Aller à la page of
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Güde GH 2400. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Güde GH 2400 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Güde GH 2400 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Güde GH 2400 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Güde GH 2400
- nom du fabricant et année de fabrication Güde GH 2400
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Güde GH 2400
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Güde GH 2400 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Güde GH 2400 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Güde en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Güde GH 2400, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Güde GH 2400, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Güde GH 2400. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
GH 2400 #94060 Deutsch D 4 Originalbetriebsanleitung ELEKTRO GARTENHÄCKSLER English GB 9 Translation of original operating instructions ELECTRIC GARDEN WASTE SHREDDER Français F 14 Traduction du mode d’emploi d’origine BROYEUR ÉLECTRIQUE DE VÉGÉTAUX Č eština CZ 19 P ř eklad originálního návodu k provozu ELEKTRICKÝ DRTI Č ZAHRADNÍH[...]
-
Page 2
A 6 5 4 2 1 9 10 8 3 7 B 2[...]
-
Page 3
C D E F G 3[...]
-
Page 4
Einleitung Damit Sie an Ihrem neuen Elektro-Gartenhäcksler möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Betriebsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Ar tikels später nochmals [...]
-
Page 5
Fachkraft ausgeführt werden, indem Originalersatzteile verwendet werden, andernfalls können Unfälle für den Benutzer entstehen. Gerätespezifische Sicherheits hinweise Schalten Sie vor Arbeiten am Schneidmechanismus das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Wird das Netzkabel während des Betriebs durchtrennt oder beschä[...]
-
Page 6
Schalten Sie das Gerät aus , warten Sie bis das Schneidwerk stoppt, und ziehen Sie den Netzstecker immer wenn Sie den Arbeitsbereich verlassen. Kippen Sie das Gerät niemal s während des Betriebs. Setzen Sie das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus. Bewahren Sie das Gerät nur an einem trocken en Ort auf. Versuchen Sie keinesfalls die Zwang[...]
-
Page 7
Gebote: Allgemeines Gebotszeichen Vor Gebrauch Bedienungsanleitung lesen Augen- und Gehörschutz benutzen Schutzhandschuhe benutzen Umweltschutz: Abfall nicht in die Umwelt sondern fachgerecht entsorgen. Verpackungsmaterial aus Pappe kann an den dafür vorgesehen Recycling- Stellen abgegeben werden. Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische od[...]
-
Page 8
Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor®) können für Kinder gefährlich sein. Es besteht Erstick ungsgefahr! Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie so schnell wie möglich. Anforderungen an de n Bediener Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen h[...]
-
Page 9
Introduction To enjoy your new electric garden shredder as long as possible, please read carefully the Operating Instructions and the attached safety instructions before using it. Further, we recommend keeping the Ope rating Instructions to recall the product features in the future. Within the conti nuous product development, we reserve the right t[...]
-
Page 10
Machine-specific safet y instructions Switch the machine off and unplug it before any work on the cutting mechanism. If the feeder cable gets cut off or damaged when in operation, do not touch it in any case but deactivate the fuse of the respective electrical circuit. Never use the machine with a damaged cable. Wear protective gloves, protective g[...]
-
Page 11
Use as designated The machine has been designed to shred fibrous and woody garden waste. The collection box has onl y been designed for collecting (not storing) the shredded material. Never stand on the collection box. The machine cannot be used for works other than for which the machine has been designed and that are specified in the Operating Ins[...]
-
Page 12
Environment protection : Dispose waste professionally so as not harm the environment. Packing cardboard material may be delivered to collecting centres for recycling. Any defective and/or disposed electric or electronic devices must be delivered to respective collection centres. Package: Protect against moisture Caution - Fragile This side up Inter[...]
-
Page 13
Minimum age The machine can only be operated by persons over 16 years of age. An excepti on includes youngsters operating the machine within their prof essional education to achieve necessary skills under trainer's supervision. Training Using the machine only requires appropriate instructions by a professional or reading the Operating Instruct[...]
-
Page 14
Introduction Afin de pouvoir profiter le pl us longtemps possible de votre nouveau broyeur de végétaux, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et les consignes de sécurité jointes. Nous vous recommandons également de conserver le mode d’emploi pour une consulta tion ultérieure éventuelle. Dans le cadre du développem ent continu de[...]
