Güde GH 650 B manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 72 pages
- N/A
Aller à la page of
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Güde GH 650 B. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Güde GH 650 B ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Güde GH 650 B décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Güde GH 650 B devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Güde GH 650 B
- nom du fabricant et année de fabrication Güde GH 650 B
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Güde GH 650 B
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Güde GH 650 B ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Güde GH 650 B et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Güde en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Güde GH 650 B, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Güde GH 650 B, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Güde GH 650 B. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
GH 650 B # 94360 Deuts ch D Original bet riebsan weis ung BENZIN GARTENHÄCKSLER Engli sh GB 1 Transl ation of origi nal o perati ng i nstruct ions PETROL BRANCH CRUSHE R França is F R 2 Traduct ion d u mod e d’em ploi d’o rigi ne BROYEUR DE BRANCHES À ESSENCE Itali ano I 2 Traduzi one del Ma nuale d’ Uso origi nal e MACI[...]
-
Page 2
1 2 3 4 5 7 6 8 9 10 1 2[...]
-
Page 3
B A C 3[...]
-
Page 4
D E F 4[...]
-
Page 5
2a 2b 2c 2 3 3a 5[...]
-
Page 6
4a 4 5 5a 6[...]
-
Page 7
6 6a 6b 7a 7 8 Ma x. 7[...]
-
Page 8
9 10 9a 10a 11 11a 12 13 13a 14 14a 15 15a 16 16 a 8[...]
-
Page 9
17 17a 18 18a 19a 19 20 20a 21 21a 9[...]
-
Page 10
22 23 10[...]
-
Page 11
24 25 26 27 28 11[...]
-
Page 12
DE Lesen Sie bitte diese Bedienungsanlei tung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. A .V. 2 Nac hdrucke , auch aus zugswe ise, bedürf en de r Geneh migung. T echnisc he Ä nderungen vor behalte n. DE Sie haben technische F ragen? Eine Reklamati on? Benötige n Ersatzteile oder e ine Bedienungs anleitung ? Auf unserer Homepage [...]
-
Page 13
Gewährlei stung Die Gewährleistungs zeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und begin nt m it dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerät es. Die Gewährleistung erstreck t sich ausschließlic h auf Mängel, die auf Material - oder Herstellungsfehler zurückzuführen s ind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der[...]
-
Page 14
Bewahren Sie Verpackungstei le außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie so schnell wie möglich. A nforderungen an de n Be diener Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Bedienungsanl eitung gelesen haben. Qualif ikation Außer einer ausführlichen Einweisung durc h eine sachkundige Person ist keine speziel[...]
-
Page 15
ACHTUNG: Nutzen Sie ni e bei de Häcks elfunkt ionen gle ichzeitig! Um die Umwelt und Ihre Mitmenschen zu schonen, reduzieren sie die Motordrehzahl immer wenn Sie die Maschine nicht mit Volll ast betreiben müssen oder Häcksel gut herbeischaffen. Bevor Sie die Maschine bewegen, transporti eren, reinigen oder war ten müssen: • Motor ausschalten [...]
-
Page 16
Störungen - Ursachen - Behebung Störung Ursache Behebung Verfranztes Häckselgut 1. Me sser i st st um pf 1. Messer sc härfen oder w enden Leistung lässt nach 1. Häckselwerk verstopft 1. Gerät ausschalten und Reinigung durchführen. Der Motor startet nicht 1. Tank leer 2. Kein Zündfunke 3. Motor abgesoffen 4. Me sser i st blockiert 1. Vollt [...]
-
Page 17
GB Please read carefull y th ese Operating Instr uctions before putting the appliance into operation. A .V. 2 A n y reprints, even in abbreviated version, are subject to appro val. Technical changes reserved. GB Do you have any questions ? Any claim? Do y ou need spare parts or operating instruct ions? We will quickly help you and without bureaucra[...]
-
Page 18
ATTEN TI ON ! 1. Pay attention to c onditions of env ironment y ou are working in. The mot or machine produces poisonous burnt gases after engine start ing. These gases can be invisible and odourless. Theref ore you can never work in closed or poorly ventilated spac es with the machine. Ensure good lighting at your work. Ensure correspondi ng stabi[...]
