Makita GA4530K Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 56 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Angle grinder
Makita 9566CR
72 Seiten -
Angle grinder
Makita 9565H
68 Seiten -
Angle grinder
Makita GA4530K
56 Seiten -
Angle grinder
Makita XAG01Z
80 Seiten 3.41 mb -
Angle grinder
Makita BGA452Z
36 Seiten 1.33 mb -
Angle grinder
Makita GA5030K
60 Seiten -
Angle grinder
Makita GA9031Y
2 Seiten 3.9 mb -
Angle grinder
Makita 9565C
12 Seiten
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Makita GA4530K an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Makita GA4530K, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Makita GA4530K die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Makita GA4530K. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Makita GA4530K sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Makita GA4530K
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Makita GA4530K
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Makita GA4530K
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Makita GA4530K zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Makita GA4530K und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Makita finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Makita GA4530K zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Makita GA4530K, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Makita GA4530K widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
GB Angle Grinder Instr uction manual F Meuleuse d’Angle Manuel d’instr uctions D W ink elschleif er Betriebsanleitung I Smerigliatrice angolare Istr uzioni per l’uso NL Haakse slijpmachine Gebru iksaanwijzing E Amolador a Manual de instr ucciones P R ebarbador a Manual de instr uções DK Vinkelsliber Br ugsan visning GR Γ ωνιακσ τ[...]
-
Seite 2
2 12 34 56 78 1 2 3 4 5 3 5 4 6 4 7 8 9 10 11 1[...]
-
Seite 3
3 91 0 AB 12 13[...]
-
Seite 4
4 ENGLISH Explanati on of general vi ew SPECIFICA TIONS • Due to our continuing program of research and developme n t, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: S pecifications may dif fer from country to country . Symbols END202-4 The following sh ow the symbols used for the equipment. Be sure that you understand [...]
-
Seite 5
5 one minute. Damaged accessories will normally break apart during th is test time. 9. Wear personal protective equipment. Depending on application, use face shield, safety goggles or safety glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing protectors, gloves and workshop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments. The eye pr ot[...]
-
Seite 6
6 binding of the wheel in the cu t and the possibility of kickback or wheel breaka ge. b) Do not positio n your body in line with and behind the rotating wheel. When the wheel, at the point of operation, i s moving away from your body , the possible kickback may pr opel the spinning wheel and the power tool directly at you. c) When wheel is binding[...]
-
Seite 7
7 Press the shaft lock to prevent spindle rot ation when installing o r removing accessories. Switch action (Fig. 2) CAUTION: • Before plugging in the tool, always check to see that the slide switch actuates properly and returns to the “OFF” position when the rear of the slide switch is depressed. T o start the tool, slide the switch lever to[...]
-
Seite 8
8 ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or att achments are recommended for use with your Makita to ol specified in this manual. The use of any other accessories or att achments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more d etails regardi ng these acces[...]
-
Seite 9
9 FRANÇAIS Descriptif SPÉCIFICA TIONS • Étant donné l’évolutio n constante de notre programme de rech erche et de développ ement, les spécifications contenues dans ce manuel sont suje ttes à modification sans préavis. • Remarque : les spécifications peuvent varier d’un p ays à l’autre. Symboles END202-4 Les symboles utilisés p[...]
-
Seite 10
10 8. N’utilisez pas d’accessoir e endommagé. A vant chaque utilisation, vérifiez que les acce ssoires, comme les meules à tronçonner , ne comportent pas de copeaux et de craquements, que les patins de renfort ne sont pas craquelés, déchirés ou excessivement usés et que les fil s de la brosse métallique ne sont pas lâches ou craqués.[...]
-
Seite 11
11 protection spécifique conçue pour la meule sélectionnée . Les meules pour lesquelles l’outil électrique n’a p as été conçu ne p euvent pas être protégées de manière adé quate et ne sont pas sûres. b) Pour u ne sécurité max imale, la protect ion doit être solidem ent fixée et positionnée à l’outil électrique, de manièr[...]
-
Seite 12
12 30. Ne touchez jamais la pi èce juste après l’opération ; elle peut être extrêmement chaude et vous risquez de vous brûler . 31. Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et débranché ou que la batterie est retirée avant d’effectuer toute intervention sur l’outil. 32. Pour insta ller et utiliser correctement les meules,[...]
