Ferm HDM1014 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Ferm HDM1014. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Ferm HDM1014 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Ferm HDM1014 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Ferm HDM1014 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Ferm HDM1014
- nom du fabricant et année de fabrication Ferm HDM1014
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Ferm HDM1014
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Ferm HDM1014 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Ferm HDM1014 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Ferm en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Ferm HDM1014, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Ferm HDM1014, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Ferm HDM1014. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMA TIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 WWW .FERM.COM EN PL Original instructions 05 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 09 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13 T raduction de la notice originale 16 T raducción del manual original 20 T radução d[...]

  • Page 2

    7 3 1 6 10 4 8 5 2 9 10 A[...]

  • Page 3

    15 4 4 5 B 8 7 4 C D[...]

  • Page 4

    A A B C 2 2 2 3 3 3 E[...]

  • Page 5

    5 EN HAMMER DRILL HDM1014 Thank you for buying this Ferm product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europe’s leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are manufactured according to the highest standards of performance and safety . As part of our philosophy we also provide an excellent customer servi[...]

  • Page 6

    6 EN As the colours of the wires in the mains cable of the unit may not correspond to the coloured markings identifying the terminals in the plug, proceed as follows: - Thewirewhichiscolouredbluemustbe connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. - Thewirewhichiscoloured[...]

  • Page 7

    7 EN ● Releasethelockingsleeve(5).  Mounting ● Loosentheauxiliarygrip(7)byturning it counterclockwise. ● Mounttheauxiliarygrip(7)bysliding?[...]

  • Page 8

    8 EN accessories must be inserted. ● Regularlycheckthegreaselevelinsidethe machine: - Remove the cover from the lubrication point (9) usingascrewdriver . - Remove the cap from the lubrication point (9). - Ifnecessary ,addsomegreaseintothe lubricationpoint(9). - Mountthecaptot[...]

  • Page 9

    9 DE BOHRHAMMER HDM1014 VielenDankfürdenKaufdiesesFermProdukts. HiermithabenSieeinausgezeichnetesProdukt erworben,dassvoneinemderführenden Lieferanten Europas geliefert wird. Alle von Ferm an Sie gelieferten Produkte sind nach den höchsten Standards von Leistung und Sicherheit gefertigt. T[...]

  • Page 10

    10 DE ● V erwendenSiedieMaschinenicht,wenndas NetzkabeloderderNetzsteckerbeschädigtist. ● V erwendenSienurVerlängerungskabel, diefürdieLeistungsaufnahmederMaschine geeignetsindundeineMindestaderstärkevon 1,5 mm 2 haben. Falls Sie eine Kabeltrommel verw[...]

  • Page 11

    11 DE ● LassenSiedieSicherungsmanschette(5)los. Entfernen ● SchiebenSiedieSicherungsmanschette(5) nach hinten. ● EntfernenSiedasZubehörausdem Spannfutter (4). ● LassenSiedieSicherungsmanschette(5)los. Anbringen und Entfernen des ?[...]

  • Page 12

    12 DE REINIGUNG UND W ARTUNG 4 Schalten Sie die Maschine vor der Reinigung und Wartung immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. ● ReinigenSiedasGehäuseregelmäßigmit einem weichen Lappen. ● HaltenSiedieBelüftungsschlitzestaub-und schmutzfrei.V erwendenSiegegebenenfalls [...]

  • Page 13

    13 NL BOORHAMER HDM1014 HartelijkdankvoordeaanschafvanditFerm product. Hiermeeheeftueenuitstekendproduct aangeschaft van één van de toonaangevende Europese distributeurs. Alle Ferm producten worden gefabriceerd volgens dehoogsteprestatie-enveiligheidsnormen. Deelvanonzelosoe?[...]

  • Page 14

    14 NL TECHNISCHE GEGEVENS HDM1014 Netspanning V~ 230 Netfrequentie Hz 50 Ingangsspanning W 1.100 T oerental onbelast min -1 0 -750 Slagsnelheid min -1 0 -2.920 Max.boordiameter  Hout mm 40  Staal mm 16  Beton mm 30 Gewicht kg 6,25 GELUID EN VIBRA TIE HDM1014 Hamerpositie Geluid[...]

