Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Ferm CDM1086. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Ferm CDM1086 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Ferm CDM1086 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Ferm CDM1086 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Ferm CDM1086
- nom du fabricant et année de fabrication Ferm CDM1086
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Ferm CDM1086
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Ferm CDM1086 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Ferm CDM1086 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Ferm en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Ferm CDM1086, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Ferm CDM1086, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Ferm CDM1086. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA Cordless drill 18V -1,5Ah CDM1086 www .ferm.com Original instructions 05 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 09 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 14 T raduction de la notice originale 19 T raducción del manual original 24 T radução do manual original 29 T raduzione delle istruzioni origi[...]
-
Page 2
2 Ferm 8 6 Fig. B 1 5 6 7 4 3 2 Fig. A[...]
-
Page 3
3 Ferm 5 1 7 Fig. E Fig. D Fig. C[...]
-
Page 4
4 Ferm Fig. F Fig. G Fig. H[...]
-
Page 5
GB 5 Ferm CORDLESS DRILL Thank you for buying this Ferm product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europe’s leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are manufactured according to the highest standards of performance and safety . As part of our philosophy we also provide an excellent customer servic[...]
-
Page 6
GB 6 Ferm Ind ica tes el ect ri ca l sho ck h azar d. The nu mb er of r evolu tio ns of th e mac hin e can b e ele ctr on ic all y set . Do n ot us e in r ain . Indoor use only . Do n ot di sp ose o f in ho useh ol d waste. In c ase of f ai lur e, the t rans fo rm er is no t danger ous Max. tempe rature 40 o Do n ot th row t he bat te r y in to f i[...]
-
Page 7
GB 7 Ferm Electrical safety Alw ays chec k tha t the vo lta ge on t he bat ter y blo ck c or res po nds to t he vol tag e on the r at ing p late. A ls o ch eck t hat you r mai ns vol tage c or r esp onds t o the in put volt age o f the ba t ter y c har ge r . Clas s II m ac hin e – Do ubl e ins ula tio n – Y ou don’ t n eed any ear thed p lu [...]
-
Page 8
GB 8 Ferm position ‘ ± ’ in order to remove screws. Drilling • Rotate the torque adjustment ring (5) to the drilling position. Ensure th at th e direction reve rsing swi tch (1 ) i s always s et to ‘ ’ d ur ing dril ling. Switching the device on and off Fig. A • Depress the on/off switch (4). It regulates the speed of the app[...]
-
Page 9
D 9 Ferm 5. SERVICE & MAINTENANCE Make s ur e that t he mac hi ne is n ot li ve when c ar r yi ng ou t mai ntena nce w or k on the mo tor. These machines have been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper machine care and regular cleaning. Cleaning Keep t[...]
-
Page 10
D 10 Ferm Gewicht (einschl. Akku) 1,5 kg Lpa (Schalldruck) 75 dB(A), K=3 Lwa (Schallleistung) 86 dB(A), K=3 Vibrationswert 1,68 m/s 2 , K=1,5 Vibrationsstufe Die im dieser Bedienungsanleitung angegebene Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem standardisierten T est gemäß EN 60745 gemessen; Sie kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem and[...]
-
Page 11
D 11 Ferm 1. Lesen und beachten Sie vor der Benutzung die Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise für das Ladegerät und den Akkublock! 2. Achtung! Benutzen Sie nur das Ladegerät und den Akkublock die vom Hersteller geliefert wurden, anderenfalls besteht Unfallgefahr . 3. Schützen Sie Ladegerät, Akkublock und das Elektrowerkzeug vor Feuchti[...]
-
Page 12
D 12 Ferm 3. MONT AGE DES ZUBEHÖRS Ent fer ne n Si e vor An br ing ung e ines Zub ehör tei ls ste ts di e Akk u. Einsetzen und Entfernen von Bohrschneiden Abb. B Die Maschine kann neben Bohrschneiden auch Schraubenzieherspitzen mit sechskantigem Schaft aufnehmen. • Lösen Sie das Bohrfutter (6), indem Sie es an der Bördelung (8) drehen. •[...]