-
Seite 13
13 Pour retirer l e carter de meule, inversez l es étapes de la procédure d'inst allation. Inst allation ou retrai t de la meule ou du multidisque à moyeu déporté (Fig. 7) A VERTISSE MENT : • Utilisez toujours le carter de meule fourni lorsque le multidisque/la meule à moyeu déporté est installé(e) sur l'outil. Comme la meule p[...]
-
Seite 14
14 Pour le modèle GA4530 ENG101-1 Pour les pays européens uniquement Bruit Les niveaux de bruit pondér é A typiques ont été mesurés selon la norme EN60745-2-3 : Niveau de pressi on sonore (L pA ) : 85 dB (A) Incertit ude (K) : 3 dB (A) Le niveau de bruit peut dép asser 85 dB (A) lors de l’utilisation. Portez des protections auditives. Vib[...]
-
Seite 15
15 DEUTSCH Erklärung der Gesamtdarstellung TECHNISCHE DA TEN • Aufgrund unserer weiterfüh renden Forschungen und Entwicklungen sin d Änderungen an den hier angegebenen T echnischen Daten ohne V orankündigung vorbehalten. • Hinweis: Die T echnischen Daten können in einzelnen Ländern vonei nander abweichen. Symbole END202-4 Im Folgenden sin[...]
-
Seite 16
16 Zubehörteile mit Spi ndellöchern, die nicht den Montageteilen d es Elektrowerkzeugs entsprechen , laufen exzentrisch , schwingen stark und führen zum Kontrollverlust. 8. V erwenden Sie kein beschädigtes Zubehör. Überprüfen Sie vor jeder Verwendung das Zubehör , beispielsweise die Schleifscheiben auf Splitter und Risse, die Stützlager au[...]
-
Seite 17
17 Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder wenn es abprallt dazu, sich zu verklemmen. Dies verursacht einen V erlust der Kontro lle oder Rückschlag. e) V erwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes Sägeblatt. Solche W erkzeuge verursachen häufig einen Rückschlag oder den V erlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug. 19. Besonder[...]
-
Seite 18
18 schlecht ausgewuchtete Scheibe oder kann auf einen nicht fachgerechten Einbau deuten. 27. V e rwenden Sie für Sc hleifarbeiten nur die vorgeschriebene Fläche der Schlei fscheibe. 28. Achten Sie auf den Funkenflug. Halten Sie das Werkze ug so, dass Sie, umste hende Personen oder leicht entzündliche Materialien nicht von den Funken getroffen we[...]
-
Seite 19
19 ausgerichtet ist. Dre hen Sie anschließend die Schutzhaube in einen solchen Winkel, in dem der Bediener bei seiner Arbeit ent sprechend geschützt wird. Achten Sie darauf, die Schra ube fest anzuziehen. Zum Demontieren der Schutzhaube müssen Sie die Einbauprozedur in umgekehrte r Reihenfolge ausführen. Für Werkzeug mit Schutzhaube und Klemmh[...]
-
Seite 20
20 Für Modell GA4030 ENG101-1 Nur für europäische Länder Geräuschpegel T ypischer A-bewerte ter Schallpegel nach EN60745-2-3: Schalldruckpegel (L pA ): 85 dB (A) Abweichung (K): 3 dB (A) Unter Arbeitsb edingungen kann der Schallpege l 85 dB (A) überschreiten. T ragen Sie Gehörschutz. Schwingung ENG208-2 Schwingungsgesamtwerte ( V ektorsumme [...]
-
Seite 21
21 IT ALIANO Spiegazione della vista generale CARA TTERISTICHE TECNICHE • Le caratteristiche t ecniche riportate di seguito sono so gget te a modifiche senza preavviso in virtù del nostro programma continuo di ricerca e sviluppo. • Nota: le caratter istiche tecniche possono differi re da paese a paese. Simboli END202-4 Il seguente elenco ripor[...]
-
Seite 22
22 crepe, strappi o usura in eccesso, utilizzare una spazzola metallica p er fili allen tati o con f essure. Se l'utensile o l'accessorio cadono, controllare l'eventuale presenza di danni o installare un accessorio intatto. Una volta contr ollato e installato l'acces sorio, posizionarsi insieme agli astanti lontano dal piano del[...]
-
Seite 23
23 b) La protezione deve essere fissata saldamente all'utensile e posi zionata per la massima sicurezza, in modo che una parte minima del disco venga esposta verso l 'operator e. La protezione aiuta a proteggere l'operatore dai frammenti di di sco rotti e dal conta tto accidentale con il di sco. c) I dischi devono essere utilizzati s[...]
