Aller à la page of
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation ECG PM 3151. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel ECG PM 3151 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation ECG PM 3151 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation ECG PM 3151 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif ECG PM 3151
- nom du fabricant et année de fabrication ECG PM 3151
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement ECG PM 3151
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage ECG PM 3151 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles ECG PM 3151 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service ECG en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées ECG PM 3151, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif ECG PM 3151, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation ECG PM 3151. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
PA R N Í M O P NÁ VOD K OBSLU ZE CZ PA R N Ý M O P NÁ VOD NA OBSLUHU SK MOP P ARO W Y INSTRUKCJA OBSŁUGI PL GŐZMOP HASZNÁLA TI Ú TMUT A TÓ HU DA MP FM OP BEDIENUNGSANLEITUNG DE STEA M MOP INSTRUC TION M ANU AL EN Před u vede ním v ýrobk u do provoz u si důkla dně pro čtěte tento n ávod a be zpe čnost ní pok yny, kt eré js[...]
-
Page 2
[...]
-
Page 3
CZ PA R N Í M O P 3 BEZPEČ NOSTNÍ POK YNY Čtět e pozorn ě auschovejt e pro bud oucí po třeb u! Var ov án í: Bezpe čnostní op atření ap ok yny uveden é vtomto návodu n ezahr nují všechny možn é podmí nky a situa ce, ke kter ým můž e dojít. Uživ atel musí poch opit, že f akto rem, k terý n elze z abudovat d o [...]
-
Page 4
CZ 4 POPIS SPO TŘEBIČE T e nto vý konný parní mo p je sk vělým nás trojem k ods traňování n ečistot a mas tnot y bez po užití silných chemik álií neb o saponátů . T ento ští hlý a lehk ý spotře bič uvolňuje p ři utírání p odlahy páru a z anechává po dlahu čistou av ydesi n kovano u, bez nám ahy a[...]
-
Page 5
CZ 5 POUŽÍV ÁNÍ SPO TŘEBIČE • Spotře bič nikdy nep oužívejte b ez nasa zené čisticí p odušk y . • Spotře bič nikdy nep oužívejte sp rázdno u nádržkou n a vodu. • Nepř eplňujte nádr žku na vo du, aby nedoš lo knež ádoucímu z v ýšení tlak u. • Nemi řte spo třebičem na os tatní oso by , z ví řata neb[...]
-
Page 6
CZ 6 Použ ívání p arní ho mopu n a tvr dých po dlahác h Parní m op je určen k čiště ní tv rdých po dlah, jako js ou keramické d laždice, mr amor, kamen né pod lahy a lakovan é dřevěné p odlahy. V p řípad ě podla h z P VC a la minátov ých pod lah použ ijte nejniž ší v ýkonov ý st upeň smini málním[...]
-
Page 7
CZ 7 ÚDR ŽBA AČIŠTĚ NÍ Čištění Vnější povrch sp otřebiče p ravideln ě čistěte navlhčený m měkk ým ha dříkem ap oté otřete do sucha . Upozornění: K čištění n epou žívejte agresi vní rozpouš tědla, ab raziv ní čističe neb o brusné pr ášky, kte ré by mohl y poškodi t povrchovou ú pravu. Kon trola[...]
-
Page 8
SK P ARN Ý MOP 8 BEZPEČNOSTNÉ POK YN Y Čítajte pozorne auschov ajte na budúcu potrebu! V arovanie: Bezpečnostné opatr enia apokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktor ým môž e dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že fakt orom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho [...]
-
Page 9
9 SK POPIS SPO TREBIČ A T ento výkonný parný mop je skvelým nástrojom na odstraňovanie nečist ôt a mastnoty bez použitia silných chemikálií alebo saponátov . T ento štíhly a ľahký spotrebič uvoľňuje pri utieraní podlahy paru a zanecháva podlahu čistú avydezin kovanú, bez námahy aneporiadku spojeného s?[...]
-
Page 10
10 SK POUŽÍV ANIE SPO TREBIČA • Spotrebič nikdy nepoužívajte bez nasadenej čistiacej podušky . • Spotrebič nikdy nepoužívajte sprázdnou nádržkou na vodu . • Nepreplňujte nádržku na vodu, ab y nedošlo knežiaducemu zv ýšeniu tlaku. • Nemierte spotrebičom na ostatné osoby , zvieratá alebo elektrické aelektroni[...]
-
Page 11
11 SK Použív anie parného mopu na tvrdých podlahách Parn ý mop je určený na čistenie tvr dých podláh, ako sú keramické dlaždice, mramor , kamenné podlahy a lakované drev ené podlahy . V prípade podláh z PVC a laminátových podláh použite najnižší výkonový stupeň s minimálnym výstupom pary. P arný mop ni[...]