  • Page 15

    15 NL gewenste positie. ● Draaideextrahandgreep(7)vastdoorhem rechtsom te draaien. V erwijderen ● Draaideextrahandgreep(7)losdoorhem linksom te draaien. ● V erwijderdeextrahandgreep(7). ● Draaideextrahandgreep(7)vastdoorhem rechtsom te draaien. M[...]

  • Page 16

    16 FR - V oegindiennodigwatsmeermiddeltoein hetsmeerpunt(9). - Monteerdekapophetsmeerpunt(9). - Monteerhetdekselophetsmeerpunt(9) met behulp van een schroevendraaier . Controleren en vervangen van de koolborstels   Dekoolborstelsmoetenregelmatigworden[...]

  • Page 17

    17 FR 8 Ne jetez pas le produit dans des conteneurs qui ne sont pas prévus à cet effet. 9 Le produit est conforme aux normes de sécurité applicables des directives européennes. A VERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ COMPLÉMENT AIRES POUR PERCEUSES À PERCUSSION ● Netravaillezpassurdesmatériauxcontenant de l’amiante. L ’a[...]

  • Page 18

    18 FR Protégez-vouscontreleseffetsdesvibrationspar un entretien correct de l’outil et de ses accessoires, en gardant vos mains chaudes et en structurant vos schémas de travail   V otreperceuseàpercussionaétéconçuepour percer  des  [...]

  • Page 19

    19 FR UTILISA TION   ● Pourmettrelamachineenmarche,appuyez surl’interrupteurmarche/arrêt(1). ● Pourarrêterlamachine,relâchezl’interrupteur marche/arrêt(1). Réglage de la température de f[...]

  • Page 20

    20 ES Le produit et le manuel d‘utilisation sont sujets àmodications.Lesspécicationspeuvent changer sans autre préavis. T ALADRO PERCUT OR HDM1014 Gracias por comprar este producto Ferm. Alhacerlohaadquiridounexcelenteproducto, suministrado por uno de los proveedores líderes en Europa. T odos los prod[...]

  • Page 21

    21 ES 8 No deseche el producto en contenedores no adecuados. 9 El producto es conforme con las normas de seguridad vigentes en las Directivas Europeas. ADVERTE N CIAS DE SE G URIDAD ADICIO N ALES P ARA T ALADROS PERCUTORES ● Notrabajeconmaterialesquecontengan amianto. El amianto se considera cancerígeno. ● Utilicegaf[...]

  • Page 22

    22 ES Protéjase contra los efectos de la vibración realizandoelmantenimientodelaherramientay sus accesorios, manteniendo sus manos calientesyorganizandosuspatronesdetrabajo.   El taladro percutor se ha diseñado para taladrar enmadera,acero[...]

  • Page 23

    23 ES USO   ● Paraencenderlamáquina,presioneel interruptordeencendido/apagado(1). ● Paraapagarlamáquina,suelte el interruptor deencendido/apagado(1). ?[...]

  • Page 24

    24 PT El producto y el manual de usuario están sujetos acambios.Lasespecicacionespueden modicarsesinprevioaviso. BERBEQUIM DE PERCUSSÃO HDM1014 ObrigadoporadquiriresteprodutoFerm. T rata-sedeumprodutoexcelente,fabricadopor um dos fornecedores líderes na Europa. T odos os produtos [...]

  • Page 25

    25 PT 9 O produto está em conformidade com as normas de segurança aplicáveis nas directivas europeias. A VISOS DE SEGURANÇ A ADICIO NAIS P ARA BERBEQUINS DE PERCUSSÃO ● Nãotrabalhemateriaisquecontenham amianto.Oamiantoéconsiderado carcinogénico. ● Useóculoseprotecçõesauricularese,[...]

  • Page 26

    26 PT Protejasecontraosefeitosdavibração, mantendo a ferramenta e os acessórios, mantendoasmãosquenteseorganizandoos padrõesdetrabalho   O seu  berbequim  de  percussão  foi  concebido  para  perfurar  madeira,  aç[...]