-
Page 15
Consignes de sécurité s pécifiques pour l’appareil Avant toute intervention sur le mécanisme de coupe, arrêtez l’appareil et retirez la fiche de la prise. En cas de section et d’endommagement du câble d’alimentation pendant le fonctionnement, ne le touchez pas, désactivez la sécurité du circuit électrique correspondant. N’utilis[...]
-
Page 16
N’essayez jamais de modifier le réglage des tours du moteur. Si vous avez un problème, faites appel à un spécialiste. Maintenez les fentes d’aération sans résidus et autres dépôts, afin d’éviter l’endommagement du moteur et un éventuel incendie. Ne levez jamais l’appareil ou ne le portez pas lorsque le moteur est en marche. Avan[...]
-
Page 17
Avertissement – éjection d’objets Avertissement ! L’appareil en rotation représente un risque d’accident ! Ne convient pas à l’utilisation à l’intérieur Veillez à ce que les personnes respectent une distance de sécurité de l’appareil Consignes: Signe d’ordre général Lisez le mode d’emploi avant l’utilisation. Portez de[...]
-
Page 18
Liquidation Les consignes de liquidation résultent des pictogrammes indiqués sur l’appareil ou sur l’emballage. La description des significations individuelle s se trouve dans le chapitre « Indications sur l’appareil ». Liquidation de l’emballage de transp ort L’emballage protège l’appareil de l’endommagement lors du transport. E[...]
-
Page 19
Úvod Abyste ze svého nového elektrického drti č e zahradního odpadu m ě li co možná nejdéle radost, p ř e č t ě te si prosím p ř ed uvedením do provozu pe č liv ě návod k obsluze a p ř iložené bezpe č nostní pokyny. Dále doporu č ujeme, abyste si návod k použití uschovali pro p ř ípad, že byste si pozd ě ji cht ě l[...]
-
Page 20
Bezpe č nostní pokyny specifick é pro p ř ístroj P ř ed prací na ř ezacím mechanizmu p ř ístroj vypn ě te a vytáhn ě te zástr č ku ze zásuvky. Pokud se napájecí kabel b ě hem provozu p ř e ř ízne nebo poškodí, v žádném p ř ípad ě se jej nedotýkejte, nýbrž deaktivujte pojistku p ř íslušného elektrického obvodu.[...]
-
Page 21
Použití v souladu s ur č ením P ř ístroj je ur č en k drcení vláknitého a d ř evitého zahradního odpadu. Sb ě rný box je ur č en výhradn ě ke sb ě ru (ne k ukládání) rozdrceného materiálu. Nikdy nestoupejte na sb ě rný box. S tímto strojem nelze vykonávat jiné práce, než pro jaké byl tento stroj zkonstruován a jež [...]
-
Page 22
Obal: Chra ň te p ř ed vlhkem Pozor - k ř ehké Obal musí sm ěř ovat nahoru Interseroh-Recycling Technické údaje: Nap ě tí~frekvence Max. p ř íkon Otá č ky za minutu Pr ů m ě r v ě tve IPX4 Obsah sb ě rného boxu Typ ochrany Hmotnost Hlu č nost P ř ed údržbou a č išt ě ním p ř ístroj vypn ě te a vytáhn ě te zástr č [...]
-
Page 23
Servis Máte technické otázk y? Reklamaci? Pot ř ebujete náhradní díl y nebo návod k obsluze? Na naší domovské stránce www. gu ede. com Vám v oddílu Servis pom ů žeme rychle a nebyrokraticky . Prosím pomožte nám pomoci Vám. Aby bylo možné Váš p ř ístroj v p ř ípad ě reklamace identifikovat, pot ř ebujeme sériové č í[...]
-
Page 24
Úvod Aby ste zo svojho nového elektrického drvi č a záhradného odpadu mali č o možno najdlhšie rados ť , pre č ítajte si, prosím, pred uvedením do prevádzky pozorne návod na obsluhu a priložené bezpe č nostné pokyny. Ď alej odporú č ame, aby ste si návod na použitie uschovali pre prípad, že by ste si neskôr chceli znovu [...]
-
Page 25
Bezpe č nostné pokyny špecifick é pre prístroj Pred prácou na rezacom mechanizme prístroj vypnite a vytiahnite zástr č ku zo zásuvky. Ak sa napájací kábel po č as prevádzky prereže alebo poškodí, v žiadnom prípade sa ho nedotýkajte, ale deaktivujte poistku príslu šného elektrického obvodu. Prístroj nikdy nepoužívaj te s [...]