-
Page 12
12 SK ÚDRŽBA A ČISTENIE Čistenie V onkajší povrch spotrebiča pravidelne čistite navlhčenou mäkkou handričkou apotom utrite do sucha. Upozornenie: Na čistenie nepoužívajte ag resívne rozpúšťadlá, abrazívne čističe alebo brúsne prášky , ktoré by mohli poškodiť povrchovú úpra vu. Kontr ola stavu Vždy skontrolujte ,[...]
-
Page 13
PL MOP P ARO WY 13 INSTRUK CJE BEZPIECZEŃST W A Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu! Ostrzeżenie: Wskazówki i środk i bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, mogących spowodować zagr ożenie. Najważniejszym czynnik iem odpowiadającym za bezpieczne korz ystanie zurz[...]
-
Page 14
14 PL OPIS URZĄDZENIA T en wydajny mop parowy jest doskonałym narzędziem do usuwania brudu itłuszczu bez użycia agresywnych środków chemiczny ch i detergentów . T o smukłe i lekk ie urządzenie wydziela podczas sprzątania podłogi parę i pozostawia podłogę czystą i zdez ynf ekowaną, bez wysiłku i bałaganu z wiąza[...]
-
Page 15
15 PL K ORZ Y ST ANIE ZURZĄDZENIA • Nigdy nie uż ywaj urządzenia bez zamocowanej poduszki czyszczącej. • Nigdy nie uż ywaj urządzenia zpustym zbiornikiem na wodę. • Nie przepełniaj zbiornika na wodę, aby zapobiec niepożądanemu wzrostowi ciśnienia. • Nie kieruj ur ządzenia na inne osob y, zwierzęta lub sprzęt elektryczny[...]
-
Page 16
16 PL Korzystanie zmopa par owego na twar dych podłogach Mop parowy jest przeznaczony do czyszczenia twardych podłóg , takich jak płytk i ceramiczne , marmur , posadzki k amienne i lak ier owane podłogi drewniane. W prz ypadku podłóg z PC V i laminowanych podłóg należy uż yć najniższego poziomu mocy zminimalnym wydzie[...]
-
Page 17
17 PL • P oduszkę czyszczącą można prać wgorącej wodzie ręcznie lub wpralce. Nie należ y stoso wać wybielacz y ani środków zmiękczających. Dla uzyskania opt ymalny ch wyników , należ y pozwolić na naturalne schnięcie. • Po każdym użyciu opróżnij iprzepłucz zbiornik na wodę. Nie zapomnij zamontować korek zbiornik[...]
-
Page 18
18 PL EKSPL OA T ACJA IUSUW ANIE ODP ADÓW Papier służący do owinięcia i tektura falista – przek azać na wysypisko śmieci. F olia opakowaniowa, torby PE, elementy z plastik u – wrzucić do pojemników zplastikiem do recyk lingu. USUW ANIE PRODUKTÓW PO ZAK OŃCZENIU EKSPLO A T A C JI Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego i[...]
-
Page 19
HU GŐZMOP 19 BIZT ONSÁ GI UT ASÍT ÁSOK Olvassa el gyelmesen és akésőbbi felhasználásokhoz is őrizz e meg! Figy elmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülmén yt, amely ahasználat során bekövetkezhet. Af elhasználónak m[...]
-
Page 20
20 HU A KÉSZÜLÉK RÉSZEI A nagyteljesítményű gőzmoppal v egyi és tisztítószerek használata nélkül, kiválóan el lehet távolítani a szennyeződéseket és zsírfoltokat. A keskeny és könnyű készülék a padló tisztítása közben gőzt bocsát ki, a padlót tisztítja és fertőtleníti, miközben a használata a?[...]
-
Page 21
21 HU A KÉSZÜLÉK HASZNÁLA T A • A készüléket tisztítópárna nélkül ne használja. • A készüléket ne kapcsolja be, ha atartályban nincs víz. • A tartályba ne töltsön be túl sok vizet. • A készüléket ne fordítsa ember ek, háziállatok vagy elektromos készülékek felé. • A készülékkel ne tisztítson bőr és[...]
-
Page 22
22 HU A víztartály levétele A víztartály levétele előtt a hálózati vezetéket húzza ki a fali aljzatból. A víztartályt húzza felfelé. A víztartályt a tartóval együtt vegye ki a készülékből [G ] , atartályba töltsön vizet (vagy abból öntse ki a vizet), majd a tar tályt szerelje vissza akész[...]
-
Page 23
23 HU Használat után • A készülék használatát követően ahálózati csatlako zódugót húzza ki afali aljzatból. • A mop-fejről vegye le atisztít ópárnát. V igyázzon, amop-fej és atisztítópárna még forr ó lehet! • A tisztítópárnát meleg vízben kézzel, vagy mosógépben ki lehet mosni. A mosáshoz [...]