  • Page 27

    27 PT deligar/desligar(1). ● Paradesligaramáquina,liberteointerruptor deligar/desligar(1).    Ointerruptordeselecçãodeperfuraçãoea alavancadeselecç[...]

  • Page 28

    28 IT TRAP ANO T ASSELLA TORE HDM1014 GrazieperaveracquistatoquestoprodottoFerm. Conquestoacquistoleièentratoinpossesso diunprodottodiqualitàeccellente,distribuito da uno dei principali fornitori in Europa. T uttiiprodottidistribuitidaFermsonorealizzatiin co[...]

  • Page 29

    29 IT di prolunga con avvolgicavo, svolgere sempre completamente il cavo. DA TI TECNICI HDM1014 T ensionedialimentazione V~ 230 Frequenzadialimentazione Hz 50 Potenzaassorbita W 1.100 V elocitàavuoto min -1 0 -750 Frequenzad’impatto min -1 0 -2.920 Diametromax.diforatura [...]

  • Page 30

    30 IT Montaggio e rimozione dell’impugnatura  Montaggio ● Allentarel’impugnaturaausiliaria(7) ruotandola in senso antiorario. ● Montarel’impugnaturaausiliaria(7) inserendola sul collo del mandrino (4). ● Ruotarel’impugnaturaausiliaria(7)[...]

  • Page 31

    31 IT ● Pulireregolarmentel’involucroconunpanno morbido. ● Mantenereleferitoiediventilazionepulite e libere da polvere e sporco. Se necessario, utilizzareunpannomorbidoinumiditoper rimuovere polvere e sporco dalle feritoie diventilazione. [...]

  • Page 32

    32 SV BORRHAMMARE HDM1014 T ackförattduvaldedennaFerm-produkt. Duharnufåttenutmärktprodukt,levereradav en av Europas ledande leverantörer . AllaproduktersomlevererasfrånFermär tillverkade enligt de högsta standarderna för prestandaochsäkerhet.Somendelavv[...]

  • Page 33

    33 SV TEKNISKA DA T A HDM1014 Nätspänning V~ 230 Nätfrekvens Hz 50 Ineffekt W 1.100 Obelastadhastighet min –1 0 -750 Slagfrekvens min –1 0 -2.920 Max.borrdiameter  T rä mm 40  Stål mm 16  Betong mm 30 Vikt kg 6,25 BULLER OCH VIBRA TIONER HDM1014 Hammarposition Bu[...]

  • Page 34

    34 SV Borttagning ● Lossahjälphandtaget(7)genomattvrida det moturs. ●  Ta borthjälphandtaget(7). ● Drafasthjälphandtaget(7)genomattvrida det medurs. Montering och borttagning av djupstoppet  Montering ● Lossahjälphandtaget(7)genomattvrida [...]

  • Page 35

    35 FI 2 Använd endast rätt typ av kolborstar . ●  Ta bortkolborsthållarna(10)meden skruvmejsel. ● Rengörkolborstarna. ● Vidslitagemåstebådakolborstarnabytasut samtidigt. ● Sättditkolborsthållarna(10)meden skruvmejsel. ● Låteftermonteringavnya?[...]

  • Page 36

    36 FI V ASARAPORAKONEIDEN LISÄTURV ALLISUUSOHJEET ● Älätyöstäasbestiasisältäviämateriaaleja. Asbesti on karsinogeeninen materiaali. ● Käytäsuojalaseja,kuulosuojaimiaja tarvittaessa muita suojavarusteita, kutensuojakäsineitä,suojajalkineita,jne. ● Pitelekonettaainakaksinkäsi[...]

  • Page 37

    37 FI ASENNUS 4 Ennen asennusta kone on aina kytkettävä pois päältä ja sen pistoke on irrotettava verkkovirtalähteestä. Lisävarusteen asennus ja irrotus  2 Älä käytä tylsiä poranteriä tai talttoja. T eroita tai vaihda tylsät poranterät tai t[...]