-
Page 19
Engine design: 4- str oke O HV Max. output 4.8 kW at 3,600 a min -1 Capacity: 196 cm³ Revolutions (knif e): 2,400 a m in -1 Branch diameter: max. 76 m m Crushing system: 3 hammer m echanisms 2 double rotary knives Tank capacit y: Oil tank: 3.6 l 0.6 l Dimensions L x W x H in mm: 1,060 x 780 x 1,350 mm Noisiness: L WA 110 dB Weight app.: 73,4 kg Or[...]
-
Page 20
Discharge outlet and crushing screen cleaning Remove the lid for discharge outlet maintenanc e: screw out the through - bolt and remove it along with the case (pic. 24). Loosen the top and external wing nuts and unhook the lid. Tip the crushing screen down by screwing out the wing nuts (pic. 25) and clean the discharge outlet. Always use safety glo[...]
-
Page 21
FR Avant de mettre l’appareil en marche, veuillez lire attenti vement ce mode d’emploi. A.V. 2 Toute réimpression, même partiell e, nécessite une autorisation. Modification s techniques réservées . FR Vous avez des questions techniques ? Une réclamation ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aidero[...]
-
Page 22
AFIN D’ASSURER UN GR AND DEGRÉ DE SÉCURI TÉ, RESPEC TEZ LES CON SIGNES SUIVA NTES : ATTEN TI ON ! 1. Prenez en considération les conditi ons atmosphériques. Après le démarrage, l’appareil à moteur commence à produire des produits de combustion toxiques. Ces gaz peuvent être invisibl es et sans odeur. Par conséquent, n’utilisez j am[...]
-
Page 23
Le fabricant ne répond pas des dommages engendrés par le non respect des dispositions des règlem ents généraux en vigueur ainsi que de cette not ic e. Port ez touj ours des gants lo rs du trava il. Maintenez les lames affûtées et veillez à ce que le mécanisme de broyage soit correctement netto y é après le travail! Caractéristiqu es tec[...]
-
Page 24
Soins, entretien, rép arations, stockage Consignes générales. Respect ez en particulier les consignes de sécurité ! Pour que le broy eur fonction ne parfaitement, il est nécessaire de l’entreteni r régulièrement. Il est nécessaire d’entret enir en particulier la trémie de chargement, la goul otte d’éjection et les lames, ceci pour [...]
-
Page 25
IT Prima di mettere l’apparecchio in funzione, l eggere attentamente, per favore, il presente Manuale d’Uso A .V. 2 L e stampe supplementari, anche parziali , richiedono l’autorizzazione. Sono riservate le modifi che tecniche. I T Avete le domande tecniche? Contestazi oni? A vete bisogno dei r icambi op pure del Manua le d’Uso ? Sul nostro [...]
-
Page 26
PERCHE’ SI A GA RA NTITO LIVELLO D I SICUREZZA ALT O, MANT ENERE AT TENTA MENTE LE SEGUENT I IST RUZIO NI: ATTENZIONE! 1. Porre attenzio ne alle condizioni ambi entali nelle qu ali state lavorando. La macchina motorizzata, dopo l’avviam ento, comincia a produrre i fumi noc ivi. Tali fum i possono essere i nvisibili e s enza odore. Non dovete pe[...]
-
Page 27
plastici. T ali materiali provocano i grandi danneggiamenti dell’utens ile tagliente. O rigina in più il peric olo dell’urt o dalla pietra. Nel caso del l’ignoranza delle i stituzioni dal le presc rizioni generalment e vigenti, idem del presente Manuale d’Us o, il costrutt ore non assume qualsiasi responsabilità dei danni. Lavorare sempre[...]
-
Page 28
La manutenzione d ei meccanismi a martello può essere svolta sol o dal pe rsonale autoriz zato opp ure del C entro d’Assistenza! Istru zion i di sicu re zza p e r ispezioni e manutenzione - Badare a che non esc a la benzina oppure l’olio – Lavorando vicino ai coltell i utilizzare i guanti di protezione! Cura, manutenzione, riparazi oni, stoc[...]
-
Page 29
NL Vóór ingebruiknemin g van het apparaat deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. A .V. 2 V oor nadruk en uittreksels is toestemming vereist. Technische wijzigin gen voorbehouden. NL He bt u technische vragen? Een reclam atie? Hebt u reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? Op onze website www.guede.com in S ervice helpen wij u sn[...]