-
Page 26
Použitie v súlade s ur č ením Prístroj je ur č ený na drvenie vláknitého a drevitého záhradného odpadu. Zberný box je ur č ený výhradne na zber (nie na ukladanie) rozdrveného materiálu. Nikdy nestúpajte na zberný box. S týmto prístrojom nie je možné vykonáva ť iné práce, než na aké bol tento prístroj skonš truovaný [...]
-
Page 27
Obal: Chrá ň te pred vlhkom Pozor – krehké Obal musí smerova ť hore Interseroh-Recycling Technické údaje: Napätie ~ frekvencia Max. príkon Otá č ky za minútu Priemer vetvy IPX4 Obsah zberného boxu Typ ochrany Hmotnos ť Hlu č nos ť Pred údržbou a č istením prístroj vypnite a vytiahnite zástr č ku! Nesiahajte do v ť ahovacie[...]
-
Page 28
Servis Máte technické otázky? Rekl amáciu ? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu ? Na našej domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele Servis pomôžeme rýchlo a nebyrokraticky. Pomôžte nám, prosím, aby sme mohli pomôc ť vám. Aby bolo možné váš prístroj v prí pade reklamácie identifikova ť , potrebujeme sé[...]
-
Page 29
Inleiding Om van uw nieuwe elektri sche tuinhakselaar zo lang mogelijk plezier te hebben, bevelen wij u aan de gebruiksaanwijzing en de bijgesloten veiligheidsinstructie voor het in bedrijf stellen zorgvuldig te lezen. Verder wordt aanbevolen de gebruiksaanwijzing te bewaren voor het geval dat de functies van het apparaat later opnieu w in het gehe[...]
-
Page 30
Laat uw apparaat do or een vakkundige perso on repareren! Dit apparaat voldoet aan de desbetreffende veiligheidsbepalingen. Reparati es mogen uitsluitend door een vakkundige persoon uitgevoerd worden waarbij originele reserveonderdelen gebruikt dienen te worden; in ander geval kunnen ongevall en voor de gebruiker ontstaan. Veiligheidsinstructies sp[...]
-
Page 31
Controleer of afdekkingen en beschermende onderdelen onbeschadigd en juist geplaatst z ijn. Voer voor het gebruik eventueel noodwendige onderhouds- of reparatiewerkzaamheden uit. Probeer niet de instelling van het toerental van de motor te wijzigen. Indien zich een probleem voordoet raadpleeg dan een vakman. Houd de beluchtingsleuven altijd vrij va[...]
-
Page 32
Waarschuwing voor wegslingerende onderdelen Waarschuwing! Draaiend werk tuig Niet geschikt voor binnengebruik Houd in de buurt staande personen op een veilige afstand van de machine Aanwijzingen: Algemene gebodsaanwijzing Vóór het gebruik de gebruiksaanwijzing lezen Oog- en gehoorbeschermers gebruiken Beschermende handschoenen gebruiken Milieubes[...]
-
Page 33
Verwijdering De verwijderinginstructies zijn met pictogrammen aangegeven die op het apparaat, resp. op de verp akking, te vinden zijn. Een beschrijving van de afzonderlijke betekenissen is in het hoofds tuk “Aanduiding” te vinden. Verwijdering van de transportverpakking De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschades. De verpakki ng[...]
-
Page 34
Premessa Per poter essere soddisfatti della Vostra nuova trituratrice elettrica dei rifiuti di gi ardino per il periodo più lungo possibile, prima di metterlo in funzione leggere attentamente il Manuale d'Uso e le istruzioni di sicurezza in allegato, per favore. Consigliamo inoltre di conservare il Manuale d’Uso per caso in cui avreste i du[...]
-
Page 35
AMMONIMENTO! L’applicazione degli accessori non adatti può costituire il pericolo delle ferite. Far riparare l’apparecchio solo dall’elettricis ta! Questo apparecchio č conforme alle relative istituzioni di sicurezza. Le riparazioni deve eseguire solo l’elettricista che utilizzerà i ricambi originali, alt rimenti ciò potrebbe rappresent[...]
-
Page 36
Le fessure di ventilazione mantenere sempre ben pulite, senza polvere ed altri sedim enti, per evitare i danni sul motore e l’incendio possibile. Mai sollevare oppure spostare l’apparecchio con il motore in marcia. Abbandonando il luogo di lavoro spegnere prima l'apparecchio, attendere che si ferma il meccanismo di taglio e sconnettere sem[...]
