlag treibt das W erkzeug in die entegegengesetzte Richtung der Scheibenbewegung am Punkt der V erfangens. d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von Ecken, scharfen Kanten usw. V erhindern Sie, dass das Zubehör vom Werkstück zurückprallt und verklemmt. Das rotierende Zubehör ne igt bei [...]

  • Seite 42

    42 Spezifische Sicherhe it shinweise für das Drahtbürsten: a) Beachten Sie, dass Drahtborsten auch während des normalen Betriebs aus der Bürste fallen. Belasten Sie die Drähte nicht übermäßige durch Anwenden einer großen Kraft auf die Bürste. Die Drahtborsten können leicht in lockere Kleidung und/oder die Haut eindringen. b) Falls die V [...]

  • Seite 43

    43 FUNKTIONSBESCHRE IBUNG ACHTUN G: • Überzeugen Sie sich immer vor dem Einstell en des Werkzeug s oder der Kontrolle seiner Funktion, dass es abgeschaltet und der S tecker aus der Dose gezogen ist. Spindelarretierung Abb. 1 ACHTUN G: • Betätigen Sie die S pindelarretierung niemals bei rotierender S pindel. Andern falls kann das Werkzeug besc[...]

  • Seite 44

    44 Anbau des seitlichen Grif fes (Halter) Abb. 6 ACHTUN G: • Achten Sie darauf, dass der sei tliche Griff immer vor der Arbeit fest installiert ist. Schrauben Sie den Seitengriff a n der in der Abbildung gezeigten Positio n fest an die Maschine . Montieren und Demontieren der Schutzh aube (für gekröpf te Scheiben, Multi-Scheiben / T rennschleif[...]

  • Seite 45

    45 S tillstand gekomm en ist, bevor Sie die Maschine ablegen. Schleifen und Schmir geln Halten Sie die Maschine IMMER mit einer Hand am Gehäuse und mit der anderen am Seiten griff fest. Schalten Sie das W erkzeug ein un d bringen Sie die T renn- oder Schleifscheibe an das We rkstück. Allgemein gilt, dass si ch die Kante der T renn- oder Schleifsc[...]

  • Seite 46

    46 Abb.17 Halten Sie die Maschine und ihre V entilationsöffnungen stets saube r . Reinigen Sie d ie V entilationsö ffnungen der Maschine regelmäßig oder im An fangsstadium einer V erstop fung. Zur Aufrechterhaltung der SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT de s Produkt s müssen die Reparaturen, die K ontrolle und der W echsel der Koh len sowie alle [...]

  • Seite 47

    47 MAGY AR (Eredeti útmut ató) Az ált alános néz et magyaráza ta 1-1. T engelyretesz 2-1. Csúszókapcsol ó 3-1. Jelz ő lámpa (fordulatszám-beállító tárc sa) 4-1. Jelz ő lámpa 5-1. Sebességszabá lyozó tárcsa 7-1. Tárcsavéd ő 7-2. Csapágyház 7-3. Csavar 7-4. Kar 8-1. Csavar 9-1. Rögzít ő anya 9-2. Süllyesztett kö zépfu[...]

  • Seite 48

    48 FIGYELMEZTETÉS: • A szerszám rezgéskib ocsátása egy adott alkalmazásnál eltérhet a megadott ér tékt ő l a használat módjától függ ő en . • Határozza meg a kezel ő v édelmét szolgáló munkavédelmi lépéseket, melyek az ado tt munkafeltételek melletti vibrációs hatás becsül t mértékén alapulnak (figyelembe v év[...]

  • Seite 49

    49 szerszámot a maximá lis terhelés nélküli sebességen egy percen át. A sérült kiegészít ő k általában összetörn ek ezen tesztid ő tar tam alatt. 8. Viseljen s zemélyi védelmi eszk özöket. A megmunkálás függvényében vegyen fel arcvéd ő t, szemvéd ő t vagy véd ő szemüveget. Ha szükséges, vegyen fel pormaszkot , fü[...]

  • Seite 50

    50 letöredezett tárcsa daraboktól és a tárcsával v aló esetleges érintkezést ő l, és a szikráktól, amelyek lángra lobbanthatjá k a ruházatá t. c) A tárcsákat csak a javasolt alk almazásokra lehet haszná lni. Példáu l: ne csiszo ljon a vágótárcsa oldalával. A daraboló köször ű tárcsáknak csa k az élével lehet csi s[...]