  • Page 38

    38 FI onpysähtynyttäysinennenkoneen asettamasta alas. PUHDISTUS JA HUOL TO 4 Ennen puhdistista ja huoltoa kone on aina kytkettävä pois päältä ja sen pistoke on irrotettava verkkovirtalähteestä. ● Puhdistakoneenulkokuoripehmeällä kankaalla. ● Äläannapölynjaliantukkiatuuletusaukkoja[...]

  • Page 39

    39 NO BORHAMMER HDM1014 T akk for at du har kjøpt dette produktet fra Ferm. Duharnåetfremragendeproduktfraenav Europas ledende leverandører . Alle produkter fra Ferm produserer i samsvar med de høyeste standarder for ytelse og sikkerhet. Somendelavvårlosoytervifremragende kundeservice[...]

  • Page 40

    40 NO STØY OG VIBRASJON HDM1014 Hammerposisjon L ydtrykk (L pa ) dB(A) 89 L ydkraft (L wa ) dB(A) 106 Usikkerhet(K) dB(A) 3 Vibrasjon m/s 2  6,89 Usikkerhet(K) m/s 2 1,5 Hammer-/borposisjon L ydtrykk (L pa ) dB(A) 93 L ydkraft (L wa ) dB(A) 107 Usikkerhet(K) dB(A) 3 Vibrasjon m/s 2  10,61[...]

  • Page 41

    41 NO mot klokken. ● Fjerndybdestopperen(8). ● Festhjelpegrepet(7)vedåskrudetiretning med klokken.  Støvsamlerenhindrerstøviåkommeinn imaskinen?[...]

  • Page 42

    42 DA Gjelder kun i EU-landene. Elektriskeverktøymåikkekastessammenmed husholdningsavfall.IhenholdtilEU-direktiv 2002/96/EC  for  elektrisk  og  elektronisk  avfall,  samt  implementering av direktivet i nasjonal lovgivning, skal elektriske verktøy som ikke lenger kan brukes kastessepar[...]

  • Page 43

    43 DA 9 Produktet overholder de gældende sikkerhedsstandarder i de europæiske direktiver . YDERLIGERE SIKKERHEDSADV ARSLER FOR HAMMERBOR ● Arbejdikkemedmaterialer ,somindeholder asbest. Asbestansesforatvære kræftfremkaldende. ● Anvendaltidsikkerhedsbriller ,høreværnog om nødvendigt[...]

  • Page 44

    44 DA   Ditroterendehammerborerdesignettilatbore hulleritræ,stålogmurværk.Maskinenkanogså indstilles til brug som nedrivningshammer ikombinationmedSDS-mejsler .  1. Tænd/sluk-kontakt 2. Kontakt til valg af bor  3.[...]

  • Page 45

    45 DA   A Nedrivningshammer/Mejsel B Hammerbor C Bor ● Drejkontaktentilvalgafbor(2)ogstangentil valgafhammer(3)tildenønskedeposition. Tips for optimal anvendelse ● Fiksérarbejdsem[...]

  • Page 46

    46 HU ÜTVEFÚRÓ HDM1014 Köszönjük,hogyezenFermterméketválasztotta. Európaegyikvezetőbeszállítójának,kiváló termékéttartjaakezében. A Fermáltalszállítotttermékekalegmagasabb teljesítményiésbiztonságiszabványokalapján kerülneklegyártásra.Fi[...]

  • Page 47

    47 HU MŰSZAKI ADA TOK HDM1014 Hálózatifeszültség V~ 230 Hálózatifrekvencia Hz 50 T eljesítményfelvétel W 1.100 T erhelésnélkülisebesség min -1 0 -750 Ütésfrekvencia min -1 0 -2.920 Max.fúrásiátmérő  Fa mm 40  Acél mm 16  Beton mm 30 Tömeg?[...]

  • Page 48

    48 HU ● Fordítsaasegédfogantyút(7)akívánt helyzetbe. ● Húzzamegasegédfogantyút(7)azóra járásávalegyezőiránybaforgatva. Eltávolítás ● Lazítsamegasegédfogantyút(7)azóra járásával ellentétes irányba forgatva. ● V egyeleasegédfog[...]