-
Page 37
Direttive: Segno direttivo generale Prima dell’uso leggere il Manuale d’Uso Utilizzare gli occhiali di protezione e le cuffie Usare i guanti di protezione Tutela dell’ambi ente: Smaltire i rifiuti in modo professionale, che non sia inquinato l'ambiente. Il materiale d’imballo di cartone può essere consegnato al Centro di raccolta allo[...]
-
Page 38
Requisiti all'operatore L’operatore è obbligato, prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente il Manuale d’Uso. Qualifica Oltre le istruzioni dettagliate del professionista, per uso dell’apparecchio non č necessaria alcuna qualifica speciale. Età minima Con apparecchio possono lavorare solo le persone che hanno raggiunto 16 an[...]
-
Page 39
A készülék specifikus biztonsági utasításai A készülék vágó mechanizmusán végzett munka megkezdése el ő tt húzza ki a dugót a dugaszaljból. Amennyiben a bevezet ő kábel üzemelés közben el vágódik vagy megsérül, semmilyen esetbe se nyúljon hozzá, biztosíték kikapcsolásával kapcsolja ki az áramkör t. Készüléket s[...]
-
Page 40
Rendeltetés szerinti használat ! Készülék szálas és fás kerti hulladék zúzására készült. A gy ű jt ő kosár kizár ólag zúzott anyag gy ű jtésére szolgál (nem a tárolására). Sose lépjen a gy ű jt ő bokszra. Ezzel a géppel nem lehet más munkát végezni mint amire készült vagy amit nem tartalmaz a használati útmutat[...]
-
Page 41
Hibás vagy javíthatatlan villamos készüléket megfelel ő gy ű jt ő helyen leadni Csomagolás: Védje nedvesség ellen Vigyázz - töréken y Csomagot fel efelé állítani Interseroh-Recycling M ű szaki adatok: Feszültség /frekvencia Max. beme n ő teljesítmény Fordulatszám/perc Ág átmér ő je IPX4 Gy ű jt ő boksz térfogata: Véd[...]
-
Page 42
Szerviz Vannak m ű szaki kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalkatrészre vagy használati útmutatóra? A mi honlapunkon www.guede.com Szervis részlegben gyorsan és bürokrácia nélkül segítünk. Kérjük segítsen nekünk segíteni Önnek. Hogy az Ön készülékét reklamáció esetén azonosítani tudjuk, szükségünk van a szé[...]
-
Page 43
Uvod Še pred uporabo vaše naprave natan č no prebe rite priložena navodila za uporabo in varnostne napotke; le tako bo Vaša naprava služila dolgo in brezhibno svojemu namenu. Priporo č amo Vam, da navodila shranite na varno, da jih lahko vedno in ponovno uporabite, kadar jih boste potrebovali. V okviru stalnega izboljše vanja in razvijanja [...]
-
Page 44
Varnostni napotki in specifi č ne lastn osti naprave Preden posežete v mehanizem, napravo vedno izklopite in izvlecite vti č iz vti č nice na zidu. V kolikor se elektri č ni kabel pri delu poškoduje, ali prereže, se ga nikoli ne dotikajte, pa č pa izklopite varovalko tokokroga, na katerega je naprava priklju č ena. Ne uporabljajte naprave [...]
-
Page 45
Uporaba v skladu z namenom Naprava je namenjena za drobljenje vlaknastih in lesnih vrtnih odpadkov. Zbirna posoda je namenjena izklju č no za zbiranje (ne shranjevanje) dr obljenega materiala. Nikoli ne stopajte na zbirno škatlo. Ta naprava služi izklju č no za dela, za katera je bila skonstruirana in ki so opisana v teh navodilih za uporabo. V[...]
-
Page 46
Ovi tek: Varujte pred vlago Pozor - krhko Ovitek mora stati navpi č no. Interseroh-Recycling- Reciklaža Tehni č ni podatki: Napetost~frekvenca Maks. vstopna zmogljivost Vrtljaji na minuto Premer veje IPX4 Volumen zbirne posode Tip zaš č ite Teža Hrupnost Pred vzdrževanjem in č iš č enjem napravo izklopite in izvlecite vti č iz vti č nic[...]