  • Seite 51

    51 26. Minden esetben ellen ő rizze, hogy a szersz ám ki van kapcsolva és az ak kumulátor eltávolításra került, m iel ő tt bármilyen m ű velete t végez a s zerszám on. 27. Kövesse a gyártó útmut atásait a tárcsák helyes felsze relését és ha sználatát il let ő en. Körültekint ő en kezelje és tárolja a t árcsákat. 28.[...]

  • Seite 52

    52 Sebességszabályozó tárcsa 9566CVR típus Fig.5 A szerszám forgási sebess ége a seb ességszabályozó tárcsa elforgatásáv al állítható az 1 és 5 közötti fokozato k között. Nagyobb lesz a sebesség , ha a tárcsá t az 5 szám irányába forgatja. Kisebb lesz a sebesség, ha a zt az 1 szám irányába forgatja. Tájékozódjon a[...]

  • Seite 53

    53 Fig.11 Fig.12 Fig.13 Helyezze el úgy a porv éd ő toldalékot úgy , hogy a porvéd ő jelzéssel (A , B vagy C) ellátott oldala a szerszám feje felé nézzen. Pattint sa a porv éd ő toldalék csapjait a nyílásba . Fig.14 A porvéd ő toldalé kot kézzel lehet el távolít ani. MEGJEGYZÉS: • T isztítsa ki a porvéd ő toldaléko t, [...]

  • Seite 54

    54 FIGYELMEZTETÉS: • Daraboló köször ű tárcsa /gyémánttárcsa használatakor ügyeljen a rra, hogy csak daraboló köször ű tárcsákhoz készített tárcsav éd ő t alkalmazzon. • SOHA ne haszn áljon daraboló tárcsát oldalköször ű léshez . • Ne „akassza be" a tárcsá t vagy ne nyomja túl meg. Ne próbáljon túls?[...]

  • Seite 55

    55 SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vy s vetlenie v šeobecn ého zobraz enia 1-1. Posúva č ový uz áver 2-1. Posuvný prepína č 3-1. Indikátor (gombík nastavenia o tá č ok) 4-1. Kontrolka 5-1. Oto č ný ovláda č r ýchlosti 7-1. Kryt kotú č a 7-2. Skri ň a ložisk a 7-3. Šrauba (Skrutka) 7-4. Pá č ka 8-1. Šrauba (Skrutka) 9-1. U za[...]

  • Seite 56

    56 V AROVA NIE: • Emisie vibrácií po č a s skuto č ného použív ania elektrického náradia sa môžu odlišov a ť od deklarovanej hodnoty emis ií vibrácií, a to v závislosti na spô soboch použív ania náradia. • Nezabudnite ozna č i ť bezpe č nostné op atrenia s cie ľ om chráni ť ob sluhu, a to tie, ktoré sa zakladajú na[...]

  • Seite 57

    57 príslušenstvo sa za no rmálnych okolností po č as doby tohto testu rozpadne. 8. Používajte osobné ochranné prostriedky . V závislosti od aplikácie používajte štít na tvár , ochranné okuliare alebo bezpe č nostné okuliare. Pod ľ a potreby použite protiprachovú masku, chráni č e sluchu, rukavice a pracovnú zásteru schopn?[...]

  • Seite 58

    58 vyst avená č o najmenšej č asti kotú č a. Ochran ný kryt pomáha chrá ni ť obsluhu pred úlomkami z kotú č a a náhodn ým kontaktom s kotú č om a iskrami, ktoré by mohli zapáli ť odev . c) Kotú č e možno používa ť le n pre od porú č ané aplikácie. Napríklad: nebrúste s bo č nou stranou zabrusovacieho kotú č a. Abr[...]

  • Seite 59

    59 27. Dodržiavajte pokyny výrobcu pre správnu montáž a používanie kotú č ov . Kotú č e používajte a skladujte s opatrnos ť ou. 28. Nepoužívajte samostatné reduk č né zdierky alebo adaptéry na prispôsobenie brúsnym kotú č om s ve ľ kým otvorom. 29. Používajte len prír uby ur č ené pre tento nástroj. 30. Pri nástrojo[...]

  • Seite 60

    60 Oto č ný ovláda č rýchlos ti Pre 9566CVR Fig.5 Rýchlos ť otá č ania sa môže zmen i ť oto č ením č íselníka nastavenia rýchlosti na zvolenú č íslicu od 1 do 5. V yššiu rýchlos ť dosiahnete, ak č íselník na stavíte smerom k 5. N ižšiu rýchlos ť dosiahnete jeho oto č ením smerom k 1. V nižšie uvedenej t abu ľ k[...]