-
Page 13
D 13 Ferm Ein- und Ausschalten Abb. A • Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter (4) ein. Sie regeln die Drehzahl der Maschine mittels Kraftübertragung auf den Schalter . • Lassen Sie den Ein-/Aus-Schalter (4) los, wird das Bohrfutter sofort gebremst und läuft nicht mehr nach. • Schieben Sie den Drehrichtungsschalter (1) in die Mitte, um[...]
-
Page 14
NL 14 Ferm 5. W ARTUNG UND PFLEGE Zie hen S ie be im Re ini gen u nd War ten des Geräts den Net zstecker . Benutzen Si e für d ie Re ini gu ng des G erä ts niem als Was ser o der ag gr ess ive Flüss ig kei ten. Re ini gen S ie d as Ger ät mit H i lfe e iner B ür st e. Die Geräte wurden für Langzeitbetrieb bei minimaler W artung konstruiert.[...]
-
Page 15
NL 15 Ferm Gewicht (incl. accu) 1,5 kg Lpa (geluidsdruk) 75 dB(A), K=3 Lwa (geluidsvermogenniveau) 86 dB(A), K=3 T rillingsniveau 1,68 m/s 2 , K=1,5 T rillingsniveau Het trillingsemissieniveau, dat in deze gebruiksaanwijzing wordt vermeld, is gemeten in overeenstemming met een gestandaardiseerde test volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om tw[...]
-
Page 16
NL 16 Ferm 1. Lees de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsinstructies voor acculader en accu zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. 2. Let op! Gebruik uitsluitend de door de fabrikant meegeleverde acculader en accu. Bij gebruik van andere onderdelen bestaat het gevaar voor ongelukken. 3. Bescherm de acculader , accu en gehele mach[...]
-
Page 17
NL 17 Ferm opstaande rand (8) te draaien. • Plaats de schacht van de boor in de opname van de boorkop. • Draai de boorkop vast zodat de boor stevig is vastgeklemd. • Draai de boorkop weer los als u een andere boor wilt plaatsen. Accu plaatsen en verwijderen Afb. C Contr ole er of he t opp er v lak va n de ac cu en het g ere eds cha p[...]
-
Page 18
18 Ferm NL en een verticale waterpas om u te helpen om de boormachine “onder de juiste hoek te houden” wanneer u horizontaal of verticaal gaat boren. De horizontale waterpas (13) is gesitueerd de bovenkant van de behuizing. De verticale waterpas (14) is gesitueerd de achterkant van de behuizing. Om een waterpas positie aan te nemen, houdt u de [...]
-
Page 19
F 19 Ferm Storingen W anneer er zich een storing voordoet, bijvoorbeeld bij slijtage van een onderdeel, neem dan contact op met het onderhoudsadres op de garantiekaart. Achter in deze handleiding ziet u een opengewerkte afbeelding van de onderdelen die besteld kunnen worden. Milieu Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt de machine in een stev[...]
-
Page 20
F 20 Ferm Lpa (pression acoustique) 75 dB(A), K=3 Lwa (niveau de puissance acoustique) 86 dB(A), K=3 V aleur de vibration 1,68 m/s 2 , K=1,5 Niveau de vibrations Le niveau de vibrations émises indiqué en ce manuel d’instruction a été mesuré conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745; il peut être utilisé pour comparer plusi[...]
-
Page 21
F 21 Ferm 2. Attention! Utilisez exclusivement le chargeur et le bloc batterie fournis par le fabricant afin d’éviter tout risque d’accident! 3. Protégez le chargeur , le bloc batterie et l’appareil électrique de l’humidité, par exemple, de la pluie ou de la neige. 4. Avant toute utilisation du chargeur , contrôlez toujours que tous le[...]