-
Seite 24
24 35. Se si usano utensili su cui montare dischi con foro filettato, accertar si che la filettatura del disco sia sufficientemente lunga da accettare la lunghezza del mandrino. 36. Accertar si che il pezzo sia fissato stabilmente nei supporti. 37. T enere presente che il disco continua a girare anche dopo aver spento l'utensile. 38. Se l&apos[...]
-
Seite 25
25 Per serrare il contro dado, premere saldamente il blocco dell'albero per evita re la rotazione del mandrino , quindi utilizzare l 'apposita chiave pe r serrare il controdado girando in senso orari o. (Fig. 8) Per rimuovere il disco, attenersi alla pr ocedura di installazio ne procedendo in senso inver so. A VVERTENZA: • Utilizzare il[...]
-
Seite 26
26 Per il mode llo GA4030 ENG101 -1 Solo per i paesi europei Rumorosità Il tipico livello di rumor e ponderato "A" è determinato in conformità con la norma EN60745-2- 3: Livello di pressione sonora (L pA ): 85 dB (A) V ariazione (K ): 3 dB (A) Il livello acustico in funzionamento può superar e 85 dB ( A). Indossare una protezione acus[...]
-
Seite 27
27 NEDERLANDS V erklaring van algemene gegevens TECHNISCHE GEGEVENS • Als gevolg van ons doorlopende onderzoeks- en ontwik kel ingsprogramma, zijn de technisch e gegevens van dit gereedschap onderhevig aan ve randeringe n zonder voorafg aande kennisgeving. • Opmerking: De technische gegevens kunnen van land tot land verschillen. Symbolen END202[...]
-
Seite 28
28 7. De asdiameter van schijven, flenze n, rugschijven en andere accessoires moeten goed passen rond de as van het elektrisch gere edschap. Accessoi res met een asdiameter die niet overee nkomt met de standaardhardware voor het el ektrisch gereedschap zullen niet in balans draaien, buitensporig trillen en kunnen tot verlies van controle over het g[...]
-
Seite 29
29 gereedschap bewegen i n de tegenovergestelde richting van de draairichting van de schi jf op het moment van bekn ellen. d) Wees bijzonder voorzichtig bij het werken me t hoeken, scherpe randen, enz. V oorkom dat het accessoire springt of bekneld ra akt. Hoeken, scherpe randen of springen veroorzaken vaak beknellen van het draaiende acce ssoire w[...]
-
Seite 30
30 25. Zorg ervoor dat de schijf niet in aanraking is met het werkstuk voordat u het gereedschap hebt ingeschakeld. 26. Laat het geree dschap een tijdje draaien voordat u het werkstuk gaat zagen. Controleer op trillingen of schommelingen die op onjuiste montage of een slecht uitgebalanceerd schijf kunnen wijzen. 27. Gebruik de aangegeven kant v an [...]
-
Seite 31
31 De beschermkap aanb rengen en verwijderen (zie afb. 4) LET OP: • De beschermkap moet zod anig op het gereedschap worden gemonteerd dat de ge sloten zijde van de kap altijd naar de g ebruiker is gekeerd. Monteer de beschermkap met het uitsteeksel op de beschermkap-band uit gelijnd met de inkeping in de kussenblokkast. Draai vervolgen s de besch[...]
-
Seite 32
32 • Beschermkap (schijfkap) • Binnenflens • Schijf met een verzon ken middengat • Borgmoer (voor schijf met een verzonken midden gat) • Rubberblok • Slijpschijven • Borgmoer (voor slijpschijven) • Borgmoersleutel • Komstaaldraadbor stel • Conische draadborstel 85 • Zijhandgreep V oor model GA4030 ENG101-1 Alleen voor Europese[...]
-
Seite 33
33 ESP AÑOL Descripción y visión general ESPECIFICACIONES • Debido a nuestro programa conti nuo de investigación y desar rollo, las especificaciones aquí descrit as están sujetas a cambios sin previo aviso. • Nota: Las espe cificaciones pueden ser di ferentes de un p aís a otro. Símbolos END202-4 Se utilizan los siguientes símbol os pa[...]
-
Seite 34
34 por ejemplo, si un disco abrasivo está astillado o agrietado, si un plato lijador está agrietado, roto o desgastado en exceso, o si un cepillo de alambre contiene púas sueltas o rotas. Si se cae la herramienta o el accesorio, compr uebe si ha sufrido algún daño o monte un accesorio en buen estado. Una vez revisado y montado un accesorio, co[...]