-
Page 30
OM EEN HO GE GRAA D VAN VEILIG HEID T E G A R A NDEREN DIENT U DE VOLGE NDE INSTRUCTIES I N ACHT TE NEME N: LET OP! 1. Let op d e omgevingscondi ties waaronder gewer kt wordt. Door de motor worden giftige af gewerkte gassen geproduceerd, zolang de motor draait. Deze gass en kunnen reukloos en onzichtbaar zijn. Daarom mag nooit in gesloten of slecht[...]
-
Page 31
materialen l eiden tot grote beschadigingen van het snijwerktuig. Bovendien best aat het gevaar van steenslag. Bij niet naleving van de bepalingen uit de algemeen geldende voorschrift en, evenals van de bepalingen uit deze gebruiksaanwijzing, kan de producent voor schaden niet aansprakeli jk gesteld worden. Werk altijd met h andschoene n. Houd de m[...]
-
Page 32
Veiligheidsi nstructies v oor inspectie e n onderh oud - Let er op dat geen benzine of olie uit de machine loopt. Bij werkzaamheden vlak bij de m essen veilighei dshandschoenen dragen! Instandhoud i ng, onder houd, re paratie, opslag Algemene instructies; volg in het bijzonder de veiligheidsi nstructies op! Voor de perfecte functie van uw hakselaar[...]
-
Page 33
CZ Dříve než uvede te přístroj do provozu, proč těte si prosím pečl ivě tent o návod k obsl uz e. A .V. 2 Dot isky , a to i č ást ečné , vy žadují sch vále ní.T echnické změ ny v yhr azeny . CZ Máte tec hnické o tázky? Reklamaci? Potřebujete náhra dní díly nebo návo d k obsluze? Na naší domovské stránce www.guede.cz[...]
-
Page 34
odvětrávaných prost orách. Při práci si zajistěte dobré osvětlení. Při práci za mokra, sněh u nebo ledu, na svazích nebo v nerovném terénu si zajist ě te dobrou stabilit u. 2. Ke stroji nepouštějte ci zí osoby. Návšt ěvy a přihlížející, především děti a nemocné či slabé osoby udržujte v bezpečné vzdálenost i o[...]
-
Page 35
Technické údaje Konstr ukce m otoru: 4- taktní OHV Max. výkon 4,8 kW při 3600 mi n -1 Obsah: 196 cm³ Otáčk y (nůž): 2400 min -1 Průměr větve: max. 76 m m Systém drcení: 3 kladi vové mechanizm y 2 dvojité otoč né nože Obsah nádrže: Nádrž oleje: 3,6 l 0,6 l Roz měry D x Š x V v mm: 1060 x 780 x 1350 mm Hlučnost: L WA 110 dB[...]
-
Page 36
K tomu odmontujt e boční zasouvac í díl a plnicí násypku(viz obr. 3 a 5). Nyní můžete vyčistit násypku a ot vory. Čištění vy pouštěcího otvoru a d rticího síta Vyjměte pokl op pro údržbu vypouštěcího ot voru: K t om u vyšroubujte průc hozí šroub a sejměte spol u s pouzdrem (obr. 24). Povolte vrc hní a vnější kří[...]
-
Page 37
SK Skôr ako uvediete p rístroj do prevádzk y , prečítajte si , pro sím, dôkladne tento návod na obsluhu. A .V. 2 Dot lačky , a to aj čia stoč né, vy žadujú schvá lenie. T echnické zme ny v yhr aden é. SK Máte technické ot ázky? Reklamáciu? Potreb ujete ná hradné die l y alebo návod na obs l uhu? Na našej domovskej stránke [...]
-
Page 38
ABY BOL ZARUČENÝ V YSOKÝ STUP EŇ BEZPEČNOS TI, DODRŽUJTE POZ ORNE NASLEDUJÚCE PO KYNY: POZOR! 1. Dávajte pozor na podmienk y p rostredia, v ktor ý ch pracujete. Motorový s troj začne po spustení m otora produkovať jedovaté s paliny. Tieto plyny môžu byť neviditeľné a bez zápachu. Preto nesm iete so strojom nikdy pracovať v uzat[...]