-
Page 22
F 22 Ferm collet (8). • Placez la tige de la mèche dans l’orifice du mandrin. • Serrez le mandrin afin de bloquer la mèche. • Si souhaitez changer de mèche, desserrez le mandrin. Placement et retrait de la batterie Fig. C Co ntr ôlez que l a par tie ex tér ieu re du blo c bat te ri e ou de l ’app are il s oi t pr opr e et s?[...]
-
Page 23
23 Ferm F perceuse. Le niveau vertical (22) se trouve à l’arrière du corps de la perceuse. La position est de niveau, lorsque la bulle du niveau est centrée dans le cercle. Déposez la machine uniquement lorsque le moteur est tout à fait arrêté. Ne la déposez jamais sur un support poussiéreux car les particules de poussière risqueraient [...]
-
Page 24
E 24 Ferm Dysfunctionnements V euillez vous adresser au centre de service indiqué sur la carte de garantie en cas d‘un dysfonctionnement, par exemple après l‘usure d‘une pièce. V ous trouverez, à la fin de ce manuel, un schéma avec toutes les pièces que vous pouvez commander . Environnement Pour éviter les dommages liés au transport, [...]
-
Page 25
E 25 Ferm Alojamiento portabroca 1,0 - 10 mm Peso (incluido acumulador) 1,5 kg Lwa (Nivel de potencia acústica) 75 dB(A), K=3 Lpa (presión acústica) 86 dB(A), K=3 V alor de vibración 1,68 m/s 2 , K=1,5 Nivel de vibración El nivel de emisión de vibraciones indicado en este manual de instrucciones ha sido medido según una prueba estándar prop[...]
-
Page 26
E 26 Ferm 2. Lea y observe las instrucciones de manejo y las indicaciones de seguridad para el cargador y el acumulador antes de utilizar la máquina. 3. ¡Atención! Utilice exclusivamente el cargador y el acumulador suministrados por el fabricante, ya que de lo contrario existe peligro de accidente. 4. Proteja el cargador , el acumulador y la her[...]
-
Page 27
E 27 Ferm La máquina puede albergar además de filos de taladrar también puntas de atornillar con tronco hexagonal. • Afloje el portabrocas (6), girando por el reborde (8). • Introduzca el tronco del filo de taladrar en el alojamiento del portabrocas. • Apriete el portabrocas para que el filo de taladrar quede firmemente sujeto. ?[...]
-
Page 28
28 Ferm E Coloque de nuevo en su sitio la máquina cuando el motor esté totalmente parado. No coloque la máquina sobre una superficie polvorienta. Las partículas de polvo pueden penetrar en el mecanismo. Nivel de depresión Fig. H La taladradora está equipada de un nivel de lectura dual horizontal y vertical para mantener el nivel del taladro m[...]
-
Page 29
P 29 Ferm necesitando un mantenimiento mínimo. Manteniendo limpio el aparato y usándolo correctamente, conseguirá alargar la vida útil de los aparatos. Limpieza Limpie regularmente el aparato con un paño, preferentemente después de cada uso. Asegúrese de que las rejillas de ventilación no posean partículas de polvo ni suciedad. Si hubiera [...]
-
Page 30
P 30 Ferm Lpa (pressão sonora) 75 dB(A), K=3 Lwa (nível de pressão sonora) 86 dB(A), K=3 Vibração 1,68 m/s 2 , K=1,5 Nível de vibração O nível de emissão de vibrações indicado na parte posterior deste manual de instruções foi medido de acordo com um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode ser utilizado para comparar uma ferramen[...]
-
Page 31
P 31 Ferm carregadores pode ser perigosa. 3. Mantenha a bateria, as ferramentas e o carregador da bateria afastados de condições molhadas e de humidade. 4. Antes de utilizar o carregador da bateria, verifique todos os cabos correctamente ligados. 5. Se existirem quaisquer cabos no carregador , não o utilize sem que estes tenham sido substituído[...]