  • Page 49

    49 CS - T egyefelakupakotakenésipontra(9). - Csavarhúzóval  szerelje  fel a fedelet a kenési  pontra(9).   A szénkeféketrendszeresenkellellenőrizni. Am[...]

  • Page 50

    50 CS     ● Nepracujtesmateriály ,kteréobsahujíazbest. Azbestsepovažujezakarcinogennílátku. ● Používejteochrannébrýle,chráni?[...]

  • Page 51

    51 CS  4. Sklíčidlo 5. Pojistná objímka  6. Hlavnírukojeť  7. Pomocnédržadlo  8. Omezovačhloubky  9. Místopromazání  10. Držákuhlíkovýchkartáčků KOMPLET ACE 4 Před zmontováním stroj vždy vypněte a vytáhněte zástrčku z elektrické sítě. [...]

  • Page 52

    52 CS ● Přepnětespínačvolbyvrtání(2)apákuvolby příklepu(3)dopožadovanépolohy .  ● Upněteopracovávanýdíl.Promaléobrobky použijteupínacízařízení. ● Pevně?[...]

  • Page 53

    53 SK   HDM1014 ĎakujemeVámzazakúpenievýrobkurmyFerm. Zakúpenímstezískalijedinečnývýrobok,ktorý dodáva  jeden z hlavných  európskych  dodávateľov . Všetkyvýrobky ,ktorédodávarmaFerm, savyrábajú[...]

  • Page 54

    54 SK TECHNICKÉ ÚDAJE HDM1014 Napätie V~ 230 Frekvencia Hz 50 Príkon W 1.100 Otáčkynaprázdno min -1 0 -750 Rýchlosťpríklepu min -1 0 -2.920 Max.priemervŕtania  Drevo mm 40  Oceľ mm 16  Betón mm 30 Hmotnosť kg 6,25 HLUK A VIBRÁCIE HDM1014 Poloha pr?[...]

  • Page 55

    55 SK polohy . ● Pomocnédržadlo(7)utiahneteotočením vsmerechoduhodinovýchručičiek.  ● Uvoľnitepomocnédržadlo(7)otočenímproti smeruchoduhodinovýchručičiek. ● Pomocnédržadlo(7)vytiahnite. ● Pomocnédržadlo(7)utiahnete?[...]

  • Page 56

    56 SL   Uhlíkovékefkysamusiapravidelnekontrolovať. Aksauhlíkovékefkyopotrebujú,strojzačne nepravidelnepracovať. 2 Používajte výhradne uhlíkové kefky správneho typu. ●[...]

  • Page 57

    57 SL DODA TN A VA R NOSTNA OPOZORILA ZA UDARNI VRT ALNIK ● Neobdelujtematerialov ,kivsebujejoazbest. Azbestpovzročaraka. ● Nositezaščitozaoči,ušesainpopotrebitudi drugizaščitnoopremo,kotsozaščitne rokavice,čevljiinpodobno. ● V ednodržitest[...]

  • Page 58

    58 SL S E S TAVA 4 Pred sestavljanjem vedno ugasnite stroj in izklopite napajanje iz vtičnice.   2 Ne uporabljajte topih [...]

  • Page 59

    59 SL ● Vklopitestroj. ● Nepritiskajteprevečnastroj.Najstrojopravlja delo. ● Izklopitestrojinpočakajte,dasečistoustavi, predengapoložitenatla.   4 Pred čiščenjem in vzdrževanjem vedno ugasnite st[...]

  • Page 60

    60 PL WIERT ARKA UDAROW A HDM1014 DziękujemyzazakupurządzeniarmyFerm. WtensposóbnabyliPaństwoznakomityprodukt, opracowanyprzezjednegozczołowych dostawców w Europie. Wszystkieproduktysprzedawaneprzezrmę Fermsąprodukowanezgodnieznajwyższymi standardami?[...]

  • Page 61

    61 PL DANE TECHNICZNE HDM1014 Napięciewsieci V~ 230 Częstotliwośćwsieci Hz 50 Mocwejściowa W 1.100 Prędkośćbezobciążenia min -1 0 -750 Prędkośćuderzeń min -1 0 -2.920 Maks.średnicawiertła  Drewno mm 40  Stal mm 16  Beton mm 30 Cię?[...]