  • Seite 61

    61 Fig.14 Nadstavec kry tu je možné vybra ť ru č ne. POZNÁMKA: • Nads tavec vy č istite, ak je zapchatý prachom alebo cudzími predmetmi. Pri ď alšej práci so zapchatým nadst avcom krytu pro ti prachu sa poškodí prístroj. PRÁCA V AROVA NIE: • Na prístroj sa nikdy nemá tla č i ť . V áha prístroja vyvíja dostato č ný tlak.[...]

  • Seite 62

    62 nástroj spustíte v obrobku. • Po č as operácie rezania nikdy neme ň te uhol kotú č a. Pri vyv íjaní bo č ného tlaku na rozbrusov ací kotú č (ako pri brúsení) spô sobí prasknutie a zlomenie kotú č a a následné vážne telesné poranenie. • Diamantový kotú č bude používaný v smere kolmo na rezaný materiál. ÚDRŽB[...]

  • Seite 63

    63 Č ESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecné ho vyobrazení 1-1. Zámek h ř ídele 2-1. Posuvný spí na č 3-1. Kontrolka (oto č ný voli č rychlosti) 4-1. Kontrolka 5-1. Oto č ný voli č otá č ek 7-1. Chráni č kotou č e 7-2. Ložisková sk ř í ň 7-3. Šroub 7-4. Pá č ka 8-1. Šroub 9-1. Pojistná matice 9-2. Brus[...]

  • Seite 64

    64 V AROVÁNÍ: • Emise vibrací b ě hem skute č ného používání elektrického ná ř adí se mohou od deklarov ané hodnoty emisí vibrací lišit v závislosti na zp ů sobu použití ná ř adí. • Na základ ě odhadu vystavení ú č ink ů m vibrací v aktuálních podmínká ch zajist ě te bezpe č nostn í opat ř ení k ochran ?[...]

  • Seite 65

    65 8. Používejte osobní ochranné prost ř edky . Pouze typu provád ě né práce používejte obli č ejový štít nebo ochranné brýle. Podle pot ř eby používejte pr otiprachovou masku, ochranu sluchu, rukav ice a pracovní zást ě ru, která je schopna zastav it malé kousky brusiva nebo č ásti zpracovávaného dílu. Ochrana zraku m[...]

  • Seite 66

    66 c) Kotou č e je povoleno používat pouze k doporu č eným ú č el ů m. P ř íklad: Neprovád ě jte broušení bokem rozb rušovacího kotou č e. Rozbrušov ací kotou č e jsou ur č eny k obv odovému broušení. P ů sobení bo č ních sil na ty to kotou č e m ů že zp ů sobit j ejich roztržení. d) Vždy používejte nepoškoze n[...]

  • Seite 67

    67 28. Nepoužívejte samostatná reduk č ní pouzdra ani adaptéry k p ř izp ů sobení brusných kotou čů s velkým otv orem. 29. Používejte pouze p ř írub y ur č ené pro tento nástroj. 30. U nástroj ů , které jsou ur č eny k montáži kotou čů se závitovaným otvorem dbejte, aby byl závit kotou č e dost ate č n ě dlouhý vz[...]

  • Seite 68

    68 Vztah mezi na stavením zvoleným na voli č i a p ř ibli žnými otá č kami naleznete v tabulce níže. Počet min -1 (ot./min.) 1 4 000 2 5 000 3 6 500 4 8 000 5 10 000 006409 POZOR: • Je-li nástroj provozov án dlouhou dobu nep ř etržit ě p ř i nízkých otá č kách, dojde k p ř etížení a p ř eh ř átí motoru. • Oto č n?[...]

  • Seite 69

    69 PRÁCE V AROVÁNÍ: • Nikdy by nem ě la nastat pot ř eba vyvíjet na nástroj p ř íliš velkou sílu. Dost ate č ný tlak je zaji št ě n hmotností samotného ná stroje. P ř íliš velký tlak by mohl vést k nebezp e č nému rozt ř íšt ě ní kotou č e. • Pokud nástroj p ř i broušení upustíte, VŽDY vym ěň te kotou č .[...]

  • Seite 70

    70 • S diamantovým kotou č em je t ř eba ř ezat do opracovávaného materiálu svisle. ÚDRŽBA POZOR: • Než za č nete provád ě t kon trolu nebo údržbu nástroje, vždy se p ř esv ě d č te, že je vypnutý a vyt ažený ze zásuvky . • Nikdy nepoužívejte benzín, ben zen, ř edidlo, alkohol č i podobné prost ř edky . Mohlo b[...]

  • Seite 71

    71[...]

  • Seite 72

    72 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884864D971[...]