-
Page 32
32 Ferm P A bro ca s ó deve se r uti liza da co m o interruptor para a frente/para trás comp letamente encer rad o • Certifique-se de que o interruptor de direcção (1 Fig. A) está na posição central para impedir que a máquina se ligue inesperadamente. • Coloque o acumulador (3) na parte inferior da máquina, tal como apresentado n[...]
-
Page 33
33 Ferm P ambiente com uma variação de temperatura entre + 5 °C e + 40 ºC. • Utilize o carregador da pilha apenas em compartimentos secos e devidamente ventilados. Carga Fig. F Uma das vantagens de utilizar pilhas de iões de lítio é o facto de, quando a pilha está quase gasta, não se notar praticamente nenhuma perda de corrente. O apa[...]
-
Page 34
I 34 Ferm ser encomendadas. Ambiente Para evitar danos de transporte a máquina é fornecida com uma embalagem resistente. A embalagem é o mais possível feita de material reciclável. Por isso, use a possibilidade de reciclagem da embalagem. Os aparelhos eléctricos ou electrónic os avari ado s e/ou e lim ina dos tê m de se r recolhidos nos pon[...]
-
Page 35
I 35 Ferm Lwa (Potenza acustica) 86 dB(A), K=3 V alore di vibrazione 1,68 m/s 2 , K=1,5 Livello delle vibrazioni Il livello di emissione delle vibrazioni indicato sul retro di questo manuale di istruzioni è stato misurato in conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma EN 60745; questo valore può essere utilizzato per mettere a conf[...]
-
Page 36
I 36 Ferm 1. Prima di utilizzare il blocco accumulatori e il caricabatterie, è necessario aver letto e compreso in ogni sua parte le istruzioni operative e le norme di sicurezza. 2. Avvertenza: Utilizzare il blocco accumulatori unicamente con il caricabatterie in dotazione. L‘utilizzo di altri caricabatterie potrebbe essere pericoloso. 3. T ener[...]
-
Page 37
37 Ferm I 3. ACCESSORI DI MONT AGGIO Pri ma d i mon tar e un ac ces so ri o tog li ere sem pre l a bat te ri a. Inserimento e rimozione delle punte Fig. B Oltre alle comuni punte da trapano, nell‘utensile è possibile inserire anche punte da cacciavite a gambo esagonale. • Allentare il mandrino portapunta (6) ruotandone l‘elemento dotato d[...]
-
Page 38
38 Ferm I Accensione e spegnimento dell‘utensile Fig . A • Premere il pulsante di accensione / spegnimento (4). Per regolare il numero di giri eseguito dall‘utensile è sufficiente aumentare o diminuire corrispondentemente la pressione esercitata sul pulsante. • Non appena si rilascia il pulsante di accensione / spegnimento (4), il ma[...]
-
Page 39
S 39 Ferm alt ri l iqu id i agg res si vi pe r pul ir e l’apparecchio. Pulir e la macchina spazzolandola con un pennello. Le macchine sono state progettate per funzionare per lunghi periodi di tempo, pur richiedendo interventi di manutenzione minimi. Un funzionamento continuo soddisfacente dipende dall‘adeguata conservazione della macchina e da[...]
-
Page 40
40 Ferm S Vibrationsnivå Vibrationsemissionsvärdet som står på baksidan av den här instruktionsboken har uppmätts enligt ett standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration användaren utsätts för när verktyget[...]
-
Page 41
41 Ferm S ett korrekt sätt före laddaren används. 5. Om du upptäcker att en kabel har skadats är det inte tillåtet att använda laddaren längre. Byt omedelbart ut den skadade kabeln. 6. När laddaren inte används måste kontakten dras ut ur vägguttaget. Håll inte i kabeln när du drar ut kontakten ur vägguttaget. 7. Om laddaren skulle fa[...]