  • Page 62

    62 PL Zdejmowanie ● Poluzować  uchwyt  pomocniczy  (7)  przekręcając  go w lewo. ● Zdjąćuchwytpomocniczy(7). ● Dokręcićuchwytpomocniczy(7)przekręcając go w prawo.  [...]

  • Page 63

    63 LT urządzeniebędziepracowaćnierównomiernie. 2 Należy używać wyłącznie odpowiedniego typu szczotek węglowych. ● Usunąćuchwytyszczotekwęglowych(10) zapomocąśrubokręta. ● Wyczyścićszczotkiwęglowe. ● Wraziezużycia,wymienićobieszczotki równocześnie. ● Zam[...]

  • Page 64

    64 LT     ● Nenaudokiteasbestoturinčiųmedžiagų. Asbestasyrakancerogeninėmedžiaga. ● Dėvėkiteapsauginiusakinius,klausos apsaugas ir [...]

  • Page 65

    65 LT SURINKIMAS 4 Prieš surinkdami, būtinai išjunkite įrenginį ir iš maitinimo lizdo ištraukite kištuką.    2 Nenaudokite atšipusių grąžto antgalių ar kirs[...]

  • Page 66

    66 LT įrenginiuiatliktisavodarbą. ● Išjunkiteįrenginįirpriešpadėdami,palaukite, kolįrenginysvisiškaisustos.    4 Prieš valydami ir atlikdami priežiūros darbus, būtinai išjunkite įrenginį ir iš maitinimo lizdo ištraukite kištuką. [...]

  • Page 67

    67 LV PERFORA T ORS HDM1014 Paldies,kaiegādājātiesšoFermizstrādājumu! T agadjumsirizcilsizstrādājums,kopiegādājis viensnoEiropasvadošajiem piegādātājuzņēmumiem. VisijumspiegādātieFermizstrādājumiirražoti saskaņāaraugstākajiemkvalitātesundro?[...]

  • Page 68

    68 LV TEHNISKIE DA TI HDM1014 Elektrotīklavoltāža V~ 230 Elektrotīklafrekvence Hz 50 Jaudasizlietojums W 1.100 T ukšgaitasātrums min -1 0 -750 T riecienu skaits min -1 0 -2.920 Maks.urbšanasdiametrs  Koks mm 40  Tērauds mm 16  Betons mm 30 Svars kg 6,2[...]

  • Page 69

    69 LV  ● Atskrūvējietpalīgrokturi(7),griežottopretēji pulksteņrādītājavirzienam. ● Noņemietpalīgrokturi(7). ● Pievelcietpalīgrokturi(7),griežotto pulksteņrādītājavirzienā. ?[...]

  • Page 70

    70 LV irnolietotas,mašīnasāksdarbotiesnevienmērīgi. 2 Izmantojiet tikai pareizo ogles suku veidu. ● Noņemietoglessukuturētājus(10),izmantojot skrūvgriezi. ● Notīrietoglessukas. ● Nolietojumagadījumānomainietabasogles sukasvienlaicīgi. ● Uzstādietoglessu[...]

  • Page 71

    71 ET TÄIENDA V OHUTUSTEA VE LÖÖKTRELLI KASUT AMISE KOHT A ● Ärgetöödelgematerjale,missisaldavad asbesti. Asbestvõibpõhjustadapahaloomulisi kasvajaid. ● Kasutagekaitseprille,kuulmiskaitsevahendeid ning vajadusel ka muid kaitsevahendeid, näitekskaitsekindaid,kaitsejalatseidjms. ●?[...]

  • Page 72

    72 ET   T eielööktrellonmõeldudaukudepuurimiseks puidu,terasejamüüritisesisse.KoosSDS- meislitegavõibmasinatkasutadaka lõhkumisvasarana.  1. Käivituslüliti  2. Puurimisrežiimilüliti  3. Löökrežiimihoob[...]

  • Page 73

    73 ET   A Lõhkumisvasar/meisel B Lööktrell C Puur ● Keerakepuurimisrežiimilüliti(2) ja löökrežiimi hoob(3)soovitudasendisse. Näpunäiteid optimaalseks kasutamiseks ● Kinnitagetöödeldavdetailpitskru[...]