-
Page 39
Technické údaje Konštrukcia m otora: 4- taktný OHV Max. výkon 4,8 kW pri 3600 m in -1 Obsah: 196 cm3 Otáčk y (nôž): 2400 min -1 Priemer vet v y: max. 76 m m Systém drvenia: 3 kladi vové mechanizm y 2 dvojité otoč né nože Obsah nádrže: Nádrž oleja: 3,6 l 0,6 l Rozmer y D × Š × V v mm: 1060 × 780 × 1 350 mm Hlučnosť: L WA 11[...]
-
Page 40
Čistenie plniacej n ásypky Po každom použit í vyčistite drvič a pred ovšet kým plniacu násypku! Pre tento úč el odmontujte bočný zasúvací di el a plniacu nás ypku (pozrite obr. 3 a 5). Teraz môžete vyčistiť násypku a otvory. Čistenie v y púšťacieho otvoru a drviaceho si ta Vyberte pok lop pre údržbu vypúšťacieho ot vo[...]
-
Page 41
HU Miel ő tt a g épet üzembe h elyezi, o lvassa el figyelmese n a h asználati u tasítást. A.V. 2 Utánnyomást és részutá nnyomást is jó vá kell hagya tn i. M ű szaki változások fenntart va. HU Vannak kérdé se i? Re klam áció? Sz ükség e van póta lkatrészekre , vag y használati utasításra? Honlapunkon a www.guede.com címe[...]
-
Page 42
A használati utasítást a gép els ő használata el ő tt figyelmesen el kell olvasni. Az esetben, ha a gép bekapcsolásával és használatával kapcsolatban kétségeik lesznek forduljanak a gyártóhoz (szervíz osztály). A MAGAS SZÍNVON ALÚ BIZTONSÁG ÉRDEKÉBE N TARTSA BE AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOK AT: VIGYÁZZ! 1. Vegye figyelembe munka [...]
-
Page 43
Szerelés és els ő üzembehelyezés VIGYÁZZ: Szerelésnél a gépben NEM SZ ABAD üzemanyagnak lenni! A melléklet csavarok (2a ábra) segítségével szerelje fel a lábakat (2b ábra), s a további mellékelt csavarokkal (2c ábra) az alvázat. Az esetben, ha nincs felszerelve, szerelje fel a tölt ő garatot (3. ábra). A garat és a gép kor[...]
-
Page 44
E munkák alatt viseljen min dig biztonsági véd ő kesztyüket! A kalapács berendezés kései nagyon élesek! Használjon pl. rudat, vagy más szerszámot, ami a késeket nem rongál hatja meg. A kések karbantartása Ahhoz, hogy a késeket meg lehessen fordítani, el kell távolítani a gyertyából a csatlakozót ( a motor ki legyen hülve). A[...]
-
Page 45
SI Pred uvedbo naprave v po gon natančno preber i te priložen o navodi lo za uporab o. A .V. 2 Pon atis v celoti ali po delih je mo ž en po dogovoru s proizvajalcem. SI Ali imate tehnična vp rašanja ? Reklamaci jo? Ali potrebujete rezervne dele ali nova navodil a za uporabo? Na naši s pletni st rani www.guede.com V am bom o v oddelku S er vi [...]
-
Page 46
Garancija ne velj a, v kolikor napravo uporablja oseba, ki ni strokovno usposoblj ena, ali če do okvare pride zaradi nestrokovnega posega v napravo ali stika s tujki oz. neupoštavanja navodil ter kot posledica običajne uporabe. Še pred uporabo naprave nat ančno preberite pril oženo navodilo za uporabo. Za m orebitna vprašanja glede prikl ju?[...]
-
Page 47
Proizvajalec ne odgovarja za m orebitne škode, ki bi nastale zaradi neupoštevanja priporočil, navodil in napotkov, ki s o zajeti v tem navodilu za uporabo. Vedno uporabljajte delovne rokavice. Skrbite za rez ila: vedno j ih nabrusite da bodo ostra, po konča nem del u pa celote n rezaln i mehan izem in re zila temeljito oči stite! Tehnični pod[...]
-
Page 48
Varnostni nap otki z a pregl ede in vzdrževanje Le redno vzdrževana in dobro negovana naprava lahko zaneslji vo služi svojemu namenu. Nezadostno ali neredno vzdrževanje in nega lahko povzroč i nepričakovane nezgode ali poškodbe. Delo opravljajte le, če naprava ni pregreta i n je pripravljena za delovanje! Čiščenje polni lnega lijaka Po v[...]