-
Page 42
42 Ferm S i det mellersta läget för att undvika att maskinen oväntat ska kunna gå igång. • Sätt i batteriet (3) i maskinfoten enligt illustrationen. T ryck fast batteriet ordentligt tills det hamnar i rätt läge. • T ryck på spärrknapparna (2) på båda sidor innan du avlägsnar batteriet och dra ut batteriet ur maskinfoten. 4. A[...]
-
Page 43
43 Ferm S En fördel med användningen av Lithium-Ion batterier är den, tills batteriet är nästan tomt, knappast någon fädningseffekt är märkbar . Maskinen kan användas tills du börjar märka att borrets effekt har tömts. Batteriet är nu urladdad och behöver laddas. Laddning av bat teri Fig . F • Plac er a bat te ri sto mme n (9) i[...]
-
Page 44
44 Ferm FIN AKKUPORAKONE Onnittelut tämän Ferm-tuotteen hankinnan johdosta. Sinulla on nyt loistava tuote, jonka on toimittanut yksi Euroopan johtavista laitetoimittajista. Kaikki Fermin toimittamat tuotteet on valmistettu korkeimpien laatu- ja turvallisuusstandardien mukaisesti. Periaatteemme on myös tarjota erittäin laadukasta asiakaspalvelua[...]
-
Page 45
45 Ferm FIN Lai t tee n käyntin op eut ta vo ida an sää tää sähköisesti. Ei saa käy t tä ä sat eess a V ain sisäk äyttöön T oi mi ta ak ku ki er rät y kseen . Muu nta ja ei o le häi r iöt ila nteis sa vaarallin en. Enimmäis lämpöti la 40 ° Älä h eitä a kku a tule en. Älä h eitä a kku a veteen . Tärkeitä turvallisuusohje[...]
-
Page 46
46 Ferm FIN Sähköturvallisuus T arkasta aina, vastaako akkujännite ty yppikilvessä ilmoitet tua jännitettä. T arkasta lisäksi, vastaako verkkojännite akkulataajan tulojännitettä. Luo kan II ko ne – kaks ois er ist et t y – maad oi tet tua p ist or asi aa ei tar vita . Kaapeleiden tai pistokkeiden vaihto V anhat kaapelit ja pistokkeet [...]
-
Page 47
47 Ferm FIN läpi. Ruuvien päälle- ja poiskääntäminen Fig. A • Aseta pyörimissuunnan kytkin (1) asentoon ´ ´ ruuvien kiinniruuvaamista varten. • Aseta pyörimissuunnan kytkin (1) asentoon ´ ± ´ ruuvien aukiruuvaamista varten. Poraaminen • Käännä vääntömomentin asetusrengas (5) porausasentoon. Huolehdi, että p y?[...]
-
Page 48
48 Ferm N 5. KUNNOSSAPITO JA KORJAUKSET Ir ro ta ai na kone v ir taläh tees tä enn en huollon aloittamista. Koneet on suunniteltu toimimaan pitkään ja mahdollisimman pienellä huoltotarpeella. Puhdistamalla ja käyttämällä sitä oikealla tavalla voit itsekin vaikuttaa koneen käyttöikään. Puhdistaminen Puhdista koneen ulkopinta säännöl[...]
-
Page 49
49 Ferm N Vibrasjonsnivå Det avgitte vibrasjonsnivået som er angitt bak i denne bruksanvisningen er blitt målt i samsvar med en standardisert test som er angitt i EN 60745; den kan brukes til å sammenligne et verktøy med et annet, og som et foreløpig overslag over eksponering for vibrasjoner ved bruk av verktøyet til de oppgavene som er nevn[...]
-
Page 50
50 Ferm N 6. Når du ikke bruker ladeapparatet, må støpselet være trukket ut av stikkontakten. Ikke trekk i strømkabelen for å dra ut støpselet av kontakten. 7. Hvis ladeapparatet faller ned eller på annen måte utsettes for sterke mekaniske påkjenninger , må du ikke bruke det igjen før et anerkjent spesialverksted har undersøkt om det e[...]