  • Page 74

    74 RO  HDM1014 Vămulţumimpentrucumpărareaacestuiprodus Ferm. Aţiachiziţionatunprodusexcelent,fabricatde unuldintreprincipaliiproducătoridinEuropa. T oate produsele livrate de Ferm sunt fabricate respectând[...]

  • Page 75

    75 RO DA TE TEHNICE HDM1014 T ensiunereţea V~ 230 Frecvenţăreţea Hz 50 Puteredealimentare W 1.100 Vitezălafuncţionareîngol min -1 0 -750 Vitezăimpact min -1 0 -2.920 Diametrumax.degăurire  Lemn mm 40  Oţel mm 16  Beton mm 30 Greutate?[...]

  • Page 76

    76 RO  ● Slăbiţimânerulauxiliar(7)rotindu-lînsens invers acelor de ceasornic. ● Îndepărtaţimânerulauxiliar(7). ● Strângeţimânerulauxiliar(7)rotindu-lîn sensul acelor de ceasornic. ?[...]

  • Page 77

    77 HR     Periiledecărbunetrebuievericateperiodic. Dacăperiiledecărbunesuntuzate,maşina funcţioneazăneuniform. 2 Utilizaţi numai tipul corect [...]

  • Page 78

    78 HR DODA TN A S I GURNOSNA UPOZOREN JA Z A  ● Nemojteraditismaterijalimakojisadrže azbest. Azbestsesmatrakancerogenim. ● Nositesigurnosnenaočale,štitnikezauši iukolikojepotrebno,drugazaštitnasredstva, kaoštosu[...]

  • Page 79

    79 HR   V ašaudarnabušilicajeizrađenazabušenjerupa udrvetu,čelikuibetonu.Strojsetakođermože koristitikaočekičzademoliranjeukombinacijisa SDSdlijetima.  1. Prekidačzauključivanje/isključivanje  2. Prekidač?[...]

  • Page 80

    80 HR   A Čekičzademoliranje/dlijeto B Udarnabušilica C Bušilica ● Okreniteprekidačzanamještanjebušilice(2) ipoluguzanamještanječekiča(3)upotreban položaj. Savjeti za optimaln[...]

  • Page 81

    81 SR   HDM1014 Zahvaljujemosenakupoviniovogproizvoda. Nabavilisteodličanproizvododjednogod najvećihevropskihdobavljača. SviproizvodikojevamisporučikompanijeFerm napravljenisuponajvišimstandardimavezanim zanjihovr[...]

  • Page 82

    82 SR BUKA I VIBRACIJA HDM1014 Pozicijaudarnebušilice Pritisakzvuka(L pa ) dB(A) 89 Jačinazvuka(L wa ) dB(A) 106 Neizvesnost(K) dB(A) 3 Vibracija m/s 2  6,89 Neizvesnost(K) m/s 2 1,5 Položajudarnebušilice/burgije Pritisakzvuka(L pa ) dB(A) 93 Jačinazvuka(L wa ) dB(A)[...]

  • Page 83

    83 SR ● Podesitegraničnikzadubinu(8)uželjeni položaj. ● Stegnitepomoćnuručicu(7)okretanjem usmerukretanjakazaljkinasatu. Uklanjanje ● Otpustitepomoćnuručicu(7)okretanjemu smerusuprotnomodkretanjakazaljkinasatu. ● Skinitegraničnik[...]

  • Page 84

    84 RU OKOLINA Odlaganje u otpad 8 Proizvod,dodatnipriboripakovanjemorate sortiratiradireciklaže.  Alatzanapajanjenemojtedabacatekaokućni otpad.PoEvropskojsmernici2002/96/ECza[...]

  • Page 85

    85 RU Надевайте сре дства защиты органов слух а. 7 Двойная из оляция. 8 Не выбрасывайте из делие в контейнеры, которые для этог о не предна зна чены. 9 Изде лие отве чает требов аниям соотве тств ующ[...]