-
Page 24
24 HU HULLADÉKFELHASZNÁLÁS ÉS MEGSEMMISÍTÉS A csomagolópapírt és hullámpapír t adja le hulladékgyűjtő telepen. Csomagolóf ólia, PE zacskók, műanyag alkatrészek – műanyaggyűjtő szelektív hulladéktár oló edénybe. ÉLETT ART AM LEJÁRT Á T K ÖVETŐ MEGSEMMISÍTÉS Használt elektromos és elektronikus készülék ek megs[...]
-
Page 25
DE DAMPF MOP 25 SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! W arnung: Die in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreif en, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu F aktoren gehören, die[...]
-
Page 26
26 DE BESCHREIBUNG DES GERÄ TS Dieses leistungsstarke Dampfmop stellt ein hervorragendes W erkzeug zur Beseitigung von Schmutz und Fett dar , das keine starke Chemik alien oder Surfactants benötigt. Beim Wischen des Bodens mit diesem schlanken und leichten Gerät wird Dampf freigesetzt. Der Boden ist sauber und desin ziert – ohne Anstrengung[...]
-
Page 27
27 DE VERWENDUNG DES GERÄ TS • Gerät niemals ohne Reinigungstuch benutzen. • Gerät niemals benutzen, falls der W asser tank leer ist. • W asser tank nicht überfüllen, damit es nicht zum Druckanstieg kommt. • Mit dem Gerät nicht an Personen, Tiere, elektrische oder elektronische Geräte zielen. • Nicht für Leder , gewachste und poli[...]
-
Page 28
28 DE Wischen v on Har tböden Das Dampfmop dient zur Reinigung von Hartböden wie keramischen Fliesen, Marmor , Naturstein und lackier ten Holzböden. Stellen Sie bei PVC- und Laminat-F ußböden den niedrigsten Leistungsgrad mit minimalem Dampfaustritt ein. Das Dampfmop dient nicht zur Reinigung von gewachsten F ußböden oder nicht imprägnierte[...]
-
Page 29
29 DE • Reinigungstuch vom Mopkopf abnehmen. Seien Sie vorsichtig, da Reinigungstuch und Unterseite heiß sein könnten. • Reinigungstuch mit heißem W asser in der Hand oder in der Waschmaschine waschen. Benutzen Sie keine Bleich- oder Avivagemittel . Für ein optimales Er gebnis frei trocknen lassen. • Wassertank nach jedem Gebrauch entleer[...]
-
Page 30
30 DE VERWENDUNG UND ENTSORGUNG DER VERP ACKUNG Verpackungspapier und Wellpappe – zum Altpapier geben. Verpackungsf olie , PET -Beutel, Plastikteile – in den Sammelcontainer für Plastik. ENTSORGUNG DES PRODUKTES NA CH ABLAUF DER LEBENSD AUER Die Entsorgung der verwendeten elektrischen und elektronischen Ger äte (gültig in den Mitgliedslände[...]
-
Page 31
EN STEAM MOP 31 SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and sav e for future use! W arning: The safety measures and instructions, contained in this manual , do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into an y product. Therefor e, these factors[...]
-
Page 32
32 EN DESCRIPTION OF THE APPLIANCE This e cient steam mop is an excellent tool to r emove dirt and grease without using powerful chemicals or detergents. This slim and lightweight appliance releases steam when mopping the oor and leaves the oor clean and disinfected without e or t and mess associated with washing with regular mop . St[...]
-
Page 33
33 EN USING THE APPLIANCE • Never use the appliance without the attached cleaning pads. • Never use the appliance with empty water tank. • Do not over ll the water tank to prevent an undesirable increase in pr essure. • Do not point the appliance at other people, animals or electrical and electronic devices. • Do not use on leather , w[...]
-
Page 34
34 EN Using steam mop on hard oors The steam mop is designed to clean har d oors , like ceramic tiles, marble, stone oors and sealed wooden oors. In case of PVC ooring and laminate oors use the low est power level with minimal steam output. The steam mop is not designed to clean wax ed oors or non-impregnated w ooden [...]
-
Page 35
35 EN MAINTENANCE AND CLEANING Cleaning Clean the external sur face of the appliance with moist soft cloth and then wipe it dry . Attention: Do not use aggressive solvents , abrasive cleaners or scouring powders f or cleaning, they could damage the surface nish. Checking the appliance Always ensure that the appliance is in good w orking order a[...]
-
Page 36
D ovozce ner učí za tis kové chyby o bsaže né v návod u k použ ití v ýrob ku. Dovozc a neru čí za tla čové chyby o bsiahnu té v návod e na použ itie výr obk u. Importer nie ponosi odpowiedzialności za błędy drukarskie w instrukcj i obsługi do produktu. A z impor tőr n em felel a te rmék h aszná lati útmut[...]