-
Page 51
51 Ferm N vist på tegningen. T rykk batteriet bestemt inn, til det låses på plass. • Når du vil ta ut batteriet igjen, må du trykke på låseknappene (2) på begge sider og trekke batteriet ut av maskinfoten. 4. BRUK T a al lt id hensy n til si kker hets mer k nade ne og føl g de tilhørende reglene. Hold maskinen ordentlig fast og trykk[...]
-
Page 52
52 Ferm N Lade batteriet Fig. F • Sett batteristammen (9) inn i den matchende fordypningen på toppen av laderen (10). • Forsikre deg om at batteristammen trykkes helt inn i laderen, så langt det går . • Plugg laderen inn i stikkontakten. L ysindikatorer Fig. G Når bateriladeren er plugget inn og batteriet står i, vil batterilade[...]
-
Page 53
53 Ferm DK AKKU-BOREMASKINE T ak, fordi du har valgt dette Ferm produkt. Du har nu et fremragende produkt, som er fremstillet af en af Europas førende leverandører . Alle produkter fra Ferm er produceret i overensstemmelse med de højeste standarder for ydeevne og sikkerhed. Som en del af vores filosofi yder vi også en fremragende kundeservice, [...]
-
Page 54
DK 54 Ferm I til fæl de af d efek t e r tra nsfo rm ere n ikke farlig Maks . tem per atu r 40 ° Ba t ter iet må i kke kas tes på i ld Ba t ter iet må i kke kas tes i vand Vigtige sikkerhedshenvisninger for oplader og batteri Hvi s du kom mer i ko ntak t m ed syr e fr a bat ter i et, s kal du s tr aks vaske sy ren a f med van d. Hv is du få r [...]
-
Page 55
55 Ferm DK 3. MONT AGE AF TILBEHØR Fjer n al tid b at ter ie t ind en du b egyn der på arbejdet. Isætning og udtagning af bor Fig. B Foruden bor kan man sætte skruetrækkerbits med sekskantet skaft i maskinen • Løsn borepatronen (6) ved at dreje på flangen (8). • Sæt borets skaft ind i åbningen i borepatronen. • Spænd borepa[...]
-
Page 56
DK Ferm 56 ved at sætte knappen for omløbsretningen (1) i den midterste position. Læg først maskinen fra dig når motoren står helt stille. Læg ikke maskinen på et støvet underlag. Der kan trænge støv ind i mekanismen. V aterpas Fig. H Boret er udstyret med et dobbelt aflæseligt horisontalt/vertikalt niveau til at holde bore ”niveauet?[...]
-
Page 57
DK 57 Ferm så som benzin, alkohol, ammoniak, osv . Den slags stoffer beskadiger kunststofdelene. Smøring Maskinen behøver ingen ekstra smøring. Fejl Skulle en fejl opstå, f.eks. pga. slidtage af en enhed, kontakt venligst serviceadressen på garantibeviset. På bagsiden af denne manual finder du en tegning med alle dele, der kan bestilles. Mil[...]
-
Page 58
20 45 43 46 42 41 31 30 44 18 33 40 39 38 37 36 35 34 32 21 19 22 17 16 15 14 13 12 8 7 11 10 9 6 5 47 48 49 50 51 52 53 4 3 2 1 54 55 56 57 29 28 27 26 25 24 23 Ferm 58 Spare parts list Position Description No 4 Battery CDA1070 5till19 + 12till41 Gearbox complete 409870 10 Chuck 409871 11 Chuck screw 409283 43 +54 + 55 Motor + switch 409872 45 Spe[...]
-
Page 59
DECLARA TION OF CONFORMITY FDCD-1800NL POWER LITHIUM ION DRILL (GB) W e declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (D) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt den folgenden Standards und V orschriften entspricht: (NL) Wij verklaren on[...]
-
Page 60
www .ferm.com 1204-23[...]