  • Page 86

    86 RU даннаяхарактеристика м ож ет использова ться длясравненияодног оинструмент асдругим,а такжедляпре дварите льнойоценки воз действиявибрацииприиспольз ова?[...]

  • Page 87

    87 RU Пылесборникпредо твращае тпопаданиепыли вмашинуприсвер ленииотв ерстийвпот олках. 2 Немедленно з амените поврежденный пылесборник.   ● Принеоб ходимос[...]

  • Page 88

    88 UA            8 Данноеизде лие,принадлежностииупаковк а подле жатсортировкедляперерабо тке, бе зопаснойдляокружающейср?[...]

  • Page 89

    89 UA 8 Забороняється утиліз увати продукт невідповідним чином. 9 Даний продукт відповідає стандартам бе зпеки, що застосов уються дирек тивами ЄС.   ?[...]

  • Page 90

    90 UA може значнопідвищува тися - у періоди, кол и інструментвимикненийабо функціонує без фак тичноговиконання роботи,рів еньвпливувібрації може значно знижув[...]

  • Page 91

    91 UA  ● Виймітькомплектуючуспилозбірником(15) іззатискног опатрона(4). ● Виймітьпилозбірник(15)зкомплектуючої.    [...]

  • Page 92

    92 EL що непідлягаю тьподальшомувикористанню, необ хіднозбиратиокремоіутиліз ува ти шляхомекологічнонешкідливоїпереробки. Продукт та посібниккористувачаможуть?[...]

  • Page 93

    93 EL 8 Μην απορρίπτετε το προϊόν σε ακατάλληλ α δοχεία. 9 Τ ο προϊόν συμμορφώνεται με τ α ισχύοντα πρό τυπα ασφαλείας των Ευρωπ αϊκών οδηγιών.   ?[...]

  • Page 94

    94 EL κακoσυντηρημέναεαρτήματ αμπoρείνα αυξήσεισημαντικάτoεπίπεδέκθεσης -  όταν τoεργαλείoείναιαπενεργoπoιημένoή δυλεύειαλλάδενεκτελείτηνεργασία,τo επίπε[...]

  • Page 95

    95 EL του εξαρτήματος. ● Εισάγετε το εξάρτημαμε τον συλλέκτησκόνης (15) στο τσοκ(4).  ● Αφαιρέστε το εξάρτημαμε τον συλλέκτη σκόνης(15)από το τσοκ?[...]

  • Page 96

    96 BG  Συμβουλευτείτετουςόρουςεγγύησης που  εσωκλείονταιστησυσκευασία.    8 Το προϊόν, τα εξαρ τήματα και ησυσκευασία πρέπεινα[...]

  • Page 97

    97 BG 7 Двойна из олация. 8 Не изхв ърляйте прод укта в неподходящи контейнери. 9 Т ози продукт отгов аря на приложимите ст андарти за безопасност в европейските директиви. ?[...]

  • Page 98

    98 BG подд ържаниаксесоари мож е значите лнода повишиниво тона к о ето  сте подложени - периодит е от време, к о гато инструмент ае изключенилисъо тве тновключе?[...]

  • Page 99

    99 BG напрахвмашинат априпробиваневтавани. 2 Ако прахо уловите лят се повреди, го сменете не забавно.  ● Принуждаизвадет еприспособ ление то от патронника(4[...]

  • Page 100

    100 BG     Проче тет еприложенитегаранционниу словия.     8 Продуктът ,приспособленият аиопаковката трябвадасеизхв ърлятраз де л[...]

  • Page 101

    101 DECLARA TION O F CO NFORMITY FDHD-1 100 (GB  We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations:     DerHersteller erklärteigenverantwortlich, dassdieses Produkt den folgenden Standardsund V orschriften?[...]

  • Page 102

    102 Spare parts list N o. Description Position  402660 Retainingring 1till4  700413 Steelball 6  700171 Depthlimiter 15  402661 Reverseswitchcomplete 16till25  402662 Rotor 52  402663 Stator 56  700396 Carbonbrush 60  402664 Gearset 83,98 [...]

  • Page 103

    103 Exploded view[...]

  • Page 104

    WWW .FERM.COM 1201-25[...]