-
Seite 35
35 a) Utilice únicamente los tipos de discos recomendados pa ra su herramienta eléct rica y el protector correcto p ara el disco en cuestión. Los discos que no fueron diseñados p ara esta herramienta no pueden quedar suf icientemente protegidos y sup onen un peligro. b) Para obtener el nivel máximo de seguridad, el protector debe estar bien su[...]
-
Seite 36
36 extremadamente caliente y producir quemaduras en la piel. 31. Asegúrese siempre de apagar y desenchufar la herramienta y de extraer el cartucho de la batería antes de intentar realizar cualquier tipo de operación en la herramienta. 32. Observe la s instrucciones del fabricante para montar y utiliz ar correctamente los discos. Maneje y guarde [...]
-
Seite 37
37 disco. Si la palanca est á demasiado apretada o demasiado floja par a sujetar el protector , afloje o apriet e el tornillo para ajust ar el apriete de la cinta del protector de disco. Para extraer el protector , siga el procedimien to de instalaci ón en orden inv erso. Instalación o extracción de un disco de amolar de c entro hundido/multid [...]
-
Seite 38
38 Para el modelo GA4030 ENG101-1 Sólo para los países europeos Ruido Nivel de ruido típico de po nder ación A establecido según EN60745-2-3: Nivel de presión de sonido (L pA ): 85 dB (A) Incertidumbre (K): 3 dB (A) El nivel de ruido durante el t rabajo puede superar los 85 dB (A ). Utilice protección para los oídos. Vibración ENG208-2 V a[...]
-
Seite 39
39 PORTUGUÊS Descrição geral ESPECIFICAÇÕES • Devido à pesquisa e desenvolvi mento cons tantes, est as especif icações estão sujeit as a al teração sem aviso prévio. • Nota: est as especificações podem diferir de paí s para país. Símbolos END202-4 Descrição dos símbolos utilizados no equipamen to. Certifique-se de que compre[...]
-
Seite 40
40 discos de apoio e arames partidos ou soltos na escova de arame. Se a ferrament a ou acessório cair , inspeccione para a exi stência de danos ou instale um acessório não danificado. Após inspeccionar e in stalar um acessório, posicione- se por norma longe do acessório rotativo e ligue a ferramenta na velocidade máxi ma sem carga durante u[...]
-
Seite 41
41 abrasivas têm como fim afiar perifericamente, se aplicar forças laterais a estas rodas pode p arti-las. d) Use sempre flanges de rodas não danificadas de ta manho e forma certos para a roda escolhida. Flanges de rodas adequadas apoiam a roda , reduzindo assim a possibilidade da roda p artir . As flanges para as rodas de co rte podem ser difer[...]
-
Seite 42
42 41. Certifi que-se de que as aberturas de ventilação são mantidas limpas quando trabalhar em condições de muito pó. Se for necessário limpar primeiro o pó, desligue primeiro a ferramenta da fonte de alimentação (utilize objectos não metálicos) e evite danifica r as peças internas. 42. Quando utiliz ar a roda de corte, trabalhe sempr[...]
-
Seite 43
43 extremidades afiadas, et c. Isto pode provocar a perda de controlo e ressaltos. • NUNCA utilize a ferramenta com lâminas de corta r madeira e outras lâminas de serra. T ais lâminas, quando utilizadas numa afiadora, provocam com frequência ressa ltos e perda de controlo, que podem provocar ferimentos pessoais. PRECAUÇÃO: • Após a utili[...]
-
Seite 44
44 Para o Modelo GA50 30 ENG101-1 Apenas para os países europeus Ruído Os níveis acústicos ponderados A t ípicos foram determinados segundo a EN60745- 2-3: Nível de pressão sonora (L pA ): 85 dB (A) Imprecisão (K): 3 dB (A) O nível de ruíd o quando em funcionament o pode exceder os 85 dB (A). Use protecção para os ouvidos. Vibração EN[...]
-
Seite 45
45 DANSK Forklaring til generel oversigt SPECIFIKA TIONER • På grund af vores løbende forsknings- og udviklingsprogr a m kan specifikationerne heri ændres uden forudgående varsel. • Bemærk: S pecifikationerne ka n variere fra land til land. Symboler END202-4 Følgende viser de symboler , der benyttes til udstyret. Vær sikker på, at du fo[...]