-
Page 47
Servis Ali imate tehni č na vprašanja ? Reklamacijo? Ali potrebujete rezer vne dele ali nova navodila za uporabo? Na naši spletni strani www.guede.com Vam bomo v oddelku Servis hitro pomagali. Pomagajmo si vzajemno in hitro. Da lahko Vašo napravo v primeru reklamiranja identificiramo, pošljite nam serijsko številko, kataloško št. in leto iz[...]
-
Page 48
Uvod Da biste postigli najduži mogu ć i radni vijek Vašeg elektri č nog ure đ aja, prije prvog puštanja istog u rad pažljivo pro č itajte sve upute navedene u priru č niku za korištenje snježnog pluga i priložene sigurnosne upute. Osim toga Vam preporu č ujemo, da naputak za upotrebu č uvate za slu č aj potrebe odnosno za slu č aj b[...]
-
Page 49
Važna upozorenja specifi č na za o vaj stroj. Prije izvo đ enja radova na mehanizmu za rezanje otpada ure đ aj isklju č ite i izvadite utika č iz uti č nice. U slu č aju presijecanja ili ošte ć enja kabla za napajanje prilikom rada postrojenja ni u kom slu č aju nemojte dirati kabel – u takvom slu č aju deaktivirajte osigura č predme[...]
-
Page 50
Stroj nikada nemojte podizati odnosno premještati dok je u radu. Ure đ aj isklju č ite, pri č ekajte dok se ne zaustave noževi za rezanje, i ako stroj napuštate obavezno izvadite utika č kabla iz uti č nice . Nikada nemojte naginjati stroj dok je u radu. Ure đ aj nemojte izlagati kiši i vlažnosti. Stroj č uvajte na suhom mjestu. Nikada [...]
-
Page 51
Naredbe: Op ć i signal upozorenja Prije rada sa strojem pažljivo pro č itajte ovaj naputak za uporabu. Upotrebljavajte zaštitne nao č ale i slušalice. Koristite zaštitne rukavice. Zaštita životne sredine: Osigurajte stru č nu likvidaciju otpada kako ne bi došlo do ošte ć enja okoliša. Ambalažu od ljepenke odnesite u odgovaraju ć i c[...]
-
Page 52
Preporuke prije upotrebe Prije upotrebe ure đ aja mora korisnik pažljivo pro č itati ove upute za korištenje. Kvalifikacija Osim detaljne upute od strane stru č njaka u vezi korištenja ovog ure đ aja nije potrebna druga kvalifikacija. Minimalna starost osoblja s troja Sa ure đ ajem smiju raditi samo osobe koje su napunile 16 godina. Jedina [...]
-
Page 53
Uvod Kako biste postigli što najduži radni vijek ovog postrojenja, prije prvog puštanja istog u rad pažljivo, pro č itajte sva uputstva navedena u priru č niku za korištenje istog i priložena sigurnosna uputstva. Osim toga preporu č ujemo Vam da uputstva za upotrebu sa č uvate za slu č aj kasnije upotrebe ili za slu č aj bilo kakvih sum[...]
-
Page 54
Važna upozorenja specifi č na za ovaj ure đ aj. Prije vršenja radova na mehanizmu za sje č enje otpada ure đ aj isklju č ite i izvadite utika č iz uti č nice. U slu č aju presijecanja ili ošte ć enja el. kabla prilikom rada ure đ aja nikad nemojte dirati kabel – u tom slu č aju isklju č ite osigura č strujnog kruga. Nikad nemojte [...]
-
Page 55
Korištenje ure đ aja u skladu s a njego vom namjenom Ure đ aj je namijenjen za drob ljenje vlaknastog i drvnog vrtnog otpada. Sabirni pretinac odnosno kutija služe isklju č ivo za skupljanje (ne i skladištenje) drobljenog otpada. Nikad nemojte stupati na sabirnu kutiju. Ovim ure đ ajem ne mogu se vršiti drugi radovi, nego oni, za koje je ov[...]
-
Page 56
Zaštita životne okoline: Osigurajte stru č nu likvidaciju otpada kako ne bi došlo do ošte ć enja okoliša. Kartonsku ambalažu odnesite u reciklažu ili u odgovaraju ć i centar za skupljanje otpada. Elektri č ne ili elektronske ure đ aje u kvaru i/ili stare ure đ aje odnesite u odgovaraju ć e centre za skupljanje otpada. Amb al až a: Za[...]