-
Page 49
HR Prij e pr v og stav lj a nj a st roj a u rad ne oph odno je pr o č itati sve informacije i upute navedene u Naputk u za uporabu. A.V . 2 Dodatno tiskani materijali, i u skr a ć enoj verziji, podl ožni su odobrenju. Pra vo na tehni č ke izmjene pridrž a no. HR Da li imate tehn i č ka pitanja ? Reklamaciju? Da li Vam tr eba ju rezerv n i di [...]
-
Page 50
Prije prvog stavljanja stroja u rad neophodno je pro č itati sv e informacije i upute navedene u Naputku za uporabu. U slu č aj u bilo k ak v ih sumnja ili po t eš ko ć a u vezi instalacije i rukovanja sa str ojem obratite se proi zv o đ a č u (Odjelu za se rv i s) . U SVRHU OSIGURANJ A VISOKOG STUPNJA BEZOPASNOSTI I SIGUR NOSTI KOD R ADA SA [...]
-
Page 51
Mjesto certifikacije: Intertec Deutschland GmbH, Nikolaus-Otto-Straße 13, 70771 Leinfelden-Echterdi ngen Jamstvo Jamstvo je u skladu sa jamstveni m listom, koji je priložen uz proizvod. Prije prvog stavljanja stroja u rad neophodno je pro č itati sve informacije i upute navedene u Naputku za uporabu. U slu č aju bilo kakvih sumnja ili poteško [...]
-
Page 52
Tehni č ki podaci Konstrukcija motora: 4-taktni-OHV Maks. snaga 4,8 kW maks. na 3600 min -1 Sadržaj: 196 cm 3 Okretaji (nož): 2400 min -1 Presjek grane: Najviše 76 mm Sistem drobljenja: 3 č eki ć ara 2 dupli vrte ć i noževi Sadržaj rezervoara: Spremnik ulja: 3,6 l 0,6 l Dimenzije D x Š x V u mm: 1060 x 780 x 1.350 mm Buka: L WA 110 dB Te?[...]
-
Page 53
Samo redovito održavan ure đ aj može biti dobar pomo ć nik pri radu. Nedovoljno održavanje i njega mogu uzrokovati nepredvidive nezgode i ozljede. Radove na stroju smiju se vršiti samo ako je ohla đ en i odspojen od dovoda struje ! Č iš ć enje usipnika za punjenje Nakon svakog korištenja stroja o č istite drobilicu i posebno usipnik za [...]
-
Page 54
BG Преди да въведете машината в експлоатация, проч етете си моля внимателно това ръководство за обсл ужване . A. V . 2 Допечатки , д ори и частични , изискват одобрение . Техническите промени са зап?[...]
-
Page 55
Ръководствот о за обслужване е необходимо да се прочете изцяло пред и първото пускане на апарата. Ако има съмнения отн осно включването и работата с апарата, обърнет е се към производителя (се[...]
-
Page 56
Изисквания спрямо обслуж ващия т персонал Обслужващият перс онал трябва преди да започне да използва апарата внимат елно да си прочете ръковадств ото за обслужване Квалификация За използва?[...]
-
Page 57
внимателно в горния захранващ бункер и използвайт е за това прът фиг . 22) - В захранващия бункер не с лагайте прекалено много материал и м атериалът не натискайте прекале но силно ! 2. ИЛИ : раздр?[...]
-
Page 58
Горивното сито ще почистете като смъкнет е капака на резервоара и извад ите ситото ( фиг . 18a). Ситото можете внимателно да продухате . Транспорт и складиране Машината може да се транс портира с?[...]
-
Page 59
RO Înainte de a pu ne in sta laţia în func ţiune, citiţi vă rog cu ate nţie a cest e instrucţ iuni de des ervire. A .V.2 Com pletări , chia r şi parţia le, nece sită apr obare . Schimbări teh nice rezervate. RO Aveţi întrebări tehnice? Reclamaţie? Aveţi nevoi e de piese de schimb sau manual de utilizare? Pe sit e - ul nostru www.g[...]