-
Seite 46
46 placere dig selv og tilskuere væk fra tilbehørets drejningsplan og lade maskinen køre ved maksimal hastighed uden belastning i et minut. Beskadiget tilbehør vil norma lt gå i stykker inden for denne testperiode. 9. Bær personligt sikkerhedsudstyr . Afhængigt af anvende lsen skal du bæ re ansigtssk ærm, beskyttelsesbrille r eller sikkerh[...]
-
Seite 47
47 e) Undlad at benytte nedslid te skiver fra større maskiner . Skiver , der er beregnet til større maskiner , er ikke beregnet til et mindr e værktøjs større hastigheder og kan gå i stykker . 20. Speci fikke sikkerhedsadvarsler for vinkel slibning: a) Undlad at “låse” vinkelslibesk iven eller anvende unødigt pres. Undlad at skære for [...]
-
Seite 48
48 GEM DISSE INSTRUKTIONER. FUNKTIONSBESKRIVELSE FORSIGTIG: • Sørg altid for , at værktøjet er slukket, og at st ikket er taget ud af stikkontakten , før du justerer værktøjet eller kontrollerer det s funktion. Skaftlås (Fig. 1) FORSIG TIG: • Udløs aldrig skaf tlåsen, mens spindelen bevæger sig. Dette kan beskadige værktøjet. T ryk [...]
-
Seite 49
49 VEDLIGEHOLDELSE FORSIG TIG: • Sørg altid for , at værktøjet er slukket, og at st ikket er taget ud, før du udfører inspe ktion eller vedligeholdelse. (Fig. 10) Værktøjet og ventila tionsåbningerne skal holdes r ene. Rengør værktøjets ventilationsåbninger regelmæssigt, eller når åbningerne begynder at blive tilstoppede. For at ho[...]
-
Seite 50
50 ΕΛΛ ΗΝ ΙΚ Α Γ ενική περιγραφή ΠΡΟ∆ΙΑΓΡ Α ΦΕΣ • Λγω του συνεχµενου προγράµµατοσ π ου εφαρµζουµε για έρευνα και ανάπτυξη, τα τεχνικά χαρακτηριστικά στο παρν έντυπο υπκεινται σε αλλαγ?[...]
-
Seite 51
51 δυνατοτήτων του ηλεκτρι κού εργαλείου σασ. Τα εξαρτήµατα µε λανθασµένο µέγεθοσ δεν προστατεύονται ούτε ελέγχονται ικανοποιητικά. 7. Τ ο µέγεθοσ στερέωσησ των τροχών, των φλαντζών, των βυσµά?[...]
-
Seite 52
52 ληφθούν οι κατάλληλεσ προφυλάξεισ που αναφέρονται παρακάτω. α) Να κρατάτε το ηλεκτρικ εργαλείο καλά και µε τα δύο χέρια και να τοπο θετείτε το σώµα και το βραχίονά σασ µε τρπο ώστε να αντι[...]
-
Seite 53
53 υγραερίου ή νερού, ηλεκτρικά καλώδια ή αντικείµενα που θα προκαλέσουν το κλώτσηµά του. 21. Ειδικέσ Προειδοποιήσεισ Ασφαλείασ για τισ Λειτουργίεσ Λεί ανσησ: α) Μη χρησιµοποιείτε υπερβολικά υπ[...]
-
Seite 54
54 Κλείδωµα άξονα (Εικ. 1) ΠΡΟΣΟ ΧΗ: • Μην ενεργοποιείτε το κλείδωµα άξονα ταν κινείται η άτρακτοσ. Μπορεί να προκληθεί βλάβη στο εργαλείο. Να πιέζετε το κλείδωµα άξονα για να αποφεύγετε την πε?[...]
-
Seite 55
55 προκαλείται συχνά κλώτσηµα και απώλεια τ ου ελέγχου οδηγώντασ σε προσωπικ τραυµατισµ. ΠΡΟΣΟ ΧΗ: • Μετά τη λειτουργία, να σ βήνετε πάντοτε το εργαλείο και να περιµένετε έωσ του ακινητοπ?[...]
-
Seite 56
56 Γ ια το µοντ έλο GA5030 ENG101-1 Γ ια τισ ευρωπαϊκέσ χώρεσ µνο Θρυβοσ Τ ο σύνηθεσ σταθµισµένο επίπεδο θορύβου που έχει καθοριστεί σύµφωνα µε την EN60745-2-3 : Επίπεδο ηχητικήσ πίεσησ (L pA ): 85 dB (A) Αβεβαι?[...]