Güde GH 2600 P manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Güde GH 2600 P. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Güde GH 2600 P ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Güde GH 2600 P décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Güde GH 2600 P devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Güde GH 2600 P
- nom du fabricant et année de fabrication Güde GH 2600 P
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Güde GH 2600 P
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Güde GH 2600 P ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Güde GH 2600 P et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Güde en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Güde GH 2600 P, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Güde GH 2600 P, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Güde GH 2600 P. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    #94062 GH 2600 P #94064 GH 2600 © Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland Deutsch 10 Originalbetriebsanleitung Elektro-Gartenhäcksler English 16 Translation of original operating instructions Electric Garden Shredder Français 22 Mode d’emploi original Broyeur de végétaux électrique Č eština 28 Ori[...]

  • Page 2

    A 2[...]

  • Page 3

    B 3[...]

  • Page 4

    C 4[...]

  • Page 5

    D 5[...]

  • Page 6

    E 6[...]

  • Page 7

    F 7[...]

  • Page 8

    G 8[...]

  • Page 9

    H 9[...]

  • Page 10

    Einleitung Damit Sie an Ihrem neuen Elektro-Gartenhäcksler möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Betriebsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Ar tikels später nochmals[...]

  • Page 11

    Pflegen Sie Ihr Gerät mit Sorgfalt ! Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und Hinweise. Kontrollieren Sie regelmäßig das Kabel des Geräts und lassen Sie es bei Besc hädigungen von einem anerkannten Fachmann erneuern. Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig und ersetzen Sie sie, wenn sie beschädigt sind. Halten Sie Handgriffe trock[...]

  • Page 12

    sofort aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und gehen Sie wie folgt vor: - Begutachten Sie den Schaden - Wechseln Sie alle beschädigten Teile aus oder lassen Sie diese reparieren. - Überprüfen Sie ob Teile lose sind und befestigen Sie diese gegebenenfalls. Versuchen Sie niemals das Gerät zu reparieren es sei denn Sie besitzen die d[...]

  • Page 13

    Rücklauf Drücken und Halten Sie die Rücklauftaste (Abb. A/4), (Abb. A/4a) und je nach Modellausführung zusätzlich die Grüne Start-Taste (Abb. A/3) bz w. (Abb. E/2), die Schneidwalze läuft dann entgegengesetzt und löst das blockierte Material. Überlastschutz Sollte das Gerät zu hoher Belastung ausgesetzt sein (z.B. Blockierung der Schneidw[...]

  • Page 14

    EG-KONFORMITÄTSER KLÄRUNG Hiermit erklären wir, Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 D-74549 Wolpertshausen Deutschland dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherhei ts- und Gesundheits- anforderungen der EG[...]

  • Page 15

    Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie so schnell wie möglich. Anforderungen an de n Bediener Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen haben. Qualifikation Außer einer ausführlichen Einweisung durch eine sachkundige Person ist keine spezielle Qua[...]

  • Page 16

    Introduction Please read thoroughly this operation manual and attached safety instructions to enjoy your new electric garden waste shredder. We further recommend t o retain the operation manual for future references. We res erve right to make technical changes for the purpose of improvement in the course of continuous product development. This is t[...]

  • Page 17

    Check extension cable regularly and replace, if damaged. Keep handles dry, without tr aces of oils and greases. Be careful! Be aware of what you are doing. Approach your work w ith sound mind. Do not use the device if you are tired. WA RN IN G! Use of non-compliant accessories may result in an injury. Have your device repaired b y an electrician on[...]

  • Page 18

    Do never attempt to change engine revolution settings. In case of problems, contact a specialist. Keep ventilation holes without residues and other deposits to avoid engine damage and potential fire. Do never lift or remove the appliance if it is on and running. Turn the appliance off, wait until the cutting mechanism stops, and unplug the applianc[...]