-
Page 60
PENTRU A FI GARANTAT UN GRAD DE SECURI TATE RIDIC AT, RESPECTAŢI CU S TRICTEŢE URM ĂTOARELE INSTRUCŢIUNI: ATEN ŢIE ! 1. A c ordaţ i atenţ ie condiţi ilor medi ului în car e luc raţ i. Maşina cu mot or înc epe să producă emisii toxice după pornirea mot orului. A ceste gaze pot fi incol ore şi inodore. De aceea n u aveţi voie să luc[...]
-
Page 61
La nerespectarea prevederilor din norm ele generale valabile, precum şi a ac estor instrucţiuni, producăt orul nu poate fi răspunzător de pagubel e produse. Lucraţ i întotdeauna cu măn uşi. M enţineţi permanent cuţi tele ascuţite şi aveţi grijă ca mecanism ul de tocare du pă terminarea muncii să fie curăţat bin e! Date tehnice C[...]
-
Page 62
Pentru funcţio narea impecabilă a tocătorului Dvs. este indispensabil ă întreţinerea regulată. Îndeosebi coşul de umplere, orificiul de introducere şi cuţ itele trebu ie să fie î ntreţinute cu atenţie, pentru a s e preveni pagubele sau chiar accidentele. Înaintea în ceperii întreţinerii: - scoateţi fişa buji ei de aprindere, - [...]
-
Page 63
BA Prije prvog stavl janja mašine u rad neophodno je pročitati sve informacije i uputstva navedene u Uputstvu za upotrebu. A .V. 2 Dodatno štampanje materi jala, čak i u skraćen oj verziji, podl eže obavezi odobrenja . Zadžano je pravo na tehničke izmjene . BA Da li imate tehnička pitanja ? Reklamaciju? Da li vam trebaju rezervni dijelovi [...]
-
Page 64
RA DI OSIGU R A NJ A VISOKOG STEPENA SIGURN OSTI PR I RA DU SA U REĐA JEM, MOLIMO DA SE PRIDR ŽA V AT E SLJED EĆIH UPUT ST A V A ZA R AD: UPOZORE NJE! 1. Vodit e računa o spe cifični m uvj etima ra da u s redi ni u kojoj radite sa mašinom. Uređaj nakon pokretanja motor a proizvodi otrovne produkte s agorijevanja goriva. Nast ali gasovi mogu [...]
-
Page 65
Nož evi moraju biti uvijek oštri, a nakon završetka rada moraj u biti tak ođe r teme ljito oč išće ni! Tehnički podaci Konstrukcij a motora 4- taktni - O HV Maksimal na snaga 4,8 kW maks. na 3600 min -1 Sadržaj 196 cm 3 Obrtaji (nož) 2400 min -1 Presjek grane Najviše 76 mm Si st em drobljenj a: 3 če kićar e 2 dupli vrteći noževi Sadr[...]
-
Page 66
Sigurnosn e upute za tehničke preglede i o državanje Samo redovit o održavan uređaj može biti dobar pomoćnik pri radu. Nedovoljno održavanje i njega mogu uzrok ovati nepredvidive nezgode i ozljede. Rado vi na mašin i smiju se vršiti s amo ako je ona ohlađ ena i odvojena od elektronapajanj a ! Čišćenje li jevka za punjenje Nakon svakog [...]
-
Page 67
ORIGINAL KONFOR MITÄTSERKLÄRU NG Hiermit erklä ren wir, das s die nachfolgend bezeic hneten Ge räte aufgru n d ihrer Konzip ierung u n d Bauart sow ie in d en v on un s in Verkeh r gebr ach t en Ausfü hrungen de n einschlägi gen, grundlegende n Sicherh eits- und Gesun dheits an forder ungen der EG- Richtlinien entsprechen. Bei einer ni[...]
-
Page 68
Artikelnummer / Be zeichnung der Geräte Article No. / Machine description | N° de commande / Désignation de l’appareil | Obj. č. / Označení přístrojů | Obj. č. / Označenie prístrojov | Artikel nr. / Benaming van de machine | Cod. ord. / Identificazione degli apparecchi | Megrendelési szám. / A gép jelzése | Kat br. / Oznaka uređa[...]
-
Page 69
69[...]
-
Page 70
70[...]
-
Page 71
71[...]
-
Page 72
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com[...]