-
Page 57
Minimalna starost osoblja, koje koristi ure đ aj Ure đ aj mogu koristiti samo osobe koje su napunile 16 godina. Jedina iznimka je rad maloljetnih osoba, pod uslovom da ove osobe rade s ure đ ajem u okviru prakti č nih vježbi pod nadzorom stru č nog voditelja. Obuka Primjena ure đ aja zahtijeva samo odgovaraju ć u pouku od strane stru č nja[...]
-
Page 58
Introducere Pentru ca s ă v ă bucura ţ i cât mai mult de noul dumneavoastr ă concasor electric pentru de ș eurile de gr ă din ă , v ă rug ă m ca, înainte de a-l pune în func ţ iune, s ă citi ţ i cu aten ţ ie modul de utilizare ş i instruc ţ iunile de secur itate ata ş ate. V ă mai recomand ă m de asemeni ca s ă pune ţ i la lo[...]
-
Page 59
Instruc ţ iuni de securitate specifice utilajului Înainte de a efectua lucr ă ri pe mecanismul de t ă iere, deconecta ţ i utilajul ș i scoate ţ i ș techerul din priz ă . În cazul în care în timpul func ţ ion ă rii cablul de alimentare va fi t ă iat sau deteriorat, nu v ă atinge ţ i în nici un caz de acesta, dezactiva ţ i îns ă [...]
-
Page 60
Utilizare în conformitate cu des tina ţ ia Utilajul este destinat concas ă rii de ș eurilor fibroase ș i de lemn din gr ă din ă . Cutia colectoare este destinat ă în exclusivitate colect ă rii ( ș i nu depunerii) material ului concasat. Nu v ă urca ţ i niciodat ă pe cutia de colectare. Cu acest aparat nu se pot face alte lucr ă ri de[...]
-
Page 61
Protec ţ ia mediului ambiant: Lichida ţ i de ş eurile în mod profesional astfel, ca s ă nu polua ţ i mediul ambiant. Ambalajul din carton poate fi predat la punctele de colectare în scopul recicl ă rii. Aparate electrice sau electronice defecte ş i /sau lichidate trebuie s ă fie predate la punctele de colectare corespunz ă toare. Ambalaj[...]
-
Page 62
Vârsta minim ă Utilajul poate fi operat numai de persoane care au împlinit vârsta de 16 ani. Excep ţ ie o prezint ă minorii în cadrul p reg ă tirii lor profesionale pentru a ob ţ ine depri nderile necesare, aceasta doar sub supravegherea instructorul ui. Instructaj Utilizarea aparatului necesit ă numai o instruire adecvat ă din partea un[...]
-
Page 63
Увод За да имате колкото се може по - дълго радост от своята нова електрическа дробилна машина на градински отпадъ к прочетете си преди пу скане в действие старателно упътването за обсл ужван?[...]
-
Page 64
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! Употребата на други аксесоари за Вас може да означава риск за злополука . Оставете своя уред за ремонт само при електротехник ! Този уред удовлетворява съответните разпоредб?[...]
-
Page 65
Проверете , дали капаците и предпазните съоръжения не са повредени и закрепени п равилно . Преди употреба извършете евентуално необходимата поддръжка или ремо нт . Никога не се опитвайте да п?[...]
-
Page 66
Не е подходящо за вътрешни пространства Дръжте околостоящите лица на безопасно разстояние от машината Нареждания : Общ заповеден знак Преди употреба прочетете упътването за обслужван е Изп?[...]
-
Page 67
Ликвидация Инструкциите за ликвидация произлизат от пиктограмите , които са разположени на уреда респ . на опаковката . Описанието на отделните значе ния ще намерите в раздел “ Обоз начения ?[...]
-
Page 68
EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir , dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipie rung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten A usführungen den einschläg igen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderu ngen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmte n Änderung d[...]
-
Page 69
Elektro Gartenhäcksler | Electric Garden Waste Shredder | Broyeur Électrique de Végéta ux | Elektrický drti č Zahradního odpadu | Elektrický drvi č Záhradného odpadu | Elektrische Tuinhaksel aar | Trituratrice dei rifiuti di Giardino | Elektromos Kertihulladék aprító | Elektri č na naprava za drobljenje vrtnih odpadkov | Elektri č n[...]
-
Page 70
70[...]
-
Page 71
71[...]
-
Page 72
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com[...]