  • Page 19

    Identification Product safety: The product complies with relevant EU standards Prohibitions: No pulling the plug! Protect against rain and moisture! Warning: Warning/caution Caution! Dangerous electric voltage! Caution! Hurled objects! WARNING! Rotating appliance poses the risk of injury! Not suitable for indoor use Keep bystanders in safe distance[...]

  • Page 20

    Reference No.: S 50126221 0002 *The appliance complies with requirements of EN 61000- 3-11 and subjects to special conditions for connection. It means that use on any freely selectable connection points is not permitted. In case of non-conforming power s upply grid, the appliance may cause temporary voltage fluctuations. The appliance is designed o[...]

  • Page 21

    If not used for a longer period of time, store covere d on dry, safe place not accessible to children. Troubleshooting The table shows potential failures, their possible cause and remedies. Call your specialist if you can not tackle with the trouble. Turn off and unplug the appliance before maintenance and cleaning. Electric shock hazard. Symptom P[...]

  • Page 22

    Introduction Afin de pouvoir profiter le pl us longtemps possible de votre nouveau broyeur de végétaux électrique, veuillez lire attentivement le mode d’empl oi et les consignes de sécurité jointes. Nous vous recommandons également de conserver le mode d’emploi pour une consultation ultérieure éventuelle. Dans le cadre du développement[...]

  • Page 23

    Contrôlez régulièrement le câble de l’appareil et faites-le remplacer par un spécialiste agréé lorsqu’il est endommagé. Contrôlez régulièrement les rallonges et remplacez- les lorsqu’elles sont endommagées. Maintenez les poignées sèches, sans huiles et graisses. Soyez attentifs. Faites atte ntion à ce que vous faites. Utilisez [...]

  • Page 24

    des bruits inhabituels ou se me t à vibrer. Retirez la fiche de la prise et procédez comme suit : - évaluez le dommage - remplacez toutes les parties endommagées ou faites les réparer. - Contrôlez le serrage des pièces, si nécessaire, serrez-les. N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-même, même si vous possédez la formation n?[...]

  • Page 25

    Consignes de tr avail Alimentation en matériel Introduisez simplement le matériel à broyer, le rouleau de découpe l’entraînera automatiquement. • Introduisez seulement u ne quantité de matériel à broyer qui ne bo uchera pas la trémie de remplissage. • Ne broyez pas de déchets mous , sans consistence solide, comp ostez-le directement[...]

  • Page 26

    N° de co mmande : #94062 #94064 Date/Signature du fabricant : 15.07.2010 Titre du Signataire : gérant Monsieur Arnold Documents techniques : J. Bürkle FBL; QS Directives correspondantes de la CE : 2006/95 EG 2004/108 EG 2006/42 EG 2005/88 EG (uniquement #94062 ) Normes harmonisées utilisées : EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13 EN 60335-2-92:200[...]

  • Page 27

    Formation L’utilisation de l’appareil nécessite uniquement l’instruction par un spécialiste, éventuellement par la notice. Une formation spéciale n’est pas nécessaire. Service Vous avez des questions techniques ? Une réclamati on ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et san[...]

  • Page 28

    Úvod Abyste ze svého nového elektrického drti č e zahradního odpadu m ě li co možná nejdéle radost, p ř e č t ě te si prosím p ř ed uvedením do provozu pe č liv ě návod k obsluze a p ř iložené bezpe č nostní pokyny. Dále doporu č ujeme, abyste si návod k použití uschovali pro p ř ípad, že byste si pozd ě ji cht ě l[...]

  • Page 29

    Pravideln ě kontrolujte prodlužovací kabel a v p ř ípad ě poškození jej vym ěň te. Rukojeti udržujte suché, beze stop oleje a tuku. Bu ď te pozorní! Dávejte pozor na to, co d ě láte. K práci p ř istupujte rozumn ě . P ř ístroj nepoužívejte, jste-li unavení. VÝSTRAHA! Použití jiného p ř íslušenství m ů že pro Vás [...]

  • Page 30

    Zkontrolujte, zda jsou kryty a ochranná za ř ízení bez poškození a správn ě p ř ipevn ě na. P ř ed použitím pove ď te p ř ípadn ě nutnou údržbu č i opravu. Nikdy se nepokoušejte m ě nit nastavení otá č ek motoru. Pokud máte problém, obra ť te se na odborníka. V ě trací št ě rbiny udržujte vždy beze zbytk ů a jin?[...]

  • Page 31

    sm ě ru hodinových ru č i č ek tak, aby bylo slyšet lehké t ř ení. Ř ezací válec zbrousí p ř ítla č nou desku na správnou vzdálenost. Se ř i ď te ji jen tak, aby se neopot ř ebila zbyte č n ě rychle. Ozna č ení Bezpe č nost produktu: Produkt odpovídá p ř íslušným normám EU Zákazy: Zákaz tahání za zástr č ku! Ch[...]

  • Page 32

    TÜV Rheinland Product Safety GmbH Am Grauen Stein D-51105 Köln N ě mecko Referen č ní č íslo: S 50126221 0002 *P ř ístroj spl ň uje požadavky EN 61000-3-11 a podléhá speciálním podmínkám pro p ř ipojení. To znamená, že použití na libovolných voln ě volitelných bodech p ř ipojení je nep ř ípustné. P ř ístroj m ů že[...]

  • Page 33

    Elektrický drti č zahradního odpadu nechte jednou ro č n ě zkontrolovat kvalifikovaný m autorizovaným odborníkem. P ř ístroj je t ř eba chránit p ř ed vlhkostí a prachem. Pokud p ř ístroj déle nepoužíváte, uložte jej zakrytý na suchém, bezpe č ném, pro d ě ti nep ř ístupném míst ě . Vyhledávání poruch Tabulka ukazu[...]

  • Page 34

    Úvod Aby ste zo svojho nového elektrického drvi č a záhradného odpadu mali č o možno najdlhšie rados ť , pre č ítajte si, prosím, pred uvedením do prevádzky pozorne návod na obsluhu a priložené bezpe č nostné pokyny. Ď alej odporú č ame, aby ste si návod na použitie uschovali pre prípad, že by ste si neskôr chceli znovu [...]

  • Page 35

    Pravidelne kontrolujte k ábel prístroja a v prípade poškodenia ho nechajte vymeni ť u autorizovaného odborníka. Pravidelne kontrolujte predlžovací kábel a v prípade poškodenia ho vyme ň te. Rukoväti udržujte suché, bez stôp oleja a tuku. Bu ď te pozorní ! Dávajte pozor na to, č o robíte. K práci pristupujte rozumne. Prístroj[...]

  • Page 36

    Ak je prístroj upchatý, vypnite ho a po č kajte, až sa rezací mechanizmus zastaví. Pred vytiahnutím drveného materiálu z prístroja vytiahnite zástr č ku zo zásuvky. Skontrolujte, č i sú kryty a ochranné zariadenia bez poškodenia a správne pripev nené. Pred použitím urobte prípadne nutnú údržbu č i opravu. Nikdy sa nepokú?[...]

  • Page 37

    Ozna č enie Bezpe č nos ť produktu: Produkt zodpovedá príslušným normám EÚ Zákazy: Zákaz ť ahania za zástr č ku! Chrá ň te pred daž ď om a vlhkos ť ou! Výstraha: Výstraha/pozor Výstraha pred nebezpe č ným elektrickým napätím Výstraha pred odmrštenými predmetmi Výstraha! Rotujúci prístroj predstavuje riziko úrazu! N[...]

  • Page 38

    D-51105 Köln Nemecko Referen č né č íslo: S 50126221 0002 *Prístroj sp ĺň a požiadavky EN 61000-3-11 a podlieha špeciálnym podmienkam na pri pojenie. To znamená, že použitie na ľ ubovo ľ ných vo ľ ne volite ľ ných bodoch pripojenia je neprípustné. Prístroj môže pri nevýhodných podmienkach siete vies ť k prechodným výky[...]

  • Page 39

    Prístroj je potrebné chráni ť pred vlhkos ť ou a prachom. Ak prístroj dlhšie nepoužívat e, uložte ho zakrytý na suchom, bezpe č nom, pre deti neprístupnom mieste. Vyh ľ adávanie porúch Tabu ľ ka ukazuje možné poruchy, ich možnú prí č inu a možnosti ich odstránenia. Ak problém napriek tomu nemôžete odstráni ť , prizvite[...]

  • Page 40

    Inleiding Om van uw nieuwe elektri sche tuinhakselaar zo lang mogelijk plezier te hebben, bevelen wij u aan de gebruiksaanwijzing en de bijgesloten veiligheidsinstructie voor het in bedrijf stellen zorgvuldig te lezen. Verder wordt aanbevolen de gebruiksaanwijzing te bewaren voor het geval dat de functies van het apparaat later nogma als in het geh[...]

  • Page 41

    Controleer regelmatig het elektrische snoer van het apparaat en laat het bij beschadigingen door een erkende vakman vervangen. Controleer de verlengkabels regelmatig en vervang deze, als ze zijn beschadigd. Houd de handgrepen droog en vrij van olie en vet. Wees oplettend! Let op wat er gedaan wordt. Ga met verstand te werk. Gebruik het apparaat nie[...]

  • Page 42

    - Controleer of onderdelen los zitten en bevestig deze eventueel. Probeer nooit het apparaat te repa reren behalve in het geval dat u de benodigde opleiding hiervoor hebt. Let er op dat het bewerkte materiaal zich niet in de uitwerpzone opstapelt; dit beperkt het uitwerpen en kan tot een terugslag in het vultrechter leiden. Indien het apparaat vers[...]

  • Page 43

    Werkinstructies Materiaaltoevoer Voer het hakselgoed geleidelijk toe, door de draaiende snijwals wordt het materiaal vanzelf naar binnen getrokken. • Voer enkel zoveel hakselmateri aal toe dat de vultrechter niet verstopt raakt. • Haksel geen zachte af valmaterialen zonder vaste consistentie maar co mposteer deze direct. • Let er op dat het g[...]

  • Page 44

    Bij niet met ons o vereengekomen wijz igingen aan de machine verliest deze verklaring haar geldigheid. Benaming van het pr oduct: ELEKTRISCHE TUINHAKSELAAR GH 2600 P ELEKTRISCHE TUINHAKSELAAR GH 2600 Artikel nr.: #94062 #94064 Datum/Handtekening fabrikant: 15.07.2010 Gegevens betr. ondertekende : bedrijfsleider dhr. Arnold Technische documentatie: [...]

  • Page 45

    Kwalificatie Behalve een uitvoerige instructie door vakkundig verkooppersoneel is er geen specia le kwalificatie voor het gebruik van de machine nodig. Minimale leeftijd Het apparaat mag slechts door personen gebruikt worden van 16 jaar of ouder. Uitzonder ing hierop is het gebruik door jeugdige personen bij een beroepsopleiding ter verkrijging van[...]

  • Page 46

    Premessa Per poter essere soddisfatti della Vostra nuova trituratrice elettrica dei rifiuti di gi ardino per il periodo più lungo possibile, prima di metterlo in funzione leggere attentamente il Manuale d'Uso e le istruzioni di sicurezza in allegato, per favore. Consigliamo in più di conservare il Manuale d’Uso per caso in cui avreste i du[...]

  • Page 47

    Trattare l’apparecchio con cura! Rispettare le prescrizioni per la manutenzione e le istruzioni. Controllare periodicamente il cavo dell’apparecchio e nel caso di danneggiamento far sostituirlo del professionista qualificato. Controllare periodicamente il cavo di prolunga, sostituirlo se danneggiato. I manichi mantenere asciutti, senza le tracc[...]

  • Page 48

    Mai tentare riparare l’apparecchio, anche nel caso in cui siete adeguamente istruiti. Badare a che il materiale lavorato non si accumuli nel canale di scarico, ciò impedisce il trasporto e può provocare il retrocolpo nella tramoggia. Spegnere l’apparecchio intasato ed attendere finché si ferma il meccanismo di taglio. Sconnettere la spina da[...]

  • Page 49

    • Attender si a che il materiale trit urato cadi liberalmente nel box / sacco di raccolta – pericolo di strapieno ! • Per ottenere gli ottimi risul tati è preferibile di triturare il materiale fresc o, poco dopo loro taglio. Registrazione della pias tra premente La piastra premente è calibrata dal costruttore e non richiede alcuna registraz[...]

  • Page 50

    Direttive CE applicabili: 2006/95 EG 2004/108 EG 2006/42 EG 2005/88 EG (solo #94062) Applicate norme armonizzate: EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13 EN 60335-2-92:2005 EN 62233:2008 ZEK 01.2-08/12.08 EN 55014-1:2006 EN 55014-2:1997+A1 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-11:2000* Luogo di certificazione: TÜV Rheinland Product Safety GmbH Am Grauen Stein D-[...]

  • Page 51

    avere questi dati sempre disponib ili, indicarli qui sotto, per favore: N° serie: Cod. ord.: Anno di produzio ne: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.co m Manutenzione e conser vazione Mantenere sempre privi di polvere la fessura di ventilazione e corpo dell’apparecchio. Per la pulizia utilizzare[...]

  • Page 52

    Bevezetés Annak érdekében, hogy új gépe minél tovább megelégedésére szolgáljon, használata el ő tt figyelmesen olvassa el a használati utasítást és a biztonsági utasításokat, s ő rizze meg további szükségletre, hogy mindig kéz nél legyen az esetre, ha szüksége lesz újra áttanulmányozni! Gyártmányaink további fejles[...]

  • Page 53

    Ügyeljen arra, hogy a gép kábele sértetlen legyen, szükség esetén cseréltesse ki szakemberrel, a hosszabbító kábelt szükség esetén cserélje ki. Ügyeljen arra, hogy a fogantyú száraz, olaj- és zsiradékmentes legyen. Legy e n f igy elm es! Ügyeljen arra, amit csinál. Munkáját felel ő sségteljesen végezze. Ne dolgozzon a gé[...]

  • Page 54

    Soha ne próbálja a gépet javítani, az esetben sem, ha arra megfelel ő képzése van. Ügyeljen arra, hogy a megdolgozott anyag ne gy ű ljön össze a szórócs ő ben; ez megakadályozza a transzportot és a tölt ő garatban visszaütést idézhet el ő . Az esetben, ha a gép el van dugulva, kapcsolja ki, várja meg, mig a vágó berendezé[...]

  • Page 55

    • Kizárólag olyan mennyiség ű anyagot tegyen a garatba, hogy a tölt ő garat ne duguljon el. • A kemény konzisztencia nélkül i puha hulladékot ne zúzz a, hanem egyenesen komposztálja. • Ügyeljen arra, hogy az összezúzott a nyag akadály nélkül hulljon a gy ű jt ő boxba, resp. a gy ű jt ő zsákba – felhalmozódás veszél[...]

  • Page 56

    #94062 #94064 Dátum/a gyártó aláírása : 2010.07.15. Az aláíró adatai: Úr Arnold, ügyvezet ő igazgató M ű szaki dokumentáció: J. Bürkle FBL; QS Illetékes EU el ő írások: 2006/95 EG 2004/108 EG 2006/42 EG 2005/88 EG (jen #94062) Használt harmonizált normák: EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13 EN 60335-2-92:2005 EN 62233:2008 ZEK[...]

  • Page 57

    Képzés A gép használatához elegend ő szakember felvilágosítása resp. a használati utasítással való megismerkedés. Speciális képzés nem szükséges. Szervíz Vannak m ű szaki kérdései? Reklamáció ? Szüksége van pótalkatrészekre , vagy használati utasítá sra ? Honlapunkon www .guede.com a Szerviz fejezetben gyorsan